background image

8

H

Felszerelés

- A falat vakolja készre, és csempézze be a beszerel

ő

 

sablonig. Eközben védje a fal nyílásait fröccsen

ő

 víz ellen. 

• El

ő

készített falak esetén rugalmas anyaggal tömítsen.

Szerelés

,

 

lásd II. kihajtható oldal, [1]. és [7]. ábra.

Nyissa meg a hideg- és a melegvíz vezetékeket és 
ellen

ő

rizze a bekötések tömítettségét!

Ha a termosztátot túl mélyre szerelte be

akkor a beszerelési mélység egy toldatkészlet 
segítségével 27,5mm-rel megnövelhet

ő

 

(lásd Alkatrészek, I. kihajtható oldal, megr. szám: 47 780,
47 781).

Felcserélt oldalú bekötés

 (meleg jobbra - hideg balra).

Cserélje ki az termosztát kompakt betétjét, lásd alkatrészek I. 
kihajtható oldal, Megr.-sz: 47 186 (3/4”).

H

ő

mérséklet-beállítás

, lásd III. kihajtható oldal [8]. ábra.

• Üzembe helyezés el

ő

tt akkor, ha a kevert víznek a 

vízkivételi helyen mért h

ő

mérséklete eltér a 

h

ő

fokszabályozón beállított névleges értékt

ő

l. 

• A  h

ő

elemen végzett minden egyes karbantartás után.

Kezelése,

 lásd III. kihajtható oldal, [9]. és [10]. ábra.

A h

ő

mérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 °C -ra 

határolja be. A gomb megnyomásával a 38 °C fokos 
reteszelés átugorható, lásd [10]. ábra.

Figyelem fagyveszély esetén

A ház vízvezetékének leürítésekor a h

ő

fokszabályozókat 

külön kell leüríteni, mivel a hidegvíz és a melegvíz 
csatlakozásaiban visszafolyásgátlók vannak elhelyezve. 

A termosztátoknál ki kell csavarni a komplett termosztát-
betéteket és a visszafolyásgátlót.

Karbantartás

,

 

lásd IV. kihajtható oldal, [11]. és [15]. ábra.

Az összes alkatrészt ellen

ő

rizze, tisztítsa meg esetleg cserélje 

ki és kenje be speciális szerelvényzsírral.

Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.
Termosztát-kompaktbetét

,

 

lásd [13]. ábra.

Ügyeljen a termosztát-betét beszerelési helyzetére

,

 

részleteket lásd.
A termosztátbetét minden karbantartását követ

ő

en el kell 

végezni a kalibrálást,

 

lásd [8]. ábra.

Az összeszerelés fordított sorrendben történik.

Visszafolyásgátló

,

 

lásd [14]. ábra.

Az összeszerelés fordított sorrendben történik.

19 984, 34 575:
Kerámia fels

ő

rész

,

 

lásd [15a]. ábra.

Ügyeljen a beszerelési helyzetre

,

 

lásd [7a]. és [15a]. ábra.

Az összeszerelés fordított sorrendben történik.

19 985, 19 986, 34 582:
Aquadimmer

,

 

lásd [15b]. ábra.

Ügyeljen a beszerelési helyzetre

,

 

lásd [7b]. és [15b]. ábra.

Az összeszerelés fordított sorrendben történik.

Alkatrészek

, lásd az I. kihajtható oldalon (* = speciális 

tartozékok).

Ápolás

A szerelvény ápolására vonatkozó útmutatást a mellékelt 
ápolási utasítás tartalmazza.

P

Instalação

- Acabar de rebocar a parede e colocar azulejos até à matriz 

de montagem. Isolar as aberturas da parede contra salpicos 
de água. 

• Em paredes acabadas vedar com substâncias elásticas.

Montagem

ver página desdobrável II, fig. [1] a [7].

Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar se 
as ligações estão estanques!
Se o termostato estiver montado demasiado dentro da 
parede

,

 

poder-se-á aumentar a profundidade de montagem  

em 27,5mm (veja Peças sobresselentes, página desdobrável I, 
nº de enc.: 47 780/47 781).

Ligação com os lados invertidos

 (quente - à direita, 

fria - à esquerda). 
Substituir o termóstato compacto, ver peças sobres-selentes, 
página desdobrável I, nº. de enc.: 47 186 (3/4”).

Ajuste da temperatura

,

 

ver página desdobrável III, 

fig. [8].
• Antes da entrada em funcionamento, quando a temperatura 

da água de mistura medida no ponto de tomada difere da 
temperatura nominal regulada no termostato. 

• Após cada manutenção no termoelemento.

Manuseio,

 ver página desdobrável III, fig. [9] e [10].

O âmbito da temperatura é limitado para 38 °C pelo bloqueio 
de segurança. Premindo o botão pode ser transposto o 
bloqueio de 38 °C, ver fig. [10].

Atenção ao perigo de congelação

Ao esvaziar a instalação doméstica, os termostatos devem ser 
esvaziados separadamente, dado que na ligação de água fria e 

água quente existem válvulas anti-retorno. 
Nos termostatos é necessário desapertar completamente os 
cartuchos termostáticos e as válvulas anti-retorno.

Manutenção

ver página desdobrável IV, fig. [11] a [15].

Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas as peças e 
lubrificá-las com massa especial para misturadoras.

Fechar a entrada de água fria e de água quente.
Termostato compacto

,

 

ver fig. [13].

Tenha em conta a posição de montagem do termostato 
compacto

,

 

ver o pormenor.

Depois de cada manutenção no cartucho termostático é 
necessária uma regulação, ver fig. [8].
A montagem é feita pela ordem inversa.

Válvula anti-retorno

,

 

ver fig. [14].

A montagem é feita pela ordem inversa.

19 984, 34 575:
Parte superior cerâmica

, ver fig. [15a].

Prestar atenção às posições de montagem

, ver fig. [7a] e 

[15a].
A montagem é feita pela ordem inversa.

19 985, 19 986, 34 582:
Redutor Aqua

, ver fig. [15b].

Prestar atenção às posições de montagem

, ver fig. [7b] e 

[15b].
A montagem é feita pela ordem inversa.

Peças sobresselentes

, ver página desdobrável I 

(* = acessórios especiais).

Conservação

As instruções para a conservação desta misturadora constam 
das Instruções de conservação em anexo.

Summary of Contents for 19 984

Page 1: ...LO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 19 984 19 986 19 985 34 582 34 575 GROHTHERM 1000 NEW 99 0296 031 M 231561 01 15 D 1 NL 3 PL 6 P 8 BG 11 CN 13 GB...

Page 2: ...19 986 35 500 Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weit...

Page 3: ...II 1 8mm 8mm 2 5 6 24mm 17mm 4a 19mm 19 332 34mm 4b 3a 3b 7b 1 2 max 7a min...

Page 4: ...ding the area occupied by the mounting template Seal any apertures in the wall so that they are watertight to spray water Seal prefabricated walls with a permanently plastic compound Installation see...

Page 5: ...notice jointe l emballage E Instalaci n Enlucir por completo la pared y alicatarla hasta la plantilla de montaje Estanqueizar adem s los orificios de la pared para que no entre agua de salpicaduras E...

Page 6: ...taggio vedere figg 7b 15b Eseguire il rimontaggio in ordine inverso Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copertina I Accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzion...

Page 7: ...finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Installation Puds v ggen f rdig og s t fliser op til monteringsskabelonen T tn v g bningerne mod vandst nk Pr fabrikerede v gge t tnes med elastiske midler M...

Page 8: ...ttside I ekstra tilbeh r Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning FIN Asennus Rappaa sein valmiiksi ja laatoita se asennuslevyyn asti Tiivist samalla sein n raot...

Page 9: ...zenie blokady ograniczaj cej temperatur wody do 38 C zob rys 10 W przypadku niebezpiecze stwa wyst pienia mrozu Podczas opr niania domowej instalacji wody termostaty nale y opr nia oddzielnie bowiem n...

Page 10: ...rozsah je omezen pojistnou zar kou na 38 C Zar ku pro tepelnou hranici 38 C lze p ekro it stisknut m tla tka viz obr 10 Pozor p i nebezpe mrazu P i vyprazd ov n domovn ho vodovodn ho syst mu je t eba...

Page 11: ...v ny pol s ra vonatkoz tmutat st a mell kelt pol si utas t s tartalmazza P Instala o Acabar de rebocar a parede e colocar azulejos at matriz de montagem Isolar as aberturas da parede contra salpicos d...

Page 12: ...ak m Bu bataryan n bak m ile ilgili gerekli a klamalar i in l tfen birlikte verilen bak m talimat na ba vurunuz SK In tal cia Dokon en omietku steny oblo te obklada kami a po mont nu abl nu Pritom je...

Page 13: ...ite ga sve do ablone za ugra ivanje Pritom zabrtvite otvore u zidu kako bi se sprije ilo prskanje vode Kod ve dovr enih zidova zabrtvite elasti nim materijalima Monta a pogledajte preklopnu stranicu I...

Page 14: ...uuriks 38 C Vajutades nupule saab 38 C piiri letada vt joonist 10 Ettevaatust k lmumisohu korral Maja veev rgi t hjendamisel tuleb termostaadid t hjendada eraldi sest k lma ja kuumavee hendustes on ta...

Page 15: ...opes instrukcij LT rengimas I tinkuokite sien ir i klijuokite j plytel mis iki montavimo ablono rib Angas sienoje u sandarinkite kad jas nepritik t vandens Jei sienos yra surenkamojo tipo sandarinimui...

Page 16: ...icolul de nghe La golirea instala iei de ap a cl dirii termostatele se vor goli separat deoarece pe re elele de alimentare cu ap rece i ap cald se g sesc supape de re inere n astfel de cazuri trebuie...

Page 17: ...781 I 47 186 3 4 Y III 8 III 9 10 38 C 38 C 10 IV 11 15 13 8 14 19 984 34 575 15a 7a 15a 19 985 19 986 34 582 15b 7b 15b I Grohe AG 19 984 19 985 19 986 34 575 34 582 X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 18: ...III 9b 19 001 8 9c 9a 10...

Page 19: ...IV 15a 17mm 19mm 15b 13 34mm 19 332 14 8mm 11 12...

Page 20: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: