background image

ADD NEW DEVICE ?

RoadTrip

OK

OK

Settings 

General

Bluetooth

menu

RoadTrip

SmartScan

103.7

+

Using your RoadTrip HandsFree as a Speakerphone

The first time you connect your phone and RoadTrip via Bluetooth,  you must introduce them to one another in a process called pairing.

When you activate RoadTrip by plugging 

it into your 12 volt socket, a light on 

RoadTrip's  faceplate turns on to show 

that it is in Bluetooth Pairing mode. 

Activate Bluetooth on your iPhone (under "Settings > General > 

Bluetooth") or other device (see your device's manual), and select 

RoadTrip from the list of available Bluetooth devices. When your 

device displays a message that RoadTrip would like to pair with it, hit 

the Okay button. Some phones may ask for a passcode. If yours does, 

type "0000" (4 zeros). Some phones may also require that you specify 

RoadTrip as a trusted device. See your phone manual for details.

Utilisation de votre RoadTrip 

comme kit mains libres

La première fois que vous connectez votre 

téléphone et le RoadTrip via Bluetooth, 

vous devez les associer lors d’un processus 

appelé « jumelage ».

Uso del RoadTrip como altavoz

La primera vez que conecte el teléfono y el 

RoadTrip vía Bluetooth, deberá vincularlos 

mediante el proceso conocido como 

"emparejamiento".

Uw RoadTrip gebruiken als 

luidsprekertelefoon

Wanneer u uw telefoon en de RoadTrip voor de 

eerste keer worden verbonden via Bluetooth, 

moet u hen aan elkaar voorstellen via een 

proces dat paren of koppelen wordt genoemd.

So verwenden Sie RoadTrip als 

Freisprecheinrichtung

Wenn Sie Ihr Telefon und RoadTrip das erste Mal 

über Bluetooth miteinander verbinden, müssen 

Sie die beiden Gerät e miteinander „bekannt 

machen“. Dieser Vorgang nennt sich „Paarung“. 

Utilizzo di RoadTrip come altoparlante

Alla prima connessione tra il telefono 

cellulare e RoadTrip tramite Bluetooth, è 

necessario eseguire la procedura detta di 

abbinamento.

RoadTrip 

のスピーカーフォンとしての

使用携帯電話と 

RoadTrip

 を 

Bluetooth

 

を通じて初めて接続する際には、ペアリ

ングという操作を行って両者が通信で

きるようにする必要があります。

 RoadTrip 

作为扬声电话使用

您第一次将手机与

 RoadTrip

 

通过蓝牙

连接时,需要通过一个称作配对的过
程使它们能够识别彼此。

使用

 

RoadTrip

 

作為揚聲器電話

第一次透過藍芽連接電話與

 

RoadTrip

 

,必須透過配對過程讓兩者相互識別。

Lorsque vous activez le RoadTrip en le 

branchant sur la prise de 12 V, un 

témoin s’allume sur la face avant du 

RoadTrip pour vous indiquer qu'il se 

trouve en mode de jumelage Bluetooth.

Al conectar el RoadTrip a la toma de 

12 V, éste se activará y se encenderá 

una luz en la placa frontal. La luz 

indica que se encuentra en modo de 

emparejamiento Bluetooth. 

Wanneer u de RoadTrip activeert door 

deze aan te sluiten op uw 12V-aansluiting, 

licht een lampje op de frontplaat van de 

RoadTrip om aan te geven dat het in de 

Bluetooth-koppelingsmodus is.

Wenn Sie RoadTrip aktivieren, indem Sie 

das Gerät an Ihren 12 Volt-Anschluss 

anschließen, leuchtet ein Lämpchen an 

der Abdeckung des RoadTrip auf und 

zeigt so an, dass Bluetooth sich im 

Paarungsmodus befindet.

All’attivazione di RoadTrip tramite il 

collegamento nella presa a 12 volt, 

l’accensione di una spia sulla custodia di 

RoadTrip indica l’attivazione della 

modalità di abbinamento Bluetooth.

RoadTrip 

 12 

ボルト

 

ソケットに差し

込んでアクティブにすると、

RoadTrip 

のフェースプレートのライトが点灯し

て、

Bluetooth 

のペアリング

 

モードに

入ったことを示します。

 RoadTrip 

插入

 12 

伏插座使其启

动时,

RoadTrip 

面板上的指示灯

将点亮,这表示其处于蓝牙配对
模式中。

 RoadTrip 

插入

 12 V 

插孔中加以啟

動時,

RoadTrip 

面板上的指示燈會亮

起,以顯示正處於藍芽配對模式中

Activez le Bluetooth sur votre iPhone (dans Réglages > Général > Bluetooth) ou sur un autre appareil (consultez le 

manuel de cet appareil), puis sélectionnez RoadTrip dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles. 

Lorsqu’un message s’affiche sur votre appareil pour vous indiquer que le RoadTrip souhaite effectuer un jumelage 

avec celui-ci, touchez le bouton OK. Certains téléphones peuvent vous demander de saisir un mot de passe. Si tel 

est le cas, tapez « 0000 » (quatre zéros). Il se peut également que certains téléphones vous demandent de définir le 

RoadTrip comme un appareil de confiance. Consultez le manuel de votre téléphone pour plus de détails.

Active el Bluetooth del iPhone (en "Ajustes > General > Bluetooth") u otro dispositivo empleado (consulte el manual 

del usuario) y seleccione el RoadTrip en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles. Cuando el dispositivo muestre 

un mensaje indicando que el RoadTrip desea emparejarse con él, pulse el botón "Okay" (Aceptar). Algunos teléfonos 

le pedirán un código de acceso; en ese caso escriba "0000" (cuatro ceros). Algunos teléfonos también le pedirán que 

confirme que el RoadTrip es un dispositivo fiable. Para más información, consulte el manual del teléfono.

Activeer Bluetooth op uw iPhone (onder "Instellingen > Algemeen > Bluetooth") of een ander apparaat (raadpleeg de 

handleiding van uw apparaat) en selecteer de RoadTrip in de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten. Wanneer uw 

apparaat een bericht toont dat de RoadTrip ermee wil koppelen, drukt u op de knop OK. Sommige telefoons kunnen 

een wachtwoord vragen. Als uw telefoon dit vraagt, typt u "0000" (4 nullen). Sommige telefoons kunnen ook vereisen 

dat u de RoadTrip opgeeft als een vertrouwd apparaat. Raadpleeg de handleiding van de telefoon voor details.

Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem iPhone (unter „Einstellungen > Allgemein > Bluetooth“) oder einem anderen 

Gerät (siehe Handbuch zum Gerät) und wählen Sie RoadTrip aus der Liste verfügbarer Bluetooth-Geräte. Wenn auf 

Ihrem Gerät in einer Meldung angezeigt wird, dass RoadTrip sich mit ihm paaren möchte, drücken Sie die OK-Taste. 

Bei einigen Telefonen werden Sie nach einer Kennung gefragt. Falls Sie nach einer Kennung gefragt werden, geben 

Sie „0000“ (vier Nullen) ein. Bei einigen Telefonen ist es eventuell auch erforderlich, dass Sie RoadTrip als 

vertrauenswürdigen Dienst bestimmen. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zum Telefon.

Attivare il Bluetooth sull’iPhone (in "Impostazioni > Generale > Bluetooth") o su un altro dispositivo (fare riferimento al 

manuale relativo) e selezionare RoadTrip dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. Quando viene visualizzato il 

messaggio che richiede di confermare l’abbinamento tra RoadTrip e il dispositivo, premere il pulsante Okay. Su alcuni 

telefoni potrebbe venire richiesto un codice: in tal caso, digitare “0000” (quattro zeri). Per alcuni telefoni potrebbe inoltre 

essere necessario specificare RoadTrip come dispositivo affidabile. Consultare il manuale del telefono per maggior 

dettagli.

iPhone ([

設定

] > [

一般

] > [Bluetooth]) 

またはその他のデバイス

 (

デバイスのマニュアルを参照

で、使用可能な

 

Bluetooth 

デバイスの一覧から

 RoadTrip 

を選択します。

RoadTrip 

でペアリングを行うという内容のメッセージが表示

されたら、

[OK] 

ボタンを押します。電話の機種によっては、パスコードの入力を求められる場合があります。この場合

は「

0000

(

ゼロを

 4 

入力します。また一部の携帯電話では

 RoadTrip 

を信頼できるデバイスとして指定する必要が

あります。詳細については、携帯電話のマニュアルを参照してください。

启用

 iPhone 

的蓝牙功能(在

设置

”>“

常规

”>“

蓝牙

下)或其他设备上的蓝牙功能(见设备手册),并从可用的

蓝牙设备列表中选择

 RoadTrip

。如果您的设备显示信息表明

 RoadTrip 

要与之配对,请按确定按钮。有些手机可

能要求输入密码。如果您的手机要求输入密码,请键入

“0000”

(四个零)。某些手机可能还要求您将

 RoadTrip 

指定为信任的设备。有关详细信息,请参阅手机用户手册。

啟動

 iPhone (

在「設定」

>

「一般」

>

「藍芽」下

或其他裝置

 (

請參閱裝置手冊

的藍芽,並且在可用的藍芽裝

置清單中選取

 RoadTrip

。當裝置顯示

 RoadTrip 

想要進行配對的訊息時,按下「確定」按鈕。某些手機可能會

要求密碼。若是如此,請輸入「

0000

(4 

個零

)

。某些手

|

機也可能會要求您將

 RoadTrip  

指定為信任的裝置。

詳情請參閱手機手冊。

1.

1.

1.

1.

1.

1.

1.

1.

2.

2.

2.

2.

2.

2.

2.

2.

FR

ES

DU

DE

IT

JP

SC

TC

EN

ADD NEW DEVICE ?

RoadTrip

OK

OK

Settings 

General

Bluetooth

menu

RoadTrip

SmartScan

103.7

+

Using your RoadTrip HandsFree as a Speakerphone

The first time you connect your phone and RoadTrip via Bluetooth,  you must introduce them to one another in a process called pairing.

When you activate RoadTrip by plugging 

it into your 12 volt socket, a light on 

RoadTrip's  faceplate turns on to show 

that it is in Bluetooth Pairing mode. 

Activate Bluetooth on your iPhone (under "Settings > General > 

Bluetooth") or other device (see your device's manual), and select 

RoadTrip from the list of available Bluetooth devices. When your 

device displays a message that RoadTrip would like to pair with it, hit 

the Okay button. Some phones may ask for a passcode. If yours does, 

type "0000" (4 zeros). Some phones may also require that you specify 

RoadTrip as a trusted device. See your phone manual for details.

Utilisation de votre RoadTrip 

comme kit mains libres

La première fois que vous connectez votre 

téléphone et le RoadTrip via Bluetooth, 

vous devez les associer lors d’un processus 

appelé « jumelage ».

Uso del RoadTrip como altavoz

La primera vez que conecte el teléfono y el 

RoadTrip vía Bluetooth, deberá vincularlos 

mediante el proceso conocido como 

"emparejamiento".

Uw RoadTrip gebruiken als 

luidsprekertelefoon

Wanneer u uw telefoon en de RoadTrip voor de 

eerste keer worden verbonden via Bluetooth, 

moet u hen aan elkaar voorstellen via een 

proces dat paren of koppelen wordt genoemd.

So verwenden Sie RoadTrip als 

Freisprecheinrichtung

Wenn Sie Ihr Telefon und RoadTrip das erste Mal 

über Bluetooth miteinander verbinden, müssen 

Sie die beiden Gerät e miteinander „bekannt 

machen“. Dieser Vorgang nennt sich „Paarung“. 

Utilizzo di RoadTrip come altoparlante

Alla prima connessione tra il telefono 

cellulare e RoadTrip tramite Bluetooth, è 

necessario eseguire la procedura detta di 

abbinamento.

RoadTrip 

のスピーカーフォンとしての

使用携帯電話と 

RoadTrip

 を 

Bluetooth

 

を通じて初めて接続する際には、ペアリ

ングという操作を行って両者が通信で

きるようにする必要があります。

 RoadTrip 

作为扬声电话使用

您第一次将手机与

 RoadTrip

 

通过蓝牙

连接时,需要通过一个称作配对的过
程使它们能够识别彼此。

使用

 

RoadTrip

 

作為揚聲器電話

第一次透過藍芽連接電話與

 

RoadTrip

 

,必須透過配對過程讓兩者相互識別。

Lorsque vous activez le RoadTrip en le 

branchant sur la prise de 12 V, un 

témoin s’allume sur la face avant du 

RoadTrip pour vous indiquer qu'il se 

trouve en mode de jumelage Bluetooth.

Al conectar el RoadTrip a la toma de 

12 V, éste se activará y se encenderá 

una luz en la placa frontal. La luz 

indica que se encuentra en modo de 

emparejamiento Bluetooth. 

Wanneer u de RoadTrip activeert door 

deze aan te sluiten op uw 12V-aansluiting, 

licht een lampje op de frontplaat van de 

RoadTrip om aan te geven dat het in de 

Bluetooth-koppelingsmodus is.

Wenn Sie RoadTrip aktivieren, indem Sie 

das Gerät an Ihren 12 Volt-Anschluss 

anschließen, leuchtet ein Lämpchen an 

der Abdeckung des RoadTrip auf und 

zeigt so an, dass Bluetooth sich im 

Paarungsmodus befindet.

All’attivazione di RoadTrip tramite il 

collegamento nella presa a 12 volt, 

l’accensione di una spia sulla custodia di 

RoadTrip indica l’attivazione della 

modalità di abbinamento Bluetooth.

RoadTrip 

 12 

ボルト

 

ソケットに差し

込んでアクティブにすると、

RoadTrip 

のフェースプレートのライトが点灯し

て、

Bluetooth 

のペアリング

 

モードに

入ったことを示します。

 RoadTrip 

插入

 12 

伏插座使其启

动时,

RoadTrip 

面板上的指示灯

将点亮,这表示其处于蓝牙配对
模式中。

 RoadTrip 

插入

 12 V 

插孔中加以啟

動時,

RoadTrip 

面板上的指示燈會亮

起,以顯示正處於藍芽配對模式中

Activez le Bluetooth sur votre iPhone (dans Réglages > Général > Bluetooth) ou sur un autre appareil (consultez le 

manuel de cet appareil), puis sélectionnez RoadTrip dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles. 

Lorsqu’un message s’affiche sur votre appareil pour vous indiquer que le RoadTrip souhaite effectuer un jumelage 

avec celui-ci, touchez le bouton OK. Certains téléphones peuvent vous demander de saisir un mot de passe. Si tel 

est le cas, tapez « 0000 » (quatre zéros). Il se peut également que certains téléphones vous demandent de définir le 

RoadTrip comme un appareil de confiance. Consultez le manuel de votre téléphone pour plus de détails.

Active el Bluetooth del iPhone (en "Ajustes > General > Bluetooth") u otro dispositivo empleado (consulte el manual 

del usuario) y seleccione el RoadTrip en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles. Cuando el dispositivo muestre 

un mensaje indicando que el RoadTrip desea emparejarse con él, pulse el botón "Okay" (Aceptar). Algunos teléfonos 

le pedirán un código de acceso; en ese caso escriba "0000" (cuatro ceros). Algunos teléfonos también le pedirán que 

confirme que el RoadTrip es un dispositivo fiable. Para más información, consulte el manual del teléfono.

Activeer Bluetooth op uw iPhone (onder "Instellingen > Algemeen > Bluetooth") of een ander apparaat (raadpleeg de 

handleiding van uw apparaat) en selecteer de RoadTrip in de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten. Wanneer uw 

apparaat een bericht toont dat de RoadTrip ermee wil koppelen, drukt u op de knop OK. Sommige telefoons kunnen 

een wachtwoord vragen. Als uw telefoon dit vraagt, typt u "0000" (4 nullen). Sommige telefoons kunnen ook vereisen 

dat u de RoadTrip opgeeft als een vertrouwd apparaat. Raadpleeg de handleiding van de telefoon voor details.

Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem iPhone (unter „Einstellungen > Allgemein > Bluetooth“) oder einem anderen 

Gerät (siehe Handbuch zum Gerät) und wählen Sie RoadTrip aus der Liste verfügbarer Bluetooth-Geräte. Wenn auf 

Ihrem Gerät in einer Meldung angezeigt wird, dass RoadTrip sich mit ihm paaren möchte, drücken Sie die OK-Taste. 

Bei einigen Telefonen werden Sie nach einer Kennung gefragt. Falls Sie nach einer Kennung gefragt werden, geben 

Sie „0000“ (vier Nullen) ein. Bei einigen Telefonen ist es eventuell auch erforderlich, dass Sie RoadTrip als 

vertrauenswürdigen Dienst bestimmen. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zum Telefon.

Attivare il Bluetooth sull’iPhone (in "Impostazioni > Generale > Bluetooth") o su un altro dispositivo (fare riferimento al 

manuale relativo) e selezionare RoadTrip dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. Quando viene visualizzato il 

messaggio che richiede di confermare l’abbinamento tra RoadTrip e il dispositivo, premere il pulsante Okay. Su alcuni 

telefoni potrebbe venire richiesto un codice: in tal caso, digitare “0000” (quattro zeri). Per alcuni telefoni potrebbe inoltre 

essere necessario specificare RoadTrip come dispositivo affidabile. Consultare il manuale del telefono per maggior 

dettagli.

iPhone ([

設定

] > [

一般

] > [Bluetooth]) 

またはその他のデバイス

 (

デバイスのマニュアルを参照

で、使用可能な

 

Bluetooth 

デバイスの一覧から

 RoadTrip 

を選択します。

RoadTrip 

でペアリングを行うという内容のメッセージが表示

されたら、

[OK] 

ボタンを押します。電話の機種によっては、パスコードの入力を求められる場合があります。この場合

は「

0000

(

ゼロを

 4 

入力します。また一部の携帯電話では

 RoadTrip 

を信頼できるデバイスとして指定する必要が

あります。詳細については、携帯電話のマニュアルを参照してください。

启用

 iPhone 

的蓝牙功能(在

设置

”>“

常规

”>“

蓝牙

下)或其他设备上的蓝牙功能(见设备手册),并从可用的

蓝牙设备列表中选择

 RoadTrip

。如果您的设备显示信息表明

 RoadTrip 

要与之配对,请按确定按钮。有些手机可

能要求输入密码。如果您的手机要求输入密码,请键入

“0000”

(四个零)。某些手机可能还要求您将

 RoadTrip 

指定为信任的设备。有关详细信息,请参阅手机用户手册。

啟動

 iPhone (

在「設定」

>

「一般」

>

「藍芽」下

或其他裝置

 (

請參閱裝置手冊

的藍芽,並且在可用的藍芽裝

置清單中選取

 RoadTrip

。當裝置顯示

 RoadTrip 

想要進行配對的訊息時,按下「確定」按鈕。某些手機可能會

要求密碼。若是如此,請輸入「

0000

(4 

個零

)

。某些手

|

機也可能會要求您將

 RoadTrip  

指定為信任的裝置。

詳情請參閱手機手冊。

1.

1.

1.

1.

1.

1.

1.

1.

2.

2.

2.

2.

2.

2.

2.

2.

FR

ES

DU

DE

IT

JP

SC

TC

EN

Summary of Contents for RoadTrip

Page 1: ...on The manufacturerisnotresponsibleforanyradioortvinterferencecausedbyunauthorizedmodificationstothisequipment Suchmodificationscouldvoid the user s authority to operate the equipment The device is available on the Canadian market under P2401 The product is certified with Industry Canada by the applicant under IC certification number 9046A P2401 Improper usage of this device could result in exposu...

Page 2: ... 某些手 機也可能會要求您將RoadTrip 指定為信任的裝置 詳情請參閱手機手冊 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 FR ES DU DE IT JP SC TC EN ADD NEW DEVICE RoadTrip OK OK Settings General Bluetooth menu RoadTrip SmartScan 103 7 UsingyourRoadTripHandsFreeasaSpeakerphone ThefirsttimeyouconnectyourphoneandRoadTripviaBluetooth youmustintroducethemtooneanotherinaprocesscalledpairing When you activate RoadTrip by plugging it into your 12 volt...

Page 3: ...對 一旦RoadTrip與您的電話完成配對之後 兩個裝置從此便 能夠識別彼此 除非您的電話遺失使用者設定 否則您不需要 重複進行配對步驟 SivousrecevezunappellorsquevotreiPhonesetrouvesurlastationd accueilduRoadTrip votre iPhonecoupelamusiqueetvouspermetderépondreàl appel Répondezàl appelenappuyant surleboutonAccept Accepter situésurlafaceavantduRoadTripoutransférez leversvotre boîtevocaleenappuyantsurleboutonReject Refuser LemicroduRoadTripcaptevotrevoixet vouspou...

Page 4: ...p inclusoconotroiPodenelsoportereproduciendomúsica Utiliceelbotón Accept Aceptar delRoadTripparaaceptarlallamadaypulseelbotón End Finalizar parafinalizarlallamadaycontinuar escuchandomúsica Paragarantizarsuprivacidad pulseelbotón Transfer parapasarlallamadadelosauricularesalos altavocesdelcocheyviceversa Pararealizarunallamada marqueelnúmeroenlapantalladelteléfonodelamanera habitual ntinuarescucha...

Page 5: ...atoremobile Consultateilmanualeperdettagli RoadTripの多機能ボタ ンでは 携帯電 話会社がデバイスで使用可能にした Bluetoothの機能に応じて さまざまな機 能を携帯電話やスマート フォ ンでア クテ ィ ブにするこ とができます 詳細について はマニ ュアルを参照し て く ださい RoadTrip的多功能按钮可激活许多手 机或智能手机的功能 具体取决于您 的运营商在设备上的蓝牙配置 有关 详细信息 请参阅用户手册 視電信業者在您的裝置中加入的藍 芽功能而定 RoadTrip的多功能按 鈕可啟動手機或智慧型手機的多種 功能 詳情請參閱使用手冊 PouriPhone Appuyez1foispourrecomposerlederniernuméro appelé Appuyez1foisetmaintenezleboutonenfon...

Page 6: ...ken Sie die Taste oder um RoadTrip auf die Frequenz Ihres Radios einzustellen Premete il pulsante o per sintonizzare RoadTrip sulla stessa frequenza visualizzata sulla radio ボタンを押し て ラジオ に表示されているのと同じ 周波数にRoadTripを合わ せます Appuyez sur l un des boutons et maintenez le enfoncé La fréquence actuelle s affiche au dessus du bouton choisi Pulse y mantenga pulsado un botón La frecuencia sintonizada aparece ...

Page 7: ...Segúnelpaís cambialalegislaciónsobre elusocorrectodeteléfonosmóvilesy dispositivosmanoslibres Infórmesedelalegislaciónlocalantesde usaresteuotrodispositivoparaelcoche Dewetgevingophetgepastegebruikvan mobieletelefoonsenhandsfreeapparaten verschiltafhankelijkvandelocatie Zorgdatu dewetgevinginuwgebiedkentvoordatuditof alkanderapparaatindeautogebruikt GesetzezurordnungsgemäßenVerwendung vonMobiltele...

Page 8: ...re RoadTrip Handsfree iPhone smartphone ou autre appareil tout en conduisant Avant de conduire veillez à ce que le RoadTrip Handsfree et ses accessoires soient correctement ajustés afin qu ils ne vous gênent pas dans l utilisation des commandes de votre véhicule N utilisez pas le RoadTrip Handsfree ni ses accessoires dans un endroit où ils risqueraient d entraver le déploiement des airbags de votr...

Page 9: ...ftware interface voor Multi Touch scherm optioneel gratis downloaden vanaf iTunes App Store Als u niet verbonden bent met 3G of Wifi en de iTrip Controller toepassing niet kunt downloaden drukt u op No Nee en gebruikt u de besturingselementen van de RoadTrip Vragen De ondersteuningsgoeroes van Griffin staan tot uw dienst Online of via de telefoon kunt u werken met echte mensen die de Griffin producten ...

Reviews: