background image

11

Päinvastainen liitäntä

 (lämmin oikealla - kylmä vasemmalla).

Vaihda termostaatti-kompaktisäätöos (H), ks. varaosat 
kääntöpuolen sivulla II, tilausnumero: 47 175 (1/2”).
Kun käytät tätä termostaattisäätöosaa, Cool-Touch-toimintoa 
ei ole enää käytettävissä.

Säätö

Lämpötilan säätö,

 ks. kuvat [2] ja [3].

1. Avaa hana ja mittaa virtaavan veden lämpötila mittarin 

avulla, ks. kuva [2].

2. Vedä lämpötilan valintakahva (A) irti, ks. kuva [3].
3. Kierrä säätömutteria (B) niin paljon, kunnes ulosvirtaavan 

veden lämpötila on 38 °C.

4. Paina lämpötilan valintakahva (A) paikalleen niin, että 

painike (C) osoittaa eteen, ks. kuva [2].

Lämpötilan rajoitus

Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 °C tasolle. Painamalla 
painiketta (C) 38 °C-rajoitin voidaan ylittää.

Lämpötilanrajoitin

Jos haluat rajoittaa lämpötilan 43 °C tasolle, laita oheinen 
lämpötilanrajoitin lämpötilan valintakahvaan, 
ks. kuva [3].

Sulkukahvan (D) käyttö, 

ks. kuva [2].

Sulkukahva keskiasennossa

= suljettu

Kierrä sulkukahvaa vasemmalle = vesi virtaa juoksuputkesta
Kierrä sulkukahvaa oikealle

= vesi virtaa suihkusta

Pakkasen varalta huomioitava

Kun tyhjennät talon putkistot, termostaatit on tyhjennettävä 
erikseen, koska kylmä- ja lämminvesiliitännöissä on 
takaiskuventtiilit. Tässä yhteydessä irrota termostaatti 
seinästä.

Huolto

Tarkista kaikki osat, puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa 
erikoisrasvalla.

Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo hanalle.
I.

 

Takaiskuventtiili (E) tai (F), 

ks. kääntöpuolen 

sivu I kuva [4].
• Irrota liitäntänippa (G) kiertämällä sitä 12mm:n 

kuusiokoloavaimella oikealle (vasenkätinen kierre).

Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.

II.

 

Termostaatti-kompaktisäätöosa, 

ks. kääntöpuolen sivu I 

kuva [5].
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Jokaisen termostaatti-kompaktisäätöosalle tehdyn huollon 
jälkeen on tarpeen suorittaa säätö (ks. Säätö).

III. Aquadimmer-vaihdin (K), 

ks. kääntöpuolen I kuva [6] 

ja [7].
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.

Huomaa erillisosien oikea asento,

 ks. detaljit.

IV.

 

Kierrä poresuutin (13 926) 

irti ja puhdista se, 

ks. kääntöpuolen sivu II.
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.

Varaosat, 

ks. kääntöpuolen sivu II ( * = lisätarvike).

Hoito

Tämän hanan hoitoa koskevat ohjeet on annettu mukana 
olevassa hoito-oppaassa.

PL

Informacje dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa

Unikanie oparze

ń

Przy punktach poboru ze szczególnym 
przestrzeganiem temperatury wylotu (szpitale, 

szko

ł

y, domy opieki i domy seniora) zalecane jest zasadniczo 

stosowanie termostatów zapewniaj

ą

cych ograniczenie 

temperatury do 43°C. Do tego produktu do

łą

czony jest 

zderzak kra

ń

cowy temperatury s

ł

u

żą

cy do ograniczania 

temperatury. Przy instalacjach prysznicowych w 
przedszkolach i specjalnych obszarach domów opieki 
zalecane jest generalnie, aby temperatura nie przekracza

ł

38°C. W tym celu nale

ż

y stosowa

ć

 termostaty Grohtherm 

Special z uchwytem u

ł

atwiaj

ą

cym termiczn

ą

 dezynfekcj

ę

 i 

odpowiednim ogranicznikiem bezpiecze

ń

stwa. Nale

ż

przestrzega

ć

 obowi

ą

zuj

ą

cych norm (np. EN 806-2) i regu

ł

 

technicznych dotycz

ą

cych wody pitnej. 

Zakres stosowania

Baterie z termostatem przeznaczone s

ą

 do pracy z 

ci

ś

nieniowymi podgrzewaczami wody i stosowane w taki 

sposób zapewniaj

ą

 dok

ł

adn

ą

 regulacj

ę

 temperatury wody. 

Przy dostatecznej mocy (od 18 kW lub 250 kcal/min) armatur

ę

 

t

ę

 mo

ż

na tak

ż

e stosowa

ć

 z przep

ł

ywowymi podgrzewaczami 

wody, elektrycznymi lub gazowymi. 

Nie

 mo

ż

na u

ż

ytkowa

ć

 termostatów w po

łą

czeniu z 

bezci

ś

nieniowymi podgrzewaczami wody (pracuj

ą

cymi w 

systemie otwartym). 
Wszystkie termostaty zosta

ł

y wyregulowane fabrycznie dla 

obustronnego ci

ś

nienia przep

ł

ywu 3 bar. 

W przypadku odchyle

ń

 temperatury na skutek szczególnych 

warunków panuj

ą

cych w instalacji nale

ż

y wyregulowa

ć

 

termostat stosownie do lokalnych warunków pracy instalacji 
(zob. Regulacja).

Dane techniczne

Minimalne ci

ś

nienie przep

ł

ywu bez

dodatkowych oporów

0,5 bar

Minimalne ci

ś

nienie przep

ł

ywu przy 

dodatkowych oporach

1 bar

Maks. ci

ś

nienie robocze

10 bar

Zalecane ci

ś

nienie przep

ł

ywu

1 - 5 bar

Ci

ś

nienie kontrolne

16 bar

Nat

ęż

enie przep

ł

ywu przy ci

ś

nieniu 

przep

ł

ywu 3 bar 

ok. 20 l/min

Maks. temperatura wody na dop

ł

ywie wody gor

ą

cej

80 °C

Zalecana maksymalna temperatura doprowadzanej wody 
(oszcz

ę

dno

ść

 energii)

60 °C

Blokada bezpiecze

ń

stwa

38 °C

Temperatura wody gor

ą

cej na pod

łą

czeniu dolotowym min. 2 °C 

wy

ż

sza od temperatury wody mieszanej

Doprowadzenie wody zimnej

str. prawa

Doprowadzenie wody gor

ą

cej

str. lewa

Przep

ł

yw minimalny

= 5 l/min

Je

ż

eli ci

ś

nienie statyczne przekracza 5 bar, nale

ż

wmontowa

ć

 reduktor ci

ś

nienia.

Instalacja

Przed instalacj

ą

 i po niej dok

ł

adnie przep

ł

uka

ć

 przewody 

rurowe 

(przestrzega

ć

 EN 806)

1. Wmontowa

ć

 przy

łą

cza mimo

ś

rodowe i osadzi

ć

 tulejk

ę

 

po

łą

czon

ą

 z rozetk

ą

, zob. strona rozk

ł

adana I, rys. [1].

Summary of Contents for GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 34 276

Page 1: ...SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 276 34 277 GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 96 519 031 M 235698 02 16 D 1 NL 6 PL 11 P 17 BG 22 CN 27 GB 2 S 7 UA...

Page 2: ...se instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 22mm 30mm 6 19mm K 3...

Page 3: ...II H...

Page 4: ...nschl sse auf Dichtheit pr fen 3 H lse mit Rosette auf die berwurfmutter schieben 4 Rosette gegen die Wand schrauben Ma zeichnungen auf Klappseite I beachten Die Ausladung kann mit einer Verl ngerung...

Page 5: ...r watertightness 3 Push the sleeve with escutcheon onto the union nut 4 Screw the escutcheon flush against the wall Refer to the dimensional drawing on fold out page I The projection can be increased...

Page 6: ...lation Bien rincer les canalisations avant et apr s l installation respecter la norme EN 806 1 Monter les raccords excentr s et ins rer la rosace viss e sur la douille voir volet I fig 1 2 Visser la r...

Page 7: ...ratura de entrada recomendada ahorro de energ a 60 C Bloqueo de seguridad 38 C Temperatura del agua caliente en la acometida m n 2 C superior a la temperatura del agua mezclada Acometida del agua fr a...

Page 8: ...i di installazione si dovessero registrare variazioni di temperatura regolare il termostatico sulle condizioni locali vedere il paragrafo Taratura Dati tecnici Pressione minima di portata senza resist...

Page 9: ...ormen bijv EN 806 2 en de technische regels voor drinkwater moeten nageleefd worden Toepassingsgebied Thermostaten zijn ontworpen om op een constante temperatuur water aan te voeren Geschikt als warmw...

Page 10: ...dukt F r duschsystem i f rskolor och vissa omr den av v rdhem rekommenderas att temperaturen generellt inte verstigar 38 C Anv nd h r Grohtherm Special termostater med specialhandtag til l ttad termis...

Page 11: ...vandtemperaturen hospitaler skoler plejehjem anbefales at principiellt anvende termostater med mulig begr nsning til 43 C En tilsvarende temperaturbegr nser er vedlagt dette produkt For brusesystemer...

Page 12: ...ldelsesvejledning N Sikkerhetsinformasjon Forebygging av sk lding P tappesteder der utl pstemperaturen er ekstra viktig sykehus skoler sykehjem og aldershjem anbefales i prinsippet bruke termostater s...

Page 13: ...inen Vedenottokohdissa joissa on kiinnitett v erityist huomiota ulosvirtausl mp tilaan sairaalat koulut hoito ja vanhainkodit suosittelemme k ytt m n termostaattia jonka l mp tilan voi rajoittaa 43 C...

Page 14: ...zpiecze stwa Unikanie oparze Przy punktach poboru ze szczeg lnym przestrzeganiem temperatury wylotu szpitale szko y domy opieki i domy seniora zalecane jest zasadniczo stosowanie termostat w zapewniaj...

Page 15: ...pokr tle termostatu zob rys 3 Obs uga pokr t a odcinaj cego D zob rys 2 Pokr t o odcinaj ce w po o eniu rodkowym zamkni te Obr t pokr t a odcinaj cego w lewo wyp yw przez wylewk Obr t pokr t a odcinaj...

Page 16: ...13 GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar...

Page 17: ...my s pe ovatelskou slu bou a domovy d chodc se v z sad doporu uje pou vat termostaty kter se daj omezit na 43 C Proto je k tomuto produktu p ilo ena koncov teplotn zar ka U sprchov ch za zen v mate sk...

Page 18: ...ody viz obr 2 2 St hn te ovlada regulace teploty A viz obr 3 3 Regula n matic B ot ejte tak dlouho a vyt kaj c voda dos hne teploty 38 C 4 Ovlada regulace teploty A nasa te tak aby tla tko C ukazovalo...

Page 19: ...g ts g vel 30mm rel megn velhet l sd p talkatr szek II kihajthat oldal megr sz 46 238 Felcser lt oldal bek t s meleg jobbra hideg balra A kompakt termoszt t bet tet H cser je l sd p talkatr szek II ki...

Page 20: ...2 Apertar a misturadora e verificar as liga es quanto veda o 3 Inserir o casquilho com o espelho na porca de capa 4 Apertar o espelho parede Consultar o desenho cotado na p gina desdobr vel I A sali n...

Page 21: ...ndan en az 2 C daha fazlad r So uk su ba lant s sa S cak su ba lant s sol Minimum debi 5 l dak Ak bas nc n n 5 bar n zerinde olmas durumunda bir bas n d r c tak lmal d r Montaj Boru sistemini kurulum...

Page 22: ...ary cca 20 l min Max teplota vody na vstupe teplej vody 80 C Odpor an max prietokov teplota spora energie 60 C Bezpe nostn zar ka 38 C Teplota teplej vody je na z sobovacej pr pojke vody min o 2 C vy...

Page 23: ...a termostat naravnati glede na lokalne razmere glej Uravnavanje Tehni ni podatki Najni ji preto ni tlak brez priklju enih uporov 0 5 bar Najni ji preto ni tlak s priklju enimi upori 1 bar Najve ji del...

Page 24: ...proto ni grija i vode Termostati se ne mogu koristiti zajedno s bestla nim spremnicima otvorenim ure ajima za grijanje vode Svi termostati tvorni ki su pode eni na obostrani hidrauli ki tlak od 3 bar...

Page 25: ...lopnu stranicu I sl 4 Odvrnite priklju nu nazuvicu G imbus klju em od 12mm okretanjem udesno lijevi navoj Monta a se obavlja obrnutim redoslijedom II Kompaktna kartu a termostata pogledajte preklopnu...

Page 26: ...id reguleeritud m lemapoolse 3 baarise veesurve baasil Kui eriliste paigaldustingimuste t ttu peaks esinema temperatuuri k ikumisi tuleb termostaat reguleerida vastavalt kohalikele oludele vt Reguleer...

Page 27: ...sel j rgige komponentide iget asendit vt detaile IV Kruvige v lja ja puhastage aeraator 13 926 vaata voldik lk II Pange segisti uuesti kokku tehes eespool nimetatud toimingud vastupidises j rjekorras...

Page 28: ...a labi kreis v tne Salik anu veikt apgriezt sec b II Termostata kompaktpatrona skat I atv ruma 5 att lu Salik anu veikt apgriezt sec b P c katras termostata kompaktpatronas apkopes to j noregul skatie...

Page 29: ...ia nuimti nuo sienos Technin prie i ra B tina patikrinti ir nuvalyti detales prireikus jas pakeisti ir sutepti specialiu mai ytuvo tepalu U darykite alto ir kar to vandens sklendes I Atgalinis vo tuva...

Page 30: ...a de 38 C 4 Se introduce maneta de selec ie a temperaturii A n a a fel nc t clapeta C s fie orientat spre nainte a se vedea fig 2 Limitarea temperaturii Prin limitarea de siguran temperatura este limi...

Page 31: ...80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 H II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C 4 A C 2 38 C C 38 C 43 C 3 D 2 I E F I 4 12 G II I 5 III K I 6 7 IV 13 926 II II RUS 43 C...

Page 32: ...0 5 1 10 1 5 16 3 20 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 H II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C 4 A C 2 38 C C 38 C 43 C 3 D 2 I E F I 4 G 12 II I 5 III K I 6 7 IV 1...

Page 33: ...RUS Grohe AG 34 276 34 277 X X S X X X X X 3 3 2 9...

Page 34: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: