background image

menu

Incoming Call

ACCEPT

REJECT

menu

Call In Progress

TRANSFER

END

menu

Call In Progress

TRANSFER

END

RoadTrip

menu

6

5

To place a call, dial using 

your phone's display as you 

normally would, or use 

RoadTrip to send a 

command to your phone. 

Press the menu button 

repeatedly to access the 

phone menu. 

While your phone is paired with RoadTrip, you can use it for handsfree 

calling even if it is not in RoadTrip's cradle, or even if another iPod is in 

the cradle, playing music. Use RoadTrip's Accept button to accept the call, 

and press the end button hang up and resume the music. For privacy, 

press the “Transfer” button to switch call audio between your handset 

and your car speakers. 

As with any speakerphone, for best results, 

minimize background noise while using RoadTrip's mic.

Pour effectuer un appel, composez le 

numéro normalement à l’aide de l'écran de 

votre téléphone ou utilisez le RoadTrip pour 

envoyer une commande à votre téléphone. 

Appuyez plusieurs fois sur le bouton Menu 

pour accéder au menu du téléphone. 

Para realizar una llamada, marque el número 

en la pantalla del teléfono de la manera 

habitual o utilice RoadTrip para enviar la orden 

al teléfono. Presione el botón de menú varias 

veces para acceder al menú del teléfono.  

Om een nummer te kiezen, gebruikt u de 

cijfers op het display van uw telefoon zoals u 

dat gewoon bent of gebruikt u RoadTrip om 

een opdracht naar uw telefoon te sturen. Druk 

herhaaldelijk op de menuknop om toegang te 

krijgen tot het telefoonmenu. 

Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, wählen 

Sie mit dem Display Ihres Telefons so wie sonst 

auch. Sie können mit RoadTrip aber auch einen 

Befehl an Ihr Telefon senden. Drücken Sie 

wiederholt auf die Menütaste, um das 

Telefonmenü aufzurufen.  

Per fare una chiamata, comporre il numero sul 

display del telefono come fareste normalmente 

oppure utilizzate RoadTrip per inviare il comando 

al telefono. Premete ripetutamente il pulsante 

del menu per aprire il menu del telefono. 

電話をかけるには、通常どおりに電話のディス

プレイを使用してダイヤルするか、

RoadTrip 

使用して電話にコマンドを送信します。メニュ

ーボタンを何度か押して電話のメニューにアク

セスします。

 

要拨打电话,只需像平常一样通过手机屏幕
拨号即可,或者也可以通过

 RoadTrip 

向手机

发送命令。重复按下菜单按钮以访问手机菜
单。

 

若要撥打電話,請按照一般的方式透過電話
的顯示器撥號,或者也可以透過

 RoadTrip 

電話傳送命令。重複按下功能表按鈕以使用
電話的功能表。

 

Lorsque votre téléphone est jumelé avec le RoadTrip, vous pouvez l'utiliser pour effectuer des appels mains libres même si 

celui-ci ne se trouve pas sur la station d'accueil du RoadTrip et même lorsqu’un autre iPod est branché sur la station d’accueil et 

diffuse de la musique. Utilisez le bouton Accept (Accepter) du RoadTrip pour accepter l’appel, puis appuyez sur le bouton End 

(Terminer) pour raccrocher et reprendre l’écoute de la musique. Pour vos appels privés, appuyez sur le bouton « Transfer » 

(Transférer) pour faire basculer le flux audio des haut-parleurs de votre autoradio sur votre combiné. Comme pour tout kit 

mains libres, réduisez au minimum le bruit de fond lorsque vous utilisez le micro du RoadTrip pour de meilleurs résultats.

Mientras el teléfono esté emparejado con el RoadTrip, podrá utilizarlo para realizar llamadas en modo manos libres aunque no 

se encuentre en el soporte del RoadTrip, incluso con otro iPod en el soporte reproduciendo música. Utilice el botón "Accept" 

(Aceptar) del RoadTrip para aceptar la llamada y pulse el botón "End" (Finalizar) para finalizar la llamada y continuar 

escuchando música. Para garantizar su privacidad, pulse el botón “Transfer” para pasar la llamada de los auriculares a los 

altavoces del coche y viceversa. Para realizar una llamada, marque el número en la pantalla del teléfono de la manera 

habitual.ntinuar escuchando música.

Terwijl uw telefoon met de RoadTrip is gekoppeld, kunt u deze gebruiken voor handsfree bellen, zelfs als de telefoon niet in de 

houder van de RoadTrip zit of zelfs als er een andere iPod in de houder zit en muziek afspeelt. Gebruik de knop Accept (Accepteren) 

van de RoadTrip om de oproep te aanvaarden en druk op de knop End (Beëindigen) om in te haken en de muziek te hervatten. Voor 

privacy drukt u op de “Transfer”-knop om het geluid van de oproep te schakelen tussen uw handset en de luidsprekers in uw auto. 

Net als bij elke andere luidsprekertelefoon, is het aanbevolen het achtergrondlawaai te minimaliseren terwijl u de microfoon van 

de RoadTrip gebruikt.

Solange Ihr Telefon mit RoadTrip gepaart ist, können Sie es für Freisprech-Anrufe verwenden. Auch dann, wenn es sich nicht in der 

RoadTrip-Basisstation befindet und sogar auch, wenn ein anderer iPod in der Basisstation ist und Musik abgespielt wird. Nehmen Sie 

Anrufe mit der Taste zum Annehmen am RoadTrip an und drücken Sie auf die Taste zum Beenden, um aufzulegen und mit der 

Musikwiedergabe fortzufahren. Um die Privatsphäre zu schützen, drücken Sie die Taste „Transfer“ (Weiterleiten), um den Anruf vom 

Handapparat auf die Autolautsprecher und umgekehrt zu legen. Wenn Sie einen Anruf machen möchten, wählen Sie mit dem Display 

Ihres Telefons genau so, wie Sie es sonst auch machen.

Una volta eseguito l’abbinamento con RoadTrip, è possibile utilizzare il telefono in modalità vivavoce, anche quando non sia inserito nel 

supporto di RoadTrip, o perfino nel caso in cui nel supporto sia presente un altro iPod in riproduzione. Utilizzare il pulsante "Accept" 

(Accetta) di RoadTrip per accettare la chiamata e premere "End" (Fine) per riagganciare e riprendere la riproduzione del brano musicale. 

Per scegliere il livello di privacy, premete il pulsante “Transfer” per trasferire l'audio della chiamata dall'auricolare agli altoparlanti 

dell'autoradio e viceversa. Come con qualsiasi altoparlante, per una qualità ottimale ridurre al minimo il rumore di fondo durante 

l’utilizzo del microfono di RoadTrip.

携帯電話と

 RoadTrip 

のペアリングが完了すると、携帯電話が

 RoadTrip 

のクレードルに装着されていない場合や、クレードルに別の

 

iPod 

を装着して音楽を再生している場合でも、ハンズフリーの通話を行うことができます。通話を受信するには

 RoadTrip 

 [Accept] 

ボタンを、通話を終了して音楽を再開するには

 [End] 

ボタンを押します。

Transfer

」ボタンを押すと、プライバシーを守るために通話

の音声をハンドセットと車のスピーカーの間で切り替えることができます。

 

他のスピーカーフォンの場合と同様に

RoadTrip 

のマイ

クを使用する際には背後の雑音ができるだけ少なくなるようにしてください。

 

手机与

 RoadTrip 

配对后,即使您的手机不在

 RoadTrip

的托架中,或托架中有另一部

 iPod 

在播放音乐,您也可以用它来进行

免提通话。用

 RoadTrip 

 Accept

(接听)按钮来接听来电,然后按下

 RoadTrip

(结束)按钮来挂断并继续播放音乐。出于隐

私考虑,可按

“Transfer”

(切换)按钮在电话听筒与车载扬声器间切换通话音频。与所有扬声电话一样,在使用

 RoadTrip 

麦克风时,请将背景噪音降至最低,以发挥最佳效果。

您的電話與

 RoadTrip 

完成配對後,即可將它用於免持通話,即使電話不在

 RoadTrip 

支撐桿上,或者其他

 iPod 

在支撐桿上播放

音樂,也可以這麼做。使用

 RoadTrip 

 Accept (

接受

按鈕可接受來電,按下

 End (

結束

按鈕可掛斷並繼續播放音樂。如需保

有隱私,請按下「

Transfer

(

傳輸

)

按鈕來在電話聽筒與汽車揚聲器之間切換通話音訊。和其他任何揚聲器電話一樣,使用

 

RoadTrip 

的麥克風時,請將背景雜音減至最低,以發揮最佳效果。

6.

6.

6.

6.

6.

6.

6.

6.

5.

5.

5.

5.

5.

5.

5.

5.

FR

ES

DU

DE

IT

JP

SC

TC

EN

Summary of Contents for RoadTrip

Page 1: ...on The manufacturerisnotresponsibleforanyradioortvinterferencecausedbyunauthorizedmodificationstothisequipment Suchmodificationscouldvoid the user s authority to operate the equipment The device is available on the Canadian market under P2401 The product is certified with Industry Canada by the applicant under IC certification number 9046A P2401 Improper usage of this device could result in exposu...

Page 2: ... 某些手 機也可能會要求您將RoadTrip 指定為信任的裝置 詳情請參閱手機手冊 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 FR ES DU DE IT JP SC TC EN ADD NEW DEVICE RoadTrip OK OK Settings General Bluetooth menu RoadTrip SmartScan 103 7 UsingyourRoadTripHandsFreeasaSpeakerphone ThefirsttimeyouconnectyourphoneandRoadTripviaBluetooth youmustintroducethemtooneanotherinaprocesscalledpairing When you activate RoadTrip by plugging it into your 12 volt...

Page 3: ...對 一旦RoadTrip與您的電話完成配對之後 兩個裝置從此便 能夠識別彼此 除非您的電話遺失使用者設定 否則您不需要 重複進行配對步驟 SivousrecevezunappellorsquevotreiPhonesetrouvesurlastationd accueilduRoadTrip votre iPhonecoupelamusiqueetvouspermetderépondreàl appel Répondezàl appelenappuyant surleboutonAccept Accepter situésurlafaceavantduRoadTripoutransférez leversvotre boîtevocaleenappuyantsurleboutonReject Refuser LemicroduRoadTripcaptevotrevoixet vouspou...

Page 4: ...p inclusoconotroiPodenelsoportereproduciendomúsica Utiliceelbotón Accept Aceptar delRoadTripparaaceptarlallamadaypulseelbotón End Finalizar parafinalizarlallamadaycontinuar escuchandomúsica Paragarantizarsuprivacidad pulseelbotón Transfer parapasarlallamadadelosauricularesalos altavocesdelcocheyviceversa Pararealizarunallamada marqueelnúmeroenlapantalladelteléfonodelamanera habitual ntinuarescucha...

Page 5: ...atoremobile Consultateilmanualeperdettagli RoadTripの多機能ボタ ンでは 携帯電 話会社がデバイスで使用可能にした Bluetoothの機能に応じて さまざまな機 能を携帯電話やスマート フォ ンでア クテ ィ ブにするこ とができます 詳細について はマニ ュアルを参照し て く ださい RoadTrip的多功能按钮可激活许多手 机或智能手机的功能 具体取决于您 的运营商在设备上的蓝牙配置 有关 详细信息 请参阅用户手册 視電信業者在您的裝置中加入的藍 芽功能而定 RoadTrip的多功能按 鈕可啟動手機或智慧型手機的多種 功能 詳情請參閱使用手冊 PouriPhone Appuyez1foispourrecomposerlederniernuméro appelé Appuyez1foisetmaintenezleboutonenfon...

Page 6: ...ken Sie die Taste oder um RoadTrip auf die Frequenz Ihres Radios einzustellen Premete il pulsante o per sintonizzare RoadTrip sulla stessa frequenza visualizzata sulla radio ボタンを押し て ラジオ に表示されているのと同じ 周波数にRoadTripを合わ せます Appuyez sur l un des boutons et maintenez le enfoncé La fréquence actuelle s affiche au dessus du bouton choisi Pulse y mantenga pulsado un botón La frecuencia sintonizada aparece ...

Page 7: ...Segúnelpaís cambialalegislaciónsobre elusocorrectodeteléfonosmóvilesy dispositivosmanoslibres Infórmesedelalegislaciónlocalantesde usaresteuotrodispositivoparaelcoche Dewetgevingophetgepastegebruikvan mobieletelefoonsenhandsfreeapparaten verschiltafhankelijkvandelocatie Zorgdatu dewetgevinginuwgebiedkentvoordatuditof alkanderapparaatindeautogebruikt GesetzezurordnungsgemäßenVerwendung vonMobiltele...

Page 8: ...re RoadTrip Handsfree iPhone smartphone ou autre appareil tout en conduisant Avant de conduire veillez à ce que le RoadTrip Handsfree et ses accessoires soient correctement ajustés afin qu ils ne vous gênent pas dans l utilisation des commandes de votre véhicule N utilisez pas le RoadTrip Handsfree ni ses accessoires dans un endroit où ils risqueraient d entraver le déploiement des airbags de votr...

Page 9: ...ftware interface voor Multi Touch scherm optioneel gratis downloaden vanaf iTunes App Store Als u niet verbonden bent met 3G of Wifi en de iTrip Controller toepassing niet kunt downloaden drukt u op No Nee en gebruikt u de besturingselementen van de RoadTrip Vragen De ondersteuningsgoeroes van Griffin staan tot uw dienst Online of via de telefoon kunt u werken met echte mensen die de Griffin producten ...

Reviews: