40
Mounting of the columns (C) and the interior structure:
1º- Mount each column with the following parts: 1 4PEAO + 1 PG + 2PEU2 + 1PEU with the “TV” screws, as shown on the next page.
2º- Join the “E” crossbar to the “C” column through the “PEU” parts. Screw studs with the “TV” bolts, nuts and washers.
3º- Join the “A” cr the second “E” crossbar, with the “TV” screws. To complete assembly of the structure, join the other “C” column, as shown in this picture.
4º- Place a plate AP so that the two holes coincide with the two holes in the part PEU (the closest to the PV1185). Then place the other part AP and fasten it using
2 TM640 screws. (Begore fitting the plates AP it is best to introduce the assembled beams in the ditch already prepared).
Montaje de las columnas (C) y del interior de la estructura
:
1º- Monte las dos columnas con las siguientes partes: 1 4PEAO + 1 PG + 2PEU2 + 1PEU con el tornillo “TV”, tal y como se muestra en la siguiente páginas.
2º- Una el travesaño “E” a la columna “C” mediante la pieza “PEU”. Atornille los travesaños con los tornillos “TV”, tuercas y arandelas.
3º- Una el travesaño “A” + el segundo travesaño “E”, con los tornillos “TV”. Para completar el montaje de la estructura, una la columna “C”, como se muestra en
esta imagen.
4º- Coloque una placa AP de forma que los dos agujeros coincidan con los dos agujeros de la pieza PEU (la más cercana al PV1185). A continuación coloque la otra
pieza AP y fíjela mediante 2 tornillos TM640. (Antes de colocar las placas AP es mejor introducir las vigas montadas en la zanja ya preparada).
Montage des colonnes (C) et de la structure intérieure:
1º- Montez chaque colonne avec les pièces suivantes : 1 4PEAO + 1 PG + 2PEU2 + 1PEU avec les vis “TV”, tel que cela est indiqué à la page suivante.
2º- Reliez la traverse “E” à la colonne “C” avec la pièce “PEU”. Vissez les traverses avec les vis, les écrous et les rondelles “TV”.
3º- Reliez la traverse “A” + la deuxième traverse “E” avec les vis “TV”. Pour terminer le montage de la structure, reliez l’autre colonne “C”, tel que cela est indiqué
sur cette image.
4º- Mettre l’Ailette AP en faisant coïncider ses 2 orifices acex les 2 orifices de la pièce PEU. Puis placer l’autre Ailette. AP et les fixer aer 2 vis TM640. (Mettre les
ailettes AP, aprés avoir introduit les supports montés dans la fosse préparée auparavant).
Zusammenbau der Säulen (c) und der Innenkonstruktion:
1º- Bauen Sie alle Säulen mit den „TV“-Schrauben aus folgenden Teilen zusammen: 1 4PEAO + 1 PG + 2PEU2 + 1PEU, wie auf der folgenden Seite dargestellt.
2º- Mittels “PEU”-Teilen Querbalken “E” mit Säule “C“ verbinden. Querbalken mit den “TV”-Schrauben, den Muttern und Unterlegscheiben zusammen verschrauben.
3º- Querbalken “A“ + Querbalken “E“. Um den Zusammenbau der Konstruktion abzuschließen, die andere Säule “C“ damit verbinden, wie diese Abbildung zeigt.
4º- Legen Sie eine Platte AP so, dass deren zwei Bohrungen auf die beiden Bohrungen den Teils PEU treffen. Platieren Sie dann eine zweite Platte AP und befestigen
Sie mit 2 Schrauben TM640. (Die Platten AP sollten zweckmä igerweise verlegt werden, wenn Sie die bereits montierten Träger in den vorbereiteten Bodenein-
schnitt einlassen).
Montaggio delle colonne (C) e della struttura interna:
1º- Montare ogni colonna con i pezzi indicati a continuazione: 1 4PEAO + 1 PG + 2PEU2 + 1PEU con le viti “TV”, come viene mostrato nella pagina suc-
cessiva.
2º- Unire la traversa “E” alla colonna “C” mediante i pezzi “PEU”. Avvitare le traverse utilizzando le viti, i dadi e le rondelle “TV”.
3º- Unire la traversa “A” + la seconda traversa “E”, con le viti “TV”. Per terminare il montaggio della struttura, unire l’altra colonna “C”, come indicato nell’immagine.
4º- Situiare un’Alette AP in modo che i suoi 2 fori coincidano con i 2 fori che ha il pezzo PEU. Situare quindi l’altra Aleta AP e fermare con 2 viti TM640. (La collo-
cacione delle alette AP è consigliabile eseguirla, quando si inserscono le travi montate nel fosso già pronto).
Montage van de steunpilaren (C) en de interne opbouw:
1º- Monteer elke steunpilaar met de volgende onderdelen: 1 4PEAO + 1 PG + 2PEU2 + 1PEU con de schroeven “TV”, zoals wordt aangegeven op de
volgende pagina.
2º- Verbind dwarsbalk “E” aan de steunpilaar “C” door middel van de onderdelen “PEU”. Schroef de dwarsbalken vast met de schroeven, moeren en ringen “TV”.
3º- Verbind dwarsbalk “A” + tweede dwarsbalk “E”, con de schroeven “TV”. Om de montage van de opbouw af te maken, de andere steunpilaar “C”verbinden,
zoals aangegeven op deze afbeelding.
4º- Situeer een metalen plaat AP op zodanige wijxe dat de twee gaten daarvan overeenkomen met de twee gaten die zich in het onderdeel PEU bevinden (de
dichtstbijzijnde aan de PV1185). Plaats vervolvens de andere metalen plaat AP en zet deze vast met twee schroeven TM640 (het is raadzaam de plaatsing van de
metalen plaat AP uit te voaren wanneer u de gemonteerde baljen in de reeds gereedgemaakte geoul gaat inbrengen).
Montagem das colunas (C) e a estrutura interior:
1º- Monte cada coluna com as seguintes peças: 1 4 PEAO + 1 PG + 2 PEU2 + 1PEU com os parafusos “TV”, como amostrado na página seguinte. 2º- uma
a travessa “E” à coluna “C” por meio das peças “PEU”. Aparafuse as travessas com os parafusos, porcas e arruelas “TV”.
3º- uma a travessa “A” por meio das peças “PEU” e, em seguida, a segunda travessa “E”, com os parafusos “TV”. Para finalizar a montagem da estrutura, uma a
outra coluna “C”, como amostrado nesta imagem.
4º- Situe uma Aleta AP de maneira que os 2 orifícios coincidam com os 2 orifícios que leva a peça PEU. Depois, coloque a outra Aleta AP e sujeite com 2 pasafusos
TM640. (Aconselha-se efectuar a colocação das aletas AP quando inserir as vigas montadas na vala já preparada).
ES
EN
FR
DE
IT
NL
PT
4A
Nº13
KPCOV52
KPCOV66 (L)
KPCOV80
2
4
6
1C=
1 PV1185
+ 4 PEAO
+ 2 PEU2
+ 1 PEU
+ 1 PG
± 4340 mm
± 3470 mm
PV1185
PV1185
C
C
E
PEU
PEU
A
E
TM640x2
AP
E
A
PG
PEBP08
PEU
PV1185
Summary of Contents for KPCO41
Page 34: ...34 ES EN FR DE IT NL PT OK ...