background image

8

H

Felhasználási terület

Az 

egykaros csaptelep

 a következ

ő

kkel üzemeltethet

ő

:

•  nyomás alatti tartályok,
•  termikus vezérlés

ű

 átfolyó-rendszer

ű

 vízmelegít

ő

k,

•  hidraulikus vezérlés

ű

 átfolyó-rendszer

ű

 vízmelegít

ő

k.

Nyomás nélküli tartályokkal (nyílt üzem

ű

 vízmelegít

ő

kkel) 

nem m

ű

ködtethet

ő

!

M

ű

szaki adatok

•  Áramlási nyomás:

 

- min. 

0,1 MPa

- javasolt 

0,2-0,5 MPa

•  A szerelvény vizsgálati nyomása:

1,6 MPa

•  Átfolyó mennyiség 0,3 MPa áramlási nyomásnál

- szerelvény (vezetékes víz):

kb. 12 l/perc

•  H

ő

mérséklet

- melegvíz befolyónyílás a szerelvényen: 

 max. 70 °C

- javasolt (energiatakarékos):

 60 °C

• Vízcsatlakozás: 

hideg – kék

meleg – piros

Felszerelés

Ügyeljen az I. kihajtható oldalon található beépítési méretekre.

A cs

ő

vezeték-rendszert a szerelés el

ő

tt és után is 

alaposan öblítse át 

(ügyeljen az EN 806 szabványra)

Szerelje fel a nyomáscsökkent

ő

t a sarokszelepre,

 lásd a II. 

kihajtható oldalon az [1]–[3] ábrát.

Szerelje fel és csatlakoztassa a csaptelepet,

 lásd a [4]–[6] ábrát.

Figyelem:

 Ügyeljen arra, hogy a kábel ne szoruljon be.

A vízcsatlakozást csak a sz

ű

r

ő

k és a h

ű

t

ő

k felszerelése után 

csatlakoztassa.

Megjegyzés: 

A sz

ű

r

ő

t és a h

ű

t

ő

t az adott termékhez mellékelt 

m

ű

szaki termékinformációk szerint kell felszerelni.

Kezelés
Nyissa ki a kart

 a hideg és a meleg vezetékes víz kiengedéséhez, 

lásd a II. kihajtható oldalon a [7] ábrát.

A Blue

®

-fogantyú

 

elforgatásával

 lehet módosítani a h

ű

tött 

és a sz

ű

rt víz h

ő

mérsékletét:

KI

 állás 

[a kijelz

ő

 nem világít]

Nem h

ű

tött

 állás 

[a kijelz

ő

 kéken világít]

Enyhén h

ű

tött

 állás

[a kijelz

ő

 türkiz színben világít]

Er

ő

sen h

ű

tött

 állás

[a kijelz

ő

 zölden világít]

A sz

ű

r

ő

kapacitás kijelz

ő

je a Blue

®

-fogantyúban:

Karbantartás

Ellen

ő

rizze, tisztítsa meg, és szükség esetén cserélje ki az 

összes alkatrészt. Zárja el a hideg és meleg víz ellátását.

 

I. Betét,

 lásd a II. kihajtható oldalon a [8] ábrát.

A betét beszerelése során figyeljen a tömítések helyes 
illeszkedésére. Csavarozza be és húzza meg a csavarzatot.

II. Fels

ő

 rész,

 lásd a II. kihajtható oldalon a [9] ábrát.

Ügyeljen az ütköz

ő

 és a kábel beszerelési helyzetére!

III. Perlátor (64 374),

 lásd az I. kihajtható oldalt.

Az összeszerelést fordított sorrendben végezze el.

Ápolás

A szerelvény ápolására vonatkozó utasításokat a mellékelt 
ápolási útmutató tartalmazza.

Villogó jel

Jelentés

Több mint 10% sz

ű

r

ő

kapacitás

  

Kevesebb mint 10% sz

ű

r

ő

kapacitás

Sz

ű

r

ő

betétet kell rendelni

 

 

Kevesebb mint 1% sz

ű

r

ő

kapacitás

A sz

ű

r

ő

betétet hamarosan cserélni 

kell

         

Nincs sz

ű

r

ő

kapacitás, a sz

ű

r

ő

betétet 

azonnal

 cserélni kell

P

Campo de utilização

O funcionamento da 

Misturadora monocomando

 é possível com:

•  Termoacumuladores de pressão
•  Esquentadores com comando térmico
•  Esquentadores com comando hidráulico
Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão 
(esquentadores de água abertos)!

Dados técnicos

•  Pressão de caudal:

       

- mín. 

0,1 MPa

- recomendado 

0,2–0,5 MPa

•  Pressão de teste da misturadora:

1,6 MPa

•  Caudal com 0,3 MPa de pressão de caudal

- Misturadora (água da torneira):

aprox. 12 l/min

•  Temperatura

- Abastecimento de água quente da misturadora:

máx. 70 °C

- Recomendado (poupança de energia):

 60 °C

• Ligação de água: 

fria - azul

quente - vermelha

Instalação

Respeitar as dimensões de montagem na página desdobrável I.

Antes e depois da instalação, lavar bem o sistema de tubagens 

(respeitar a norma EN 806)

Montar o redutor de pressão na torneira de corte,

 ver a página 

desdobrável II, fig. [1] a [3].

Montar a misturadora e ligar,

 ver a fig. [4] a [6].

Atenção:

 O cabo não deve ser preso.

Efectuar a ligação de água apenas após a instalação do filtro 
e do radiador.

Nota: 

Montar o filtro e o radiador de acordo com a informação 

técnica sobre os produtos em anexo ao produto.

Manuseamento

Abrir o 

manípulo

 para sair água de torneira fria e quente, 

ver página desdobrável II, fig. [7].

Ao rodar o manípulo Blue

®

, a temperatura da água fria e filtrada 

pode ser alterada:
- Posição 

Desligar

 

[indicador não acende] 

- Posição 

Não arrefecida

 

[indicador acende-se a azul]

- Posição 

Ligeiramente arrefecida

[indicador acende-se a turquesa]

- Posição 

Muito arrefecida

[indicador acende-se a verde]

Indicador da capacidade de filtragem no manípulo Blue

®

:

Manutenção

Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas as peças.
Fechar a entrada de água fria e de água quente. 

I. Cartucho,

 ver página desdobrável II,fig. [8].

Ao montar o cartucho, certifique-se de que as juntas ficam 
devidamente assentes. Aparafusar e apertar bem a união roscada.

II. Castelo,

 ver página desdobrável II, fig. [9].

Ter em conta a posição de montagem do bloqueio e do cabo!

III. Emulsor (64 374),

 ver página desdobrável I.

Instalação na sequência inversa.

Manutenção

As instruções de conservação desta misturadora devem ser 
consultadas nas instruções de manutenção fornecidas em anexo.

Sinal luminoso 
intermitente

Significado

Superior a 10% de capacidade 
de filtragem

  

Superior a 10% de capacidade 
de filtragem
Encomendar cartucho do filtro

 

 

Inferior a 1% de capacidade 
de filtragem
Substituir Cartucho do filtro em breve

         

Sem capacidade de filtragem, 
substituir Cartucho do filtro 

imediatamente

Summary of Contents for Blue Chilled 31 382

Page 1: ... 4 UAE 6 TR 9 EST 11 UA 14 F 2 DK 4 GR 7 SK 9 LV 12 RUS 14 E 2 N 5 CZ 7 SLO 10 LT 12 I 3 FIN 5 H 8 HR 10 RO 13 Design Engineering GROHE Germany GROHE Blue Chilled 99 0169 031 ÄM 229113 10 13 GROHE Blue Chilled 31 382 31 383 31 385 31 386 ...

Page 2: ...ss these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 31 383 31 386 31 382 31 385 ...

Page 3: ...II 2 19mm 1 26mm 5 19mm 4 13mm 13mm 19 017 19 017 max 45mm max 60mm 3 17mm 19mm 6 7 30mm 3mm 8 17mm 9 ...

Page 4: ...terkartusche in Kürze wechseln Keine Filterkapazität Filterkartusche sofort wechseln GB GB Application The single lever mixer fitting can be operated in conjunction with Pressurised storage heaters Thermally controlled instantaneous heaters Hydraulically controlled instantaneous heaters Operation with unpressurised storage heaters displacement water heaters is not possible Technical data Flow pres...

Page 5: ... peu Aucune capacité de filtrage remplacer immédiatement la cartouche de filtre E Campo de aplicación El funcionamiento de la grifería del mezclador monomando es posible con Acumuladores de presión Calentadores instantáneos con control térmico Calentadores instantáneos con control hidráulico No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnico...

Page 6: ...l presente rubinetto sono riportate nelle istruzioni per la cura del prodotto accluse Segnale lampeggiante Significato Più del 10 di capacità filtro Meno del 10 di capacità filtro Ordinare la cartuccia del filtro Meno dell 1 di capacità filtro Sostituire a breve la cartuccia del filtro Nessuna capacità filtro sostituire subito la cartuccia del filtro NL Toepassingsgebied De eenhendel mengkraan kan...

Page 7: ...erpatron inom kort Ingen filterkapacitet Byt filterpatronen omedelbart DK Anvendelsesområde Etgrebsblandingsbatteriets armatur fungerer med Trykbeholdere Termisk styrede gennemstrømningsvandvarmere Hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Strømningstryk min 0 1MPa anbefalet 0 2 0 5MPa Testtryk for ar...

Page 8: ...iotesekoitinhanaa voidaan käyttää seuraavilla varusteilla Painevaraajien kanssa Termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa Hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa Käyttö ei ole mahdollista paineettomien varaajien avoimien vedenlämmittimien yhteydessä Tekniset tiedot Virtauspaine min 0 1MPa suositus 0 2 0 5MPa Hanan koepaine 1 6MPa Läpivirtaus kun virtauspaine on 0 3MPa Ha...

Page 9: ...ą do produktu Obsługa Ustawienie dźwigni w położeniu otwartym umożliwia pobieranie zimnej i ciepłej wody wodociągowej zob strona rozkładana II rys 7 Obracając uchwyt Blue można zmieniać temperaturę schłodzonej i przefiltrowanej wody położenie Wył wskaźnik nie świeci położenie Nieschłodzona wskaźnik świeci na niebiesko położenie Lekko schłodzona wskaźnik świeci na turkusowo położenie Mocno schłodzo...

Page 10: ... συνηµµένες οδηγίες φροντίδας Σήµα που αναβοσβήνει Σηµασία Χωρητικότητα φίλτρου πάνω από 10 Χωρητικότητα φίλτρου κάτω από 10 Παραγγείλτε φυσίγγιο φίλτρου Χωρητικότητα φίλτρου κάτω από 1 Αντικαταστήστε το φυσίγγιο φίλτρου σύντοµα Ανεπαρκής χωρητικότητα φίλτρου Αντικαταστήστε το φίλτρο φυσιγγίου άµεσα CZ Oblast použití Jednopákovou armaturu lze provozovat v kombinaci s tlakovými zásobníky tepelně ří...

Page 11: ...osan cserélni kell Nincs szűrőkapacitás a szűrőbetétet azonnal cserélni kell P Campo de utilização O funcionamento da Misturadora monocomando é possível com Termoacumuladores de pressão Esquentadores com comando térmico Esquentadores com comando hidráulico Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão esquentadores de água abertos Dados técnicos Pressão de caudal mín 0 1 MPa recomen...

Page 12: ...Filtre kapasitesi yok Filtre kartuşunu hemen değiştirin SK Oblasť použitia Armatúru jednopákovej batérie je možné používať s tlakovými zásobníkmi tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi hydraulicky riadenými prietokovými ohrievačmi Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi otvorené zásobníky na prípravu teplej vody nie je možná Technické údaje Hydraulický tlak min 0 1 MPa doporučený 0 2 0 5 MPa Skúšob...

Page 13: ...rirno kartušo kmalu zamenjajte Ni kapacitete filtra filtrirno kartušo takoj zamenjajte HR Područje primjene Armatura s jednoručnom miješalicom može se upotrebljavati s tlačnim spremnicima toplinski upravljanim protočnim grijačima vode hidraulički upravljanim protočnim grijačima vode Korištenje s bestlačnim spremnicima otvorenim grijačima vode nije moguće Tehnički podaci Hidraulički tlak min 0 1 MP...

Page 14: ... Капацитет на филтъра повече от 10 Капацитет на филтъра по малък от 10 Поръчайте нов филтърен патрон Капацитет на филтъра по малък от 1 Скоро трябва да смените филтърния патрон Няма капацитет на филтъра сменете веднага картуша на филтъра EST Kasutusala Kangsegistit saab kasutada survestatud soojussalvestitega termiliselt juhitud läbivooluboileritega hüdrauliliselt juhitud läbivooluboileritega Kang...

Page 15: ...aurlaidības Drīzumā nomainiet filtra patronu Nav filtra caurlaidības nomainiet filtra patronu nekavējoties LT Naudojimo sritis Vienos svirties maišytuvą galima eksploatuoti su slėginiais vandens kaupikliais terminiu būdu reguliuojamais pratekančio vandens šildytuvais hidrauliniu būdu valdomais tekančio vandens šildytuvais Negalima naudoti su beslėgiais vandens kaupikliais atviraisiais vandens šild...

Page 16: ...atorul este aprins în culoare verde Indicarea capacităţii de filtrare în maneta Blue Întreţinerea Toate piesele se verifică se curăţă eventual se înlocuiesc Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi caldă I Cartuşul a se vedea pagina pliantă II fig 8 La montarea cartuşului se va verifica poziţia corectă a garniturilor Se înşurubează racordul filetat şi se strânge bine II Partea superioară a se vedea...

Page 17: ...здатності фільтра Через деякий час замініть фільтрувальний картридж Пропускну здатність фільтра вичерпано фільтрувальний картридж слід негайно замінити RUS Область применения Эксплуатация однорычажного смесителя возможна с Гидроаккумуляторы Прямоточные водонагреватели с термическим управлением Прямоточные водонагреватели с гидравлическим управлением Эксплуатация с безнапорными аккумуляторами откры...

Page 18: ...еситель для раковины X X X X Комплект крепежных деталей X X X X Настенный держатель X X X X Головка фильтра X X X X Фильтр X X X X Охладитель карбонизатор X X X X Индикатор давления X X X X Переходник X X X X Баллон углекислого газа X X X X Техническое руководство X X X X Инструкция по уходу X X X X Вес нетто кг 28 3 27 4 28 3 27 4 Смеситель для раковины с охладителем карбонизатором ...

Page 19: ......

Page 20: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 buiro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Reviews: