NO
OK
ATTENTION : Pour les véhicules avec spoiler, les deux sangles supérieures (G) ne doivent pas entrer en contact avec le spoiler, car elles pourraient l’endom-
mager. Il faut donc installer le porte-vélos comme indiqué dans la figure (9).
ATENCIÓN: para vehículos con alerón, las dos correas superiores (G) no deben entrar en contacto con el alerón, ya que podrían dañarlo. Por lo tanto, instale
el porta-bicicletas como indica la figura (9) El producto no puede montar con vehículos equipados con deflector de plástico
ATTENZIONE : per veicoli con spoiler , le 2 cinghie superiori ( G ) NON devono andare a contatto con lo spoiler perché potrebbero danneggiarlo , procedere
pertanto al montaggio come indicato in Fig. ( 9 ). Prodotto non montabile con veicoli equipaggiati di spoiler in plastica
ATTENTION: For vehicles with spoilers, the two upper straps (G) must not come into contact with the spoiler as they could damage it. Therefore, install the
rack as shown in Fig. (9) Product not mountable with vehicles equipped with plastic spoiler
ACHTUNG: Bei Fahrzeugen mit Spoiler dürfen die beiden oberen Riemen (G) den Spoiler nicht berühren. Dadurch besteht eine Beschädigungsgefahr: In
diesem Fall Montagehinweise laut Abb. 9 folgen. Das Produkt darf nicht auf Fahrzeuge mit Kunststoffspoile montiert werden
G
G
FIG 9
G/1
L
FIXATION SANGLES SUPÉRIEUR (G) -FIJACIÓN DE CORREAS SUPERIORES (G)- MONTAGGIO CINGHIE SUPERIORI (G) - FIXING THE UPPER STRAPS (G)
FIG 13
FIG 14
Si indiqué sur la liste des affectation , utiliser les adaptateurs (L) comme indiqué dans la figure 13 + 14
Si se indica en la lista de aplicaciones, utilizar los adaptadores (L) como se muestra en la figura 13 + 14
Se indicato sulla lista applicativa,utilizzare gli adattatori (L) come indicato in figura 13+14
If indicated on the application list, use the adapters (L) as shown in figure 13 + 14
wenn es in der Anwendungsliste aufgeführt ist, bitte Adapter (L) verwenden. Wie es in Zeichnung 13 + 14 zu sehen ist.
AA
AA