3
I
Gamma di applicazioni
Il
miscelatore monocomando
può essere utilizzato con:
• accumulatori a pressione
• scaldabagni istantanei a regolazione termica
• scaldabagni istantanei a comando idraulico
Non è consentito il funzionamento con accumulatori senza
pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto)!
Dati tecnici
• Pressione idraulica:
- min.
0,1 MPa
- consigliata
0,2 – 0,5 MPa
• Pressione di prova del rubinetto:
1,6 MPa
• Portata con pressione idraulica a 0,3 MPa
- Rubinetto (acqua di tubazione):
ca. 12 l/min
• Temperatura
- Entrata acqua calda rubinetto:
max. 70 °C
- Consigliata (risparmio energetico):
60 °C
• Raccordo acqua:
fredda - blu
calda - rosso
Installazione
Rispettare lo schema con le quote di montaggio sul risvolto
di copertina I.
Prima e dopo l’installazione, effettuare un lavaggio profondo
del sistema delle tubature
(osservare la normativa EN 806).
Montare il riduttore di pressione sul raccordo ad angolo,
vedere il risvolto di copertina II, figg. [1] – [3].
Montare e collegare il rubinetto,
vedere figg. [4] – [6].
Attenzione:
il cavo non deve incastrarsi.
Montare il raccordo dell’acqua solo dopo il montaggio
del filtro e del refrigeratore.
Nota:
montare il filtro e il refrigeratore conformemente alle
informazioni tecniche sul prodotto fornite in dotazione.
Utilizzo
Aprire la
leva
per spillare acqua di tubazione fredda e calda,
vedere il risvolto di copertina II, fig. [7].
Ruotando la manopola Blue
®
è possibile modificare
la temperatura dell’acqua raffreddata e filtrata:
- Posizione
Off
[l’indicatore non si illumina]
- Posizione
Nessun raffreddamento
[l’indicatore si illumina in blu]
- Posizione
Leicht Raffreddamento basso
[l’indicatore si illumina in azzurro]
- Posizione
Raffreddamento alto
[l’indicatore si illumina in verde]
Indicazione della capacità del filtro sulla manopola Blue
®
:
Manutenzione
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi.
Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda.
I. Cartuccia,
vedere il risvolto di copertina II, fig. [8].
Durante il montaggio della cartuccia controllare che le guarnizioni siano
perfettamente in sede. Avvitare il raccordo a vite e stringerlo bene.
II. Testina,
vedere il risvolto di copertina II, fig. [9].
Fare attenzione alla posizione di montaggio dell’arresto e del cavo.
III. Mousseur (64 374),
vedere il risvolto di copertina I.
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Manutenzione ordinaria
Le avvertenze relative alla manutenzione ordinaria del presente
rubinetto sono riportate nelle istruzioni per la cura del prodotto accluse.
Segnale lampeggiante
Significato
Più del 10% di capacità filtro
Meno del 10% di capacità filtro
Ordinare la cartuccia del filtro
Meno dell’1% di capacità filtro
Sostituire a breve la cartuccia del filtro
Nessuna capacità filtro, sostituire
subito
la cartuccia del filtro
NL
Toepassingsgebied
De
eenhendel-mengkraan
kan worden gebruikt in combinatie
met:
• boilers
• thermostatische c.v.-combiketels
• c.v.-combiketels met warmwatervoorziening
Het gebruik met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen)
is niet mogelijk!
Technische gegevens
• Stromingsdruk:
- min.
0,1 MPa
- aanbevolen
0,2–0,5 MPa
• Testdruk van de kraan:
1,6 MPa
• Capaciteit bij 0,3 MPa stromingsdruk
- kraan (leidingwater):
ca. 12 l/min
• Temperatuur
- warmwateringang kraan:
max. 70 °C
- aanbevolen (energiebesparing):
60 °C
• Wateraansluiting:
koud - blauw
warm - rood
Installatie
Let op de inbouwmaten op uitvouwbaar blad I.
Leidingen vóór en na de installatie grondig spoelen
(EN 806 in acht nemen)
!
Drukregelaar op hoekafsluiter
monteren,
zie uitvouwbaar
blad II, afb. [1] tot [3].
Kraan
monteren en aansluiten,
zie afb. [4] tot [6].
Waarschuwing:
De kabel mag niet worden afgekneld.
Sluit het water pas aan na het monteren van filter en koeler.
Aanwijzing:
Monteer filter en koeler telkens volgens de bij het
product geleverde technische productinformatie.
Bediening
Open de
greep
om koud en warm leidingwater te tappen,
zie uitvouwbaar blad II, afb. [7].
Door te draaien aan de Blue
®
-handgreep
kan de temperatuur
van het gekoelde en gefilterde water worden aangepast:
- Stand
Uit
[indicator brandt niet]
- Stand
Niet gekoeld
[indicator brandt blauw]
- Stand
Licht gekoeld
[indicator brandt turkoois]
- Stand
Sterk gekoeld
[indicator brandt groen]
Indicator van de filtercapaciteit in de Blue
®
-handgreep:
Onderhoud
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang ze indien nodig.
Sluit de koud- en warmwatertoevoer af.
I. Patroon,
zie uitvouwbaar blad II, afb. [8].
Controleer bij het inbouwen van het patroon of de pakkingen
goed zitten. Schroef de schroefverbinding vast en haal deze
stevig aan.
II. Bovendeel,
zie uitvouwbaar blad II, afb. [9].
Let op de inbouwpositie van de aanslag en de kabel!
III. Mousseur (64 374),
zie uitvouwbaar blad I.
Montage in omgekeerde volgorde.
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze kraan vindt
u in het bijgaande onderhoudsvoorschrift.
Knippersignaal
Betekenis
Meer dan 10% filtercapaciteit
Meer dan 10% filtercapaciteit
Filterpatroon bestellen
Minder dan 1% filtercapaciteit
Filterpatroon binnenkort vervangen
Geen filtercapaciteit, filterpatroon
onmiddellijk
vervangen
Summary of Contents for Blue Chilled 31 382
Page 19: ......