ADD NEW DEVICE ?
RoadTrip
OK
OK
Settings
General
Bluetooth
menu
RoadTrip
SmartScan
103.7
–
+
Using your RoadTrip HandsFree as a Speakerphone
The first time you connect your phone and RoadTrip via Bluetooth, you must introduce them to one another in a process called pairing.
When you activate RoadTrip by plugging
it into your 12 volt socket, a light on
RoadTrip's faceplate turns on to show
that it is in Bluetooth Pairing mode.
Activate Bluetooth on your iPhone (under "Settings > General >
Bluetooth") or other device (see your device's manual), and select
RoadTrip from the list of available Bluetooth devices. When your
device displays a message that RoadTrip would like to pair with it, hit
the Okay button. Some phones may ask for a passcode. If yours does,
type "0000" (4 zeros). Some phones may also require that you specify
RoadTrip as a trusted device. See your phone manual for details.
Utilisation de votre RoadTrip
comme kit mains libres
La première fois que vous connectez votre
téléphone et le RoadTrip via Bluetooth,
vous devez les associer lors d’un processus
appelé « jumelage ».
Uso del RoadTrip como altavoz
La primera vez que conecte el teléfono y el
RoadTrip vía Bluetooth, deberá vincularlos
mediante el proceso conocido como
"emparejamiento".
Uw RoadTrip gebruiken als
luidsprekertelefoon
Wanneer u uw telefoon en de RoadTrip voor de
eerste keer worden verbonden via Bluetooth,
moet u hen aan elkaar voorstellen via een
proces dat paren of koppelen wordt genoemd.
So verwenden Sie RoadTrip als
Freisprecheinrichtung
Wenn Sie Ihr Telefon und RoadTrip das erste Mal
über Bluetooth miteinander verbinden, müssen
Sie die beiden Gerät e miteinander „bekannt
machen“. Dieser Vorgang nennt sich „Paarung“.
Utilizzo di RoadTrip come altoparlante
Alla prima connessione tra il telefono
cellulare e RoadTrip tramite Bluetooth, è
necessario eseguire la procedura detta di
abbinamento.
RoadTrip
のスピーカーフォンとしての
使用携帯電話と
RoadTrip
を
Bluetooth
を通じて初めて接続する際には、ペアリ
ングという操作を行って両者が通信で
きるようにする必要があります。
将
RoadTrip
作为扬声电话使用
您第一次将手机与
RoadTrip
通过蓝牙
连接时,需要通过一个称作配对的过
程使它们能够识别彼此。
使用
RoadTrip
作為揚聲器電話
第一次透過藍芽連接電話與
RoadTrip
時
,必須透過配對過程讓兩者相互識別。
Lorsque vous activez le RoadTrip en le
branchant sur la prise de 12 V, un
témoin s’allume sur la face avant du
RoadTrip pour vous indiquer qu'il se
trouve en mode de jumelage Bluetooth.
Al conectar el RoadTrip a la toma de
12 V, éste se activará y se encenderá
una luz en la placa frontal. La luz
indica que se encuentra en modo de
emparejamiento Bluetooth.
Wanneer u de RoadTrip activeert door
deze aan te sluiten op uw 12V-aansluiting,
licht een lampje op de frontplaat van de
RoadTrip om aan te geven dat het in de
Bluetooth-koppelingsmodus is.
Wenn Sie RoadTrip aktivieren, indem Sie
das Gerät an Ihren 12 Volt-Anschluss
anschließen, leuchtet ein Lämpchen an
der Abdeckung des RoadTrip auf und
zeigt so an, dass Bluetooth sich im
Paarungsmodus befindet.
All’attivazione di RoadTrip tramite il
collegamento nella presa a 12 volt,
l’accensione di una spia sulla custodia di
RoadTrip indica l’attivazione della
modalità di abbinamento Bluetooth.
RoadTrip
を
12
ボルト
ソケットに差し
込んでアクティブにすると、
RoadTrip
のフェースプレートのライトが点灯し
て、
Bluetooth
のペアリング
モードに
入ったことを示します。
将
RoadTrip
插入
12
伏插座使其启
动时,
RoadTrip
面板上的指示灯
将点亮,这表示其处于蓝牙配对
模式中。
將
RoadTrip
插入
12 V
插孔中加以啟
動時,
RoadTrip
面板上的指示燈會亮
起,以顯示正處於藍芽配對模式中
。
Activez le Bluetooth sur votre iPhone (dans Réglages > Général > Bluetooth) ou sur un autre appareil (consultez le
manuel de cet appareil), puis sélectionnez RoadTrip dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles.
Lorsqu’un message s’affiche sur votre appareil pour vous indiquer que le RoadTrip souhaite effectuer un jumelage
avec celui-ci, touchez le bouton OK. Certains téléphones peuvent vous demander de saisir un mot de passe. Si tel
est le cas, tapez « 0000 » (quatre zéros). Il se peut également que certains téléphones vous demandent de définir le
RoadTrip comme un appareil de confiance. Consultez le manuel de votre téléphone pour plus de détails.
Active el Bluetooth del iPhone (en "Ajustes > General > Bluetooth") u otro dispositivo empleado (consulte el manual
del usuario) y seleccione el RoadTrip en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles. Cuando el dispositivo muestre
un mensaje indicando que el RoadTrip desea emparejarse con él, pulse el botón "Okay" (Aceptar). Algunos teléfonos
le pedirán un código de acceso; en ese caso escriba "0000" (cuatro ceros). Algunos teléfonos también le pedirán que
confirme que el RoadTrip es un dispositivo fiable. Para más información, consulte el manual del teléfono.
Activeer Bluetooth op uw iPhone (onder "Instellingen > Algemeen > Bluetooth") of een ander apparaat (raadpleeg de
handleiding van uw apparaat) en selecteer de RoadTrip in de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten. Wanneer uw
apparaat een bericht toont dat de RoadTrip ermee wil koppelen, drukt u op de knop OK. Sommige telefoons kunnen
een wachtwoord vragen. Als uw telefoon dit vraagt, typt u "0000" (4 nullen). Sommige telefoons kunnen ook vereisen
dat u de RoadTrip opgeeft als een vertrouwd apparaat. Raadpleeg de handleiding van de telefoon voor details.
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem iPhone (unter „Einstellungen > Allgemein > Bluetooth“) oder einem anderen
Gerät (siehe Handbuch zum Gerät) und wählen Sie RoadTrip aus der Liste verfügbarer Bluetooth-Geräte. Wenn auf
Ihrem Gerät in einer Meldung angezeigt wird, dass RoadTrip sich mit ihm paaren möchte, drücken Sie die OK-Taste.
Bei einigen Telefonen werden Sie nach einer Kennung gefragt. Falls Sie nach einer Kennung gefragt werden, geben
Sie „0000“ (vier Nullen) ein. Bei einigen Telefonen ist es eventuell auch erforderlich, dass Sie RoadTrip als
vertrauenswürdigen Dienst bestimmen. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zum Telefon.
Attivare il Bluetooth sull’iPhone (in "Impostazioni > Generale > Bluetooth") o su un altro dispositivo (fare riferimento al
manuale relativo) e selezionare RoadTrip dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. Quando viene visualizzato il
messaggio che richiede di confermare l’abbinamento tra RoadTrip e il dispositivo, premere il pulsante Okay. Su alcuni
telefoni potrebbe venire richiesto un codice: in tal caso, digitare “0000” (quattro zeri). Per alcuni telefoni potrebbe inoltre
essere necessario specificare RoadTrip come dispositivo affidabile. Consultare il manuale del telefono per maggior
dettagli.
iPhone ([
設定
] > [
一般
] > [Bluetooth])
またはその他のデバイス
(
デバイスのマニュアルを参照
)
で、使用可能な
Bluetooth
デバイスの一覧から
RoadTrip
を選択します。
RoadTrip
でペアリングを行うという内容のメッセージが表示
されたら、
[OK]
ボタンを押します。電話の機種によっては、パスコードの入力を求められる場合があります。この場合
は「
0000
」
(
ゼロを
4
つ
)
入力します。また一部の携帯電話では
RoadTrip
を信頼できるデバイスとして指定する必要が
あります。詳細については、携帯電話のマニュアルを参照してください。
启用
iPhone
的蓝牙功能(在
“
设置
”>“
常规
”>“
蓝牙
”
下)或其他设备上的蓝牙功能(见设备手册),并从可用的
蓝牙设备列表中选择
RoadTrip
。如果您的设备显示信息表明
RoadTrip
要与之配对,请按确定按钮。有些手机可
能要求输入密码。如果您的手机要求输入密码,请键入
“0000”
(四个零)。某些手机可能还要求您将
RoadTrip
指定为信任的设备。有关详细信息,请参阅手机用户手册。
啟動
iPhone (
在「設定」
>
「一般」
>
「藍芽」下
)
或其他裝置
(
請參閱裝置手冊
)
的藍芽,並且在可用的藍芽裝
置清單中選取
RoadTrip
。當裝置顯示
RoadTrip
想要進行配對的訊息時,按下「確定」按鈕。某些手機可能會
要求密碼。若是如此,請輸入「
0000
」
(4
個零
)
。某些手
|
機也可能會要求您將
RoadTrip
指定為信任的裝置。
詳情請參閱手機手冊。
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
2.
2.
2.
2.
2.
2.
2.
2.
FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
EN
ADD NEW DEVICE ?
RoadTrip
OK
OK
Settings
General
Bluetooth
menu
RoadTrip
SmartScan
103.7
–
+
Using your RoadTrip HandsFree as a Speakerphone
The first time you connect your phone and RoadTrip via Bluetooth, you must introduce them to one another in a process called pairing.
When you activate RoadTrip by plugging
it into your 12 volt socket, a light on
RoadTrip's faceplate turns on to show
that it is in Bluetooth Pairing mode.
Activate Bluetooth on your iPhone (under "Settings > General >
Bluetooth") or other device (see your device's manual), and select
RoadTrip from the list of available Bluetooth devices. When your
device displays a message that RoadTrip would like to pair with it, hit
the Okay button. Some phones may ask for a passcode. If yours does,
type "0000" (4 zeros). Some phones may also require that you specify
RoadTrip as a trusted device. See your phone manual for details.
Utilisation de votre RoadTrip
comme kit mains libres
La première fois que vous connectez votre
téléphone et le RoadTrip via Bluetooth,
vous devez les associer lors d’un processus
appelé « jumelage ».
Uso del RoadTrip como altavoz
La primera vez que conecte el teléfono y el
RoadTrip vía Bluetooth, deberá vincularlos
mediante el proceso conocido como
"emparejamiento".
Uw RoadTrip gebruiken als
luidsprekertelefoon
Wanneer u uw telefoon en de RoadTrip voor de
eerste keer worden verbonden via Bluetooth,
moet u hen aan elkaar voorstellen via een
proces dat paren of koppelen wordt genoemd.
So verwenden Sie RoadTrip als
Freisprecheinrichtung
Wenn Sie Ihr Telefon und RoadTrip das erste Mal
über Bluetooth miteinander verbinden, müssen
Sie die beiden Gerät e miteinander „bekannt
machen“. Dieser Vorgang nennt sich „Paarung“.
Utilizzo di RoadTrip come altoparlante
Alla prima connessione tra il telefono
cellulare e RoadTrip tramite Bluetooth, è
necessario eseguire la procedura detta di
abbinamento.
RoadTrip
のスピーカーフォンとしての
使用携帯電話と
RoadTrip
を
Bluetooth
を通じて初めて接続する際には、ペアリ
ングという操作を行って両者が通信で
きるようにする必要があります。
将
RoadTrip
作为扬声电话使用
您第一次将手机与
RoadTrip
通过蓝牙
连接时,需要通过一个称作配对的过
程使它们能够识别彼此。
使用
RoadTrip
作為揚聲器電話
第一次透過藍芽連接電話與
RoadTrip
時
,必須透過配對過程讓兩者相互識別。
Lorsque vous activez le RoadTrip en le
branchant sur la prise de 12 V, un
témoin s’allume sur la face avant du
RoadTrip pour vous indiquer qu'il se
trouve en mode de jumelage Bluetooth.
Al conectar el RoadTrip a la toma de
12 V, éste se activará y se encenderá
una luz en la placa frontal. La luz
indica que se encuentra en modo de
emparejamiento Bluetooth.
Wanneer u de RoadTrip activeert door
deze aan te sluiten op uw 12V-aansluiting,
licht een lampje op de frontplaat van de
RoadTrip om aan te geven dat het in de
Bluetooth-koppelingsmodus is.
Wenn Sie RoadTrip aktivieren, indem Sie
das Gerät an Ihren 12 Volt-Anschluss
anschließen, leuchtet ein Lämpchen an
der Abdeckung des RoadTrip auf und
zeigt so an, dass Bluetooth sich im
Paarungsmodus befindet.
All’attivazione di RoadTrip tramite il
collegamento nella presa a 12 volt,
l’accensione di una spia sulla custodia di
RoadTrip indica l’attivazione della
modalità di abbinamento Bluetooth.
RoadTrip
を
12
ボルト
ソケットに差し
込んでアクティブにすると、
RoadTrip
のフェースプレートのライトが点灯し
て、
Bluetooth
のペアリング
モードに
入ったことを示します。
将
RoadTrip
插入
12
伏插座使其启
动时,
RoadTrip
面板上的指示灯
将点亮,这表示其处于蓝牙配对
模式中。
將
RoadTrip
插入
12 V
插孔中加以啟
動時,
RoadTrip
面板上的指示燈會亮
起,以顯示正處於藍芽配對模式中
。
Activez le Bluetooth sur votre iPhone (dans Réglages > Général > Bluetooth) ou sur un autre appareil (consultez le
manuel de cet appareil), puis sélectionnez RoadTrip dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles.
Lorsqu’un message s’affiche sur votre appareil pour vous indiquer que le RoadTrip souhaite effectuer un jumelage
avec celui-ci, touchez le bouton OK. Certains téléphones peuvent vous demander de saisir un mot de passe. Si tel
est le cas, tapez « 0000 » (quatre zéros). Il se peut également que certains téléphones vous demandent de définir le
RoadTrip comme un appareil de confiance. Consultez le manuel de votre téléphone pour plus de détails.
Active el Bluetooth del iPhone (en "Ajustes > General > Bluetooth") u otro dispositivo empleado (consulte el manual
del usuario) y seleccione el RoadTrip en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles. Cuando el dispositivo muestre
un mensaje indicando que el RoadTrip desea emparejarse con él, pulse el botón "Okay" (Aceptar). Algunos teléfonos
le pedirán un código de acceso; en ese caso escriba "0000" (cuatro ceros). Algunos teléfonos también le pedirán que
confirme que el RoadTrip es un dispositivo fiable. Para más información, consulte el manual del teléfono.
Activeer Bluetooth op uw iPhone (onder "Instellingen > Algemeen > Bluetooth") of een ander apparaat (raadpleeg de
handleiding van uw apparaat) en selecteer de RoadTrip in de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten. Wanneer uw
apparaat een bericht toont dat de RoadTrip ermee wil koppelen, drukt u op de knop OK. Sommige telefoons kunnen
een wachtwoord vragen. Als uw telefoon dit vraagt, typt u "0000" (4 nullen). Sommige telefoons kunnen ook vereisen
dat u de RoadTrip opgeeft als een vertrouwd apparaat. Raadpleeg de handleiding van de telefoon voor details.
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem iPhone (unter „Einstellungen > Allgemein > Bluetooth“) oder einem anderen
Gerät (siehe Handbuch zum Gerät) und wählen Sie RoadTrip aus der Liste verfügbarer Bluetooth-Geräte. Wenn auf
Ihrem Gerät in einer Meldung angezeigt wird, dass RoadTrip sich mit ihm paaren möchte, drücken Sie die OK-Taste.
Bei einigen Telefonen werden Sie nach einer Kennung gefragt. Falls Sie nach einer Kennung gefragt werden, geben
Sie „0000“ (vier Nullen) ein. Bei einigen Telefonen ist es eventuell auch erforderlich, dass Sie RoadTrip als
vertrauenswürdigen Dienst bestimmen. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zum Telefon.
Attivare il Bluetooth sull’iPhone (in "Impostazioni > Generale > Bluetooth") o su un altro dispositivo (fare riferimento al
manuale relativo) e selezionare RoadTrip dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. Quando viene visualizzato il
messaggio che richiede di confermare l’abbinamento tra RoadTrip e il dispositivo, premere il pulsante Okay. Su alcuni
telefoni potrebbe venire richiesto un codice: in tal caso, digitare “0000” (quattro zeri). Per alcuni telefoni potrebbe inoltre
essere necessario specificare RoadTrip come dispositivo affidabile. Consultare il manuale del telefono per maggior
dettagli.
iPhone ([
設定
] > [
一般
] > [Bluetooth])
またはその他のデバイス
(
デバイスのマニュアルを参照
)
で、使用可能な
Bluetooth
デバイスの一覧から
RoadTrip
を選択します。
RoadTrip
でペアリングを行うという内容のメッセージが表示
されたら、
[OK]
ボタンを押します。電話の機種によっては、パスコードの入力を求められる場合があります。この場合
は「
0000
」
(
ゼロを
4
つ
)
入力します。また一部の携帯電話では
RoadTrip
を信頼できるデバイスとして指定する必要が
あります。詳細については、携帯電話のマニュアルを参照してください。
启用
iPhone
的蓝牙功能(在
“
设置
”>“
常规
”>“
蓝牙
”
下)或其他设备上的蓝牙功能(见设备手册),并从可用的
蓝牙设备列表中选择
RoadTrip
。如果您的设备显示信息表明
RoadTrip
要与之配对,请按确定按钮。有些手机可
能要求输入密码。如果您的手机要求输入密码,请键入
“0000”
(四个零)。某些手机可能还要求您将
RoadTrip
指定为信任的设备。有关详细信息,请参阅手机用户手册。
啟動
iPhone (
在「設定」
>
「一般」
>
「藍芽」下
)
或其他裝置
(
請參閱裝置手冊
)
的藍芽,並且在可用的藍芽裝
置清單中選取
RoadTrip
。當裝置顯示
RoadTrip
想要進行配對的訊息時,按下「確定」按鈕。某些手機可能會
要求密碼。若是如此,請輸入「
0000
」
(4
個零
)
。某些手
|
機也可能會要求您將
RoadTrip
指定為信任的裝置。
詳情請參閱手機手冊。
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
2.
2.
2.
2.
2.
2.
2.
2.
FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
EN