background image

ruido fuera de lo normal, movimiento de la carga o del portabicicletas, comportamiento distinto del vehículo o cualquier otra cosa poco común, deténgase y compruebe que el 

portabicicletas y la carga están sujetos con seguridad según las instrucciones de montaje. 

•La longitud y/o el peso total del vehículo puede incrementarse al instalar un portabicicletas. Las bicicletas también pueden aumentar la anchura y el peso total del vehículo. 

Tenga especial cuidado al conducir marcha atrás o al entrar en garajes, ferries, etc. 

•Sustituya inmediatamente lag piezas del,portabicicletas que estén deterioradas o gastadas. Durante el transporte, deben apretarse bien todas las palancas, pernos o tuercas de 

conformidad con las instrucciones de, rñontaje. 

•Los portabicicletas equipadbs ‘cdn un ‘cierre deben estar siempre erg la,posición de bloqueados. Las llaves se pueden quitar y guardar en el vehículo durante el transporte. 

•Tenga en cuenta que las características dé conducción y el comportamiento de frenado del vehículo (también en curvas) podrían cambiar y el que el vehículo podría verse 

afectado por ráfagas de viento laterales cuando el portabicicletas está instalado. 

•La velocidad del vehículo debe ajustarse siempre a la carga que se transporta y a las condiciones de conducción en cada momento como, por ejemplo, el tipo de carretera, el 

estad( de la misma, el viento, la intensidad del tráfico y los límites de velocidad aplicables, aunque en ningún caso debe superar los 130 km/h. Siempre deben respetarse los 

límites de velocidad aplicables y las demás normativas de tráfico. 

•Tenga en cuenta que el viento podría generar ruido durante el transporte, un ruido que variará según el vehículo y la carga. 

•Por motivos de ahorro de combustible e impacto medioambiental, además de la seguridad de los demás usuarios de la carretera, el portabicicletas debe retirarse del vehículo 

cuando no se utilice.

Mantenimiento 

•Limpie con regularidad el portabicicletas utilizando agua templada o champú para coche, especialmente cuando el portabicicletas se utilice, o se haya utilizado, en zonas coste

-

ras (efect del agua salada) o durante los periodos en que se echa sal en las carreteras (invierno). 

•Los tornillos, tuercas y, en su caso, cerraduras, deberán engrasarse periódicamente. 

•Retire el portabicicletas si va a utilizar un lavado automáticos de coches. 

•Cuando se retira el portabicicletas del automóvil, hay que guardarlo en un lugar seco. Todos los componentes del portabicicletas deben guardarse de forma segura. No olvide 

limpiar y conservar el portabicicletas según las instrucciones. 

•En caso de pérdida o desgaste de alguna pieza del portabicicletas, utilice únicamente repuest1 genuinos Aurilis para sustituirlas. Puede adquirir los recambios en su distribui

-

dor o en el fabricante. Para asegurarse de recibir los recambios rápidamente y evitar consultas que llevan mucho tiempo, facilite los detalles del producto y el número de serie 

cuando haga un pedido o realic E una consulta. 

•Para conseguir rápidamente una llave de repuesto en caso de pérdida o deterioro, le aconsejamos que apunte los números de la cerradura y de la llave que podrá encontrar en 

ambos dispositivos. 

Geral 

•Aurilis náo assume responsabilidade por ferimentos pessoais, danos a propriedades móveis ou imóveis, lucros cessantes ou qualquer outra perda ou dano causado pela monta

-

gem ou pelo uso inadequados do suporte, incluindo, entre outros, a montagem ou o uso em desacon com as instruOes de instala0o ou montagem ou quaisquer outras instruOes 

fornecidas, sej verbalmente ou por escrito, pela Aurilis ou por um de seus revendedores. 

•O suporte e seus componentes náo devem ser modificados de forma alguma. 

•Consulte seu revendedor Aurilis em caso de perguntas sobre a opera0o, o uso e os limites do suporte. Léia todas as instru0’es e as informa0es de garantia cuidadosamente antes 

de montar e usar o suporte. 

Aspetti generali

•Aurilis non si assume alcuna responsabilità per infortuni a persone, danni a beni fissi o mobili, perdita di carico o qualsiasi altro danno causato, che sono stati causati da un 

montaggio o da un utilizzo errato del portabici, tra cui, a titolo esemplificativo, il montaggio o l’uso in conflitto con le istruzioni o tabella applicativa con qualsiasi altra indica

-

zione fornita in forma scritta oppure orale da Aurilis o da un suo rivenditore.

•Aurilis non si assuma alcuna responsabilità in merito a danni causati alla carrozzeria e/o alla vernice della stessa.

•Nessuna parte o componente del prodotto possono essere modificati in alcun modo, la garanzia decate in caso di componenti manomessi.

•In caso di domande sul funzionamento o installazione  o sui limiti del portabici contattare il rivenditore Green Valley più vicino . Leggere attentamente il manuale e le informa

-

zioni sulla sua garanzia  prima di installare o utilizzare  il prodotto.

•Conservare sempre le istruzioni di montaggio e di sicurezza per ogni eventuale futura consultazione ed assicurarsi sempre di consegnare queste informazioni a qualsiasi altro 

utente che lo utilizza.

Montaggio

•Leggere le istruzioni di montaggio per assicurarsi  ed assicurarsi che tutte le parti necessarie siano presenti.

•Leggere e seguire con attenzione le istruzioni di montaggio e la lista delle raccomandazioni se presente , poi montare l’unità nella sequenza corretta rispettando l’ordine dei 

punti ( 1,2,3 ecc).

•In fase di installazione verificare sempre la solidità delle parti di carrozzeria a contatto con il portabici, se vi sono parti deformanti o poco solide interrompere l’installazione. 

Non montare mai il portabici su superfici in vetro , plastica e/o parti delicate .

•Non tentare di montare il portabici in modo diverso rispetto a quello mostrato nelle istruzioni di montaggio .

Caricamento

•Non è consentito superare il carico massimo del portabici specificato nelle istruzioni di montaggio. Il carico massimo consigliato per il veicolo ha inoltre la priorità rispetto al 

carico specificato nelle istruzioni di montaggio . Applicare sempre il carico massimo inferiore indicato senza superarlo.

•Il carico massimo indicato è da intendersi sia per veicolo in movimento che per veicoli parcheggiati.

Verificare e non superare mai il peso massimo per ogni bicicletta che è di 15 kg

•Il portabici è stato concepito per il trasporto di biciclette con telaio standard, sul portabici non è quindi possibile trasportare Tandem o biciclette elettriche con peso superiore a 

quanto indicato . Verificare sempre e non suoperare mai la grandezza massima del telaio della bici ( diametro ) specificata nelle istruzioni di montaggio .

•In caso di biciclette con forcelle o telai in carbonio , verificare con il produttore o il rivenditore della bicicletta se è possibile o no l’utilizzo su di un portabici.

Aurilis non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno causato a telai o forcelle in carbonio durante la fase di montaggio e/o di utilizzo del portabici.

•Tutte le parti facilmente rimovibili dalle biciclette , devono sempre essere rimosse prima di ogni trasporto , inclusi per esempio ; seggiolini, borraccie, cestini, lucchetti o catene 

antifurto, pompe , sacca attrezzi , contachilometri  ecc.. Queste parti potrebbero staccarsi durante il trasporto e causare danni a pedoni o autoveicoli presenti sulla strada.

Caratteristiche di guida e norme

•L’utilizzo di questo prodotto non è assolutamente consentito per guida in fuoristrada, è necessario adeguare sempre la velocità in base alle condizioni del manto stradale ed al 

carico trasportato . Controllare con regolarità il bloccaggio del carico ed il fissaggio del portabiciclette.

•L’autista del veicolo è l’unico responsabile delle perfette condizioni del portabici e del bloccaggio sicuro del portabici e del suo carico ( anche se installati da un’altra persona).

•Ogni volta che si utilizza il portabici assicurarsi che si saldamente montato dopo aver percorso una breve distanza ( 50 km) e poi ad intervalli regolari. Se si avverte un rumore 

strano, un movimento del carico e/o del portabici stesso , oppure un comportamento diverso del veicolo o altre condizioni anomale, fermarsi e verificare che il portabici ed il suo 

carico siano fissati correttamente come indicato nel le istruzioni di montaggio.

•La lunghezza totale del veicolo e/o l’altezza possono aumentare in seguito all’installazione del portabici. Le biciclette possono aumentare la larghezza e l’altezza totale del 

veicolo, fare quindi attenzione quando si usa la retromarcia e/o si entra in garage, traghetti , pedaggi ecc....

•Sostituire immediatamente qualsiasi parte usurato e o danneggiata del portabici, Durante il trasporto tutte le leve, le staffe , i dadi , pomelli devono essere fissati secondo quanto 

indicato nelle istruzioni di montaggio.

•I portabici dotati di serratura devono sempre essere in posizione “chiuso “ durante l’utilizzo del portabici , le chiavi di chiusura devono essere sempre sfilate e riposte all’inter

-

no del veicolo durante il trasporto.

•Le caratteristiche di guida di un veicolo equipaggiato di portabici , possono mutare il comportamento nelle fasi di frenata e in curva , moderare ed adeguare sempre la velocità 

in fuzione del carico trasportato.

•La velocità del veicolo deve sempre essere adeguata al carico trasportato e alle condizioni di guida, come ad esempio la qualità del manto stradale , le condizioni metereolo

-

giche ( pioggia, neve, vento) , l’intensità del traffico e i relativi limiti di velocità, ma in nessun caso dovrà essere superiore a 130 km/h . Rispettare sempre i limiti di velocità 

imposti e altre normative relative al traffico.

•Per risparmiare carburante, per l’impatto ambientale e per ragioni legate alla sicurezza di pedoni e veicoli presenti sulla trada, il portabici deve essere rimosso se non utilizzato .

Manutenzione

•Pulire il portabici con regolarità utilizzando shampoo per automobili , sopratutto quando si utilizza o dopo aver utilizzato il portabici in zone costiere ( effetto acqua salata) o 

per i periodi in cui viene sparso il sale sulle strade (inverno).

Summary of Contents for 160.638

Page 1: ...icletas nicamente para el transporte de bicicletas con una carga m xima de 3 bicicletas 45 Kg o 2 bicicletas 30 Kg consulte la lista asignaci n Utilizzare il portabici solo per il trasporto delle bici...

Page 2: ...PORTABICI Aprire le 2 camme A come da Fig 1 e fare ruotare il braccio superiore C poi ribloccare le 2 camme A Aprire le 2 camme B come da Fig 1 e fare ruotare il braccio inferiore D poi ribloccare le...

Page 3: ...th the spoiler as they could damage it Therefore install the rack as shown in Fig 9 Product not mountable with vehicles equipped with plastic spoiler ACHTUNG Bei Fahrzeugen mit Spoiler d rfen die beid...

Page 4: ...ppure al bordo anteriore del cofano fig 4 3 Trovare la giusta posizione del portabici tirando le due cinghie superiori G 4 Trovare la giusta inclinazione del braccio superio re C 5 Posizionare il brac...

Page 5: ...essere agganciati esclusivamente su parti metalliche del veicolo Essi non devono andare a contatto con parti in vetro o plastica o guarnizioni rischi di rottura danneggiamenti e o deformazioni in ques...

Page 6: ...are l allineamento 3 Tirare forte le 2 cinghie H FIXING THE SIDE STRAPS H 1 Insert the hooks H 1 from the side straps H to the sides of the hatch or boot as shown in Fig 10 11 2 Slide the two side str...

Page 7: ...ATTENZIONE nel caso di veicoli berlina sedan necessario svitare e spostare l attacco della cinghia nel foro pi in alto come mostrato in fig 19 1 Fix the two hooks I 1 to the lower part of the boot or...

Page 8: ...sprovvista di bordo oppure questo molto largo e non consente il fissaggio dei ganci H 1 In questo caso utilizzare lo specifico adattatore L se incluso seguendo le fig 20 21 Assicurarsi che il portabic...

Page 9: ...cula y las luces de se alizaci n deben estar siempre visibles Si no es as duplique la placa de matr cula y la iluminaci n correspondiente en el porta bicicletas con excepci n de la tercera luz de fre...

Page 10: ...y part of the frame pay attention to the carbon frames Aurilis assumes no liability for damages Then you must immobilise each wheel using the plastic straps N Before each use you must always check tha...

Page 11: ...FIG 26 FIG 27 E FIG 28 xxxxxx OPTIONAL OPTIONAL NO NO FIG 29 NO FIG 30 NO...

Page 12: ...instructions de montage Les porte v los fix s l aide d un verrou doivent toujours tre en position verrouill e Il est galement imp ratif de retirer les cl s afin de les conserver dans le v hicule lors...

Page 13: ...zioni di montaggio e di sicurezza per ogni eventuale futura consultazione ed assicurarsi sempre di consegnare queste informazioni a qualsiasi altro utente che lo utilizza Montaggio Leggere le istruzio...

Page 14: ...and or entering garages or ferries etc Replace any damaged or worn parts of the carrier immediately During transportation all levers bolts and or nuts must be tightened in accordance with the mountin...

Page 15: ...nden Der Schl ssel muss abgezogen und w hrend des Transports im Inneren des Fahrzeugs aufbewahrt warden Beachten Sie dass sich das Fahr und Bremsverhalten insbesondere in den Kurven Ihres Fahrzeugs si...

Reviews: