background image

22

SICHERHEITSHINWEISE.

Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam 
die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen 
lesen, verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheit-
shinweise und -vorschriften beziehen sich auf einige 

der  am  häufigsten  auftretenden  Risiken  in  Zusam

-

menhang mit Freizeit im Wasser, sie umfassen je-
doch nicht alle Risiken und Gefahren, die auftreten 
können. Seien Sie vorsichtig, handeln Sie kritisch und 
mit gesundem Menschenverstand, wenn Sie sich im 
Wasser aufhalten. Bewahren Sie diese Informationen 
gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.

Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwim-

men können:

Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche Über-
wachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut 
schwimmen können durch einen dafür zuständigen 
Erwachsenen ist stets erforderlich (bitte bedenken 
Sie, dass bei Kindern unter fünf Jahren das höchste 

Risiko zu ertrinken auftritt).

−  Sorgen  Sie  dafür,  dass  ein  dafür  zuständiger  Er

-

wachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser 
genutzt wird.

− Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch 

nicht gut schwimmen können, bei der Benutzung des 
Pools eine eigene Schutzausrüstung tragen.

− Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht 

wird, entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu 
verhindern, dass sich die Kinder dem Pool nähern.

Sicherheitsvorrichtungen

−  Es  ist  empfehlenswert,  eine  Sperre  anzubringen 

(und in diesem Fall Sicherheitselemente an Türen 

und Fenstern anzubringen), um einen etwaigen nicht 

erlaubten Zugang zum Pool zu verhindern.

−  Sperren,  Abdeckungen,  Alarme  für  Pools  oder 

analoge Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, er-
setzen jedoch nicht die ununterbrochene Überwa-
chung durch einen dafür zuständigen Erwachsenen.

Sicherheitsausrüstung

−  Es  wird  empfohlen,  eine  Rettungsausrüstung 

(beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand 

zu haben.

− Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionieren

-

des Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern 
bereit.

Sichere Nutzung des Pools

− Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, 

schwimmen zu lernen.

−  Erlernen  Sie  Rettungsmethoden  (Herz-Lun

-

gen-Wiederbelebung)  und  bringen  Sie  Ihre  Kennt

-

nisse  regelmäßig  auf  den  neuesten  Stand.  Diese 

Handgriffe können im Notfall Leben retten.

−  Erklären  Sie  den  Nutzern  des  Pools,  auch  den 

Kindern, welche Vorgehensweise diese im Notfall zu 
befolgen haben.

−  Springen  Sie  nie  in  flache  Becken,  da  Sie  dabei 

ernste oder sogar tödliche Verletzungen erleiden 
können.

− Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von 

Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei 
denen die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht in 
absoluter Sicherheit nutzen können.

− Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen 

Sie diese vor Betreten des Beckens vollständig.

− Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen 

Sie anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nu

-

tzer vor wasserbedingten Krankheiten zu schützen. 
Bitte entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das 
Wasser richtig aufbereitet.

− Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise 

Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder 

Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern 

auf.

−  Die  beiliegenden  Piktogramme  müssen  an  einer 

gut sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool 
entfernt angebracht werden.

− Befestigen Sie die bewegliche Treppe an einer hor

-

izontalen Oberfläche.                      

                        
                        

WICHTIGER HINWEIS:

                                 

220 V-Gerate müssen mindestens 3,50 m von 

Schwimmbadrand entfernt liegen. Das Gerät muss 

an einen wechselstromanschluß mit Erdung anges

-

chlossen werden. Dieser muss durch ein Differential 

(RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.   

BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT

UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN 

TELEFONNUMMER IN VERBINDUNG SETZEN:

Germany & Austria

Freie nummer:

 0 800-952 49 72

e-mail:

 [email protected]

web:

 www.grepool.com/de/kundenservice

      INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.

Prima di installare e utilizzare la piscina si prega 
di leggere attentamente le informazioni contenute 
in questo manuale, avendo cura di comprenderle 
e rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni 
sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi più 

comuni relativi all’utilizzo della piscina, ma non co

-

prono la totalità dei rischi e dei pericoli che possono 

verificarsi.  Occorre  essere  prudenti,  avere  senso 

critico e comune buonsenso nella pratica delle attiv-
ità acquatiche. Conservare queste informazioni per 
successive consultazioni.

Precauzioni di sicurezza per le persone che non 

sanno nuotare:

È necessario mantenere una vigilanza attenta, atti-
va e continuativa da parte di un adulto responsabile 
dei bambini che non sanno nuotare o non lo sanno 
fare bene (occorre tenere presente che sono mag-
giormente a rischio di annegamento i bambini di età 

inferiore ai 5 anni).

- Garantire la vigilanza da parte di un adulto re-
sponsabile ogniqualvolta si utilizza la piscina.
- È auspicabile che i bambini che non sanno nuotare 
o non nuotano bene utilizzino dei dispositivi di pro-
tezione individuale quando entrano in piscina.

- Quando la piscina non  viene utilizzata o non è sor

-

vegliata, rimuovere tutti i giocattoli per evitare che i 
bambini si avvicinino incautamente.

Sistemi di sicurezza

- Si consiglia di installare una barriera (e, se neces-

sario, elementi di sicurezza sulle porte e sulle fine

-

stre dell’abitazione) per impedire qualsiasi accesso 

non autorizzato alla piscina.
- Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine o i 
dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma non 
sostituiscono la vigilanza permanente da parte di un 
adulto responsabile.

Dispositivi di sicurezza

- Si raccomanda l’utilizzo di dispositivi di salvataggio 

(ad esempio un salvagente) vicino alla piscina.

- Disporre, nei pressi della piscina, di un telefono 
perfettamente funzionante e di un elenco dei numeri 
di emergenza.
 

Utilizzo sicuro della piscina

- Incoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto i bambi-
ni, a imparare a nuotare.
- Imparare le tecniche di salvataggio (rianimazione 

cardiopolmonare)  e  aggiornare  periodicamente  le 

proprie conoscenze. Questi gesti, in caso di emer-
genza, possono salvare una vita.
- Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai 
bambini, la procedura da seguire in caso di emer-
genza.
- Non tuffarsi mai in piscine poco profonde, in quanto 
ciò può provocare lesioni gravi o mortali.
- Non utilizzare la piscina dopo aver assunto alcol 
o farmaci che possono ridurre la capacità di farlo in 
tutta sicurezza.

- Se la piscina è dotata di una copertura, rimuovere 

completamente l’acqua presente sulla superficie pri

-

ma di entrare.

- Trattare l’acqua della piscina e impostare pratiche 

di igiene corrette per proteggere gli utilizzatori da 

malattie legate all’acqua. Consultare le informazioni 

sul  trattamento  dell’acqua  presenti  nel  manuale  di 

istruzioni.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini  i prodot-
ti chimici (ad esempio i prodotti per il trattamento 

dell’acqua, la pulizia e la disinfezione).

- È necessario posizionare i dispositivi di segnalazi-
one forniti insieme alla piscina in posizione ben visi-
bile, a meno di 2 m di distanza dalla piscina.

-  Posizionare  le  scalette  mobili  su  una  superficie 

orizzontale.

                   
                             

ATTENZIONE:

                                 

Ogni apparecchio alimentato a 220V, deve essere 

situato ad almeno 3,50 m del bordo della piscina.

L’attrezzatura va collegata ad una presa di tensione 

di corrente alterna, con una connessione a terra, 

protetta con un interruttore differenziali (RDC) con 

una corrente di funzionamento residuale assegnata 

che non ecceda i 30 mA.   

PER OGNI VOSTRA EVENTUALE

OCCORRENZA,...INTERPELLA-TECI ! 

                SERVIZIO TECNICO IN ITALIA: 

      link  web  >inizio  >  servizi  >  servizi  tecnico  >  italia                            

  web:

 www.grepool.com/it/post-vendita

VEILIGHEIDSINFORMATIE.

Voor het installeren en in gebruik nemen van het zwem-
bad, dient u de informatie die in deze handleiding is 
vervat aandachtig door te lezen, goed in u op te ne-
men en na te leven. De mededelingen, instructies en 
de aanbevelingen betreffende de veiligheid hebben 
betrekking op enkele van de meest voorkomende risi-

co’s  die  bestaan  bij  vrijetijdsbesteding  in  het  water; 

deze  beslaan  echter  niet  alle  risico’s  en  gevaren  die 

zich zouden kunnen voordoen. Wees voorzichtig en 
kritisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het 
beoefenen van activiteiten in het water. Bewaar deze 
informatie zodat u alles op een later moment nog eens 
kunt nalezen.

Veiligheid van personen die niet kunnen zwemmen:

Er moet altijd een verantwoordelijke volwassene aan-
wezig zijn die alert, actief en voortdurend toezicht houdt, 
met name op kinderen die niet kunnen zwemmen of die 
dat nog niet goed kunnen (houd er rekening mee dat 
het risico op verdrinking het hoogst is onder kinderen 

jonger dan vijf jaar).

− Zorg ervoor dat er steeds een verantwoordelijke vol

-

wassene aanwezig is die toezicht houdt op het zwem-
bad, iedere keer dat het wordt gebruikt.

− Het is wenselijk dat kinderen die niet kunnen zwem

-

men of die dat nog niet goed kunnen beschikken over 
persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer ze geb-
ruikmaken van het zwembad.

− Wanneer het zwembad niet wordt gebruikt of wanneer 

er geen toezicht aanwezig is, alle speelgoed eruit halen 
om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan 
begeven.

Veiligheidsvoorzieningen

−  Het  is  aanbevolen  om  een  barrière  te  installeren 

(En, indien nodig, veiligheidselementen te installeren 

in deuren en ramen) om onbevoegde toegang tot het 

zwembad te voorkomen.

− Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen of vergelijk

-

bare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar vormen 

géén  vervanging  voor  de  voordurende  controle  door 

een verantwoordelijke volwassene.

Veiligheidsvoorzieningen

−  Het  is  aanbevolen  om  reddingsmateriaal  (bijvoor

-

beeld, een reddingsboei) paraat te hebben vlakbij het 

zwembad.

−  Zorg  ervoor  dat  er  een  goed  werkende  telefoon  en 

een lijst met telefoonnummers van hulpdiensten voor-
handen zijn in de buurt van het zwembad.

Veilig gebruik van het zwembad

−  Moedig  alle  gebruikers  aan,  vooral  kinderen,  om 

zwemles te nemen.

− Leer reddingstechnieken (m.n. cardiopulmonaire re

-

animatie) en werk uw kennis regelmatig bij. Deze tech

-

nieken kunnen een leven redden in geval van nood.

−  Leg  aan  alle  gebruikers  van  het  zwembad  uit,  óók 

aan kinderen, welke procedures ze moeten volgen in 
noodgevallen.

− Duik nooit in een ondiep zwembad daar dit ernstig of 

dodelijk letsel tot gevolg kan hebben.

− Maak geen gebruik van het zwembad nadat u alcohol, 

drugs of medicijnen heeft gebruikt die uw vermogen of 
bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige 
toestand te kunnen doen.

− Indien het zwembad is afgedekt door afdekzeil, dient 

u het volledig van het wateroppervlak weg te halen al-
vorens het bad te betreden.

− Behandel het water van uw zwembaden en houd er 

goede hygiënische praktijken op na om gebruikers te-
gen watergerelateerde ziekten beschermen. Kijk na hoe 
u het water moet behandelen in de gebruiksaanwijzing.

− Houd chemische producten (bijvoorbeeld: producten 

voor waterbehandeling, voor schoonmaak of om te 

desinfecteren) buiten het bereik van kinderen.

−  Het  is  verplicht  om  de  bijgeleverde  pictogrammen 

op een zichtbare plek op minder dan 2 meter van het 
zwembad te plaatsen.

− Plaats de verplaatsbare trappen op een horizontaal 

terrein.                      
                                

BELANGRIJK:

                                 

Alle apparaten die gevoed worden met 220 V, dienen 

zich op z’n minst op een afstand van 3,50 meter 

van de rand het zwembad te bevinden. Het toestel 
moet aangesloten op een geaard netwerk met een 

wisselstroomspanning van 230 V en 50 HZ, en moet 

beschermd zijn door een differentieelschakelaar (RCD) 

met een residuele differentieelstroom van niet meer 

dan 30 mA.   

MOCHT U EEN PROBLEEM HEBBEN... 

¡RAADPLEEG ONS! 

web:

 www.grepool.com/en/after-sales

DE

IT

NL

PT

       INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA.

Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia 
atentamente a informação incluída neste man-
ual, assimile-a e cumpra-a. Os anúncios, as 
instruções e as ordens de segurança dizem 
respeito a alguns dos riscos mais habituais 
relativos ao lazer na água, mas não cobrem a 
totalidade dos riscos e perigos que podem sur-
gir. Seja prudente e tenha senso crítico e senso 
comum quando praticar atividades aquáticas. 
Guarde esta informação para ulteriores con-
sultas.

Segurança de quem não sabem nadar:

Sempre é necessária a vigilância atenta, ativa 

e contínua por parte de um adulto responsável 
sobre as crianças que não sabem nadar ou que 
não o fazem bem (tenha em conta que o risco 

de afogamento mais elevado é o que atinge as 

crianças de menos de cinco anos).

− Tente que um adulto responsável vigile a pi

-

scina sempre que é utilizada.

−  É  conveniente  que  as  crianças  que  não 

sabem nadar ou que não o fazem bem con-
tem com equipamentos de proteção individual 
quando utilizem a piscina.

−  Quando  a  piscina  não  seja  utilizada  ou  se 

encontre sem vigilância, deve retirar todos os 

brinquedos dela a fim de evitar que as crianças 

se aproximem dela.

Dispositivos de segurança

− É recomendável instalar uma barreira (e, se 

for caso disso, instalar elementos de segurança 

em portas e janelas) a fim de evitar qualquer 

acesso não autorizado à piscina.

− As barreiras, as coberturas, os alarmes para 

piscinas ou os dispositivos de segurança análo-

gos, são úteis, mas não substituem a vigilância 

contínua por parte de um adulto responsável.

Equipamento de segurança

−  É  recomendado  dispor  de  material  de  sal

-

vamento  (uma  boia,  por  exemplo)  perto  da 

piscina.

− Tenha um telefone em perfeito estado e uma 

listagem de números de emergências perto da 

piscina.

Uso seguro da piscina

−  Encoraje  todos  os  usuários,  especialmente 

as crianças, a aprender a nadar.

− Aprenda técnicas de salvamento (reanimação 

cardiopulmonar)  e  atualize  periodicamente  os 

seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida 

numa emergência.

− Explique aos usuários da piscina – também 

às crianças – o procedimento que devem se

-

guir em caso de urgência.

− Nunca mergulhe em piscinas pouco profun

-

das, dado que pode sofrer lesões graves ou 
mortais.

− Não utilize a piscina após ter ingerido álcool 

ou medicamentos suscetíveis de reduzir a sua 
capacidade de o fazer em condições de segu-
rança total.

− Se a piscina estiver tapada por uma cobertu

-

ra, deverá retirá-la completamente da superfí-
cie da água antes de entrar.

−  Trate  a  água  da  sua  piscina  e  estabeleça 

boas práticas de higiene para proteger os 
usuários de doenças relacionadas com a água. 
Consulte como tratar a água no manual de in-
struções.

−  Mantenha  fora  do  alcance  das  crianças  os 

produtos químicos (produtos de tratamento da 
água, de limpeza ou de desinfeção, por exem-

plo).

− É obrigatório colocar os pictogramas incluí

-

dos numa posição visível a menos de 2 m da 
piscina.

− Coloque as escadas móveis sobre uma su

-

perfície horizontal.                   
                                

ATENÇÃO:

                                 

Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 

220 V, deve estra situado pelo menos a 3,50 
m  do borde da piscina. O aparelho deve ser 

ligado a uma tomada de corrente alterna, com 

ligação à terra, protegida com um interruptor 

diferencial (RCD) com uma corrente de funcio

-

namento residual que não exceda os 30 mA.   

EM CASO DE PROBLEMA...¡CONSUL-

TAR-NOS!

 

SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL: 

 

link web > inicio > serviço > serviço técnico > portugal

                            

web:

 www.grepool.com/post-venta

Summary of Contents for KPCO41

Page 1: ...nt de procéder au montage Tener presente il riferimento della piscina al momento del montaggio Op het moment van monteren dient u rekening te houden met de referentie en de afmetingen van uw zwembad Tenha em conta a referência da piscina momento de realizar a montagem NON CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES PHOTOS ET IMAGES NON CONTRACTUELLES PHOTOS UND BILDER SIND NI...

Page 2: ...TO 1 CONSIGLI DI SICUREZZA 2 COMPONENTI 3 PREPARAZIONE DEL TERRENO 4 INSTALLAZIONE 5 MANUTENZIONE E USO NL SAMENVATTING 1 RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID 2 ONDERDELEN 3 BEREIDING VAN HET TERREIN 4 INSTALLATIE 5 ONDERHOUD EN GEBRAUCH PT RESUMO 1 CONSELHOS DE SEGURAÇA 2 COMPONENTES 3 PREPARAÇÃO DO TERRENO 4 INSTALAÇÃO 5 MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO EN SUMARY 1 SAFETY PRECAUTIONS 2 COMPONENTS 3 PREPARATIO...

Page 3: ... ob diese mit den auf Seite 23 genannten übereinstimmen Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen Sie können kaputt gehen Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit an den Kundendienst wenden IT IMPORTANTE Leggere con attenzione l intero manuale prima di montare la piscina Prima di iniziare l installazione estrarre...

Page 4: ...información y guárdela para consultarla posteriormente Félicitations pour votre choix le modèle que vous avez choisi a été spécialement étudié pour une installation simple et rapide mais certaines précautions sont nécessaires au bon usage de votre piscine Avant de commencer l installation et le montage de votre piscine renseignez vous sur les règlementations locales en vigueur notamment en matière...

Page 5: ...gurança não forem respeitadas poderão ocorrer graves riscos para a saúde designadamente a das crianças Leia atentamente este manual e observe as ilustrações antes de começar a montagem da sua piscina Caso a montagem não esteja conforme este manual a garantia poderá ser recusada em caso de falha A informação que consta deste manual de instalação mostra exatamente como a montagem deve ser realizada ...

Page 6: ... use The guarantee does not include Ripping tears breakages stains caused by pouring treatment products directly into the water stains linked to the growth of algae stains related to the decomposition of foreign bodies in contact with the liner stains and decolouring resulting from the action of oxidising products colour maintenance and wear due to friction of the material over diverse surfaces De...

Page 7: ...e electrical connections There is sufficient water supply to fill the pool That you have carefully read the manual step by step to fully understand the installation of your pool INSTALLATION SUGGESTION The land should be prepared as indicated in the installation chapter of this manual DO NOT PLACE YOUR POOL Under overhead electricity cables Under branches of trees On non stable land A good locatio...

Page 8: ...cionadascon la descomposición de cuerpos extraños en contacto con el liner las manchas y las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua no vacíe la piscina por completo nunca Es obligatorio guardar la etique...

Page 9: ...el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina De que ha leído el manual minuciosamente paso a paso para comprender bien la instalación de la piscina CONSEJO DE COLOCACIÓN Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo instalación NO SITÚE SU PISCINA Bajo tendidos eléctricos Bajo las ramas de árboles Sobre un terreno no estabilizado Un buen emplazamiento le perm...

Page 10: ...liées à la décomposition de corps étrangers en contact avec le liner tâches et décolorations résultant de l action de produits oxydants tenue de couleur et l usure due au frottement de la matière sur divers surfaces Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau ne vidangez jamais complètement votre piscine Il est impératif de conserver l étiquette du numéro de série du liner présent sur le ...

Page 11: ...r vos branchements électriques Que votre alimentation d eau soit suffisante pour remplir votre bassin Que le manuel a été lu avec soin étape par étape pour bien comprendre l installation de votre piscine CONSEIL D EMPLACEMENT Vous devez préparer votre terrain comme indiqué dans cette notice au chapitre implantation NE PAS PLACER VOTRE PISCINE Sous des fils électriques Sous les branches d un arbre ...

Page 12: ... Flecken und Entfärbungen infolge der Wirkung oxidierender Produkte der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberflächen Verformungen des Liners der länger als 24 Stunden ohne Wasser zurückblieb leeren Sie den Pool nie vollständig Es ist obligatorisch das Etikett mit der Seriennummer des Liners aufzubewahren das am Produkt und in der Verpackung ...

Page 13: ...sreichend Wasserzufuhr um den Pool zu füllen Lesen Sie das Handbuch genau Schritt für Schritt um die Installation des Pools richtig zu verstehen EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel Installation dargelegt PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT Unter elektrischen Stormleitungen Unter Zweigen von Bäumen Auf einem nicht stabilisierten Gelände ...

Page 14: ...l acqua le macchie legate al crescere di alghe le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto con il liner le macchie e lo scolorimento dovuti all azione di prodotti ossidanti mantenimento del colore e usura dovuti all attrito del materiale con diverse superfici la deformazione del liner che è rimasto senza acqua per più di 24 ore la piscina non deve mai essere svuotata comple...

Page 15: ...nessioni elettriche siano effettuate da un tecnico qualificato l approvvigionamento idrico sia sufficiente per riempire la piscina aver letto attentamente l intero manuale prestando attenzione a tutti i passaggi dell installazione CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO Preparare il terreno come indicato nel presente manuale nel capitolo installazione NON COLLOCARE LA PISCINA Sotto cavi elettrici Sotto rami d...

Page 16: ...en die ontstaan door algengroei vlekken die ontstaan door de decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner vlekken en verkleuringen ten gevolge van contact met oxidatiemiddelen kleuronderhoud en slijtage ten gevolge van het vastzetten van het materiaal op verschillende oppervlakken vervorming van de liner indien deze meer dan 24 uur zonder water heeft gestaan maak het zwembad ...

Page 17: ...nde is om het zwembad te vullen Dat de handleiding zorgvuldig heeft gelezen stap voor stap zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt AANBEVELING VOOR PLAATSING U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze handleiding in het hoofdstuk installatie PLAATS UW ZWEMBAD NIET Onder elektriciteitsdraden Onder de takken van bomen Op een niet gestabiliseerd terrein Een goede plaatsi...

Page 18: ...s de tratamento diretamente na água as manchas vinculadas ao crescimento de algas as manchas relacionadas com a decomposição de corpos estranhos em contacto com o liner as manchas e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes a manutenção da cor e o desgaste devidos à fricção do material sobre diversas superfícies a deformação do liner que foi deixado mais de 24 horas sem água nunca...

Page 19: ... quem efetua as ligações elétricas De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina De que leu o manual minuciosamente passo a passo para compreender adequadamente a instalação da piscina CONSELHO DE COLOCAÇÃO Deve preparar o terreno como indicado neste manual no capítulo Instalação NÃO COLOQUE A SUA PISCINA Sob redes de eletricidade Sob ramagem de árvores Sobre um terreno não esta...

Page 20: ...SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PLANO DE INSTALAÇÃO ES EN FR DE IT NL PT ...

Page 21: ...nocimientos Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia Explique a los usuarios de la piscina también a los niños qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia Nunca se tire a piscinas poco profundas dado que puede sufrir lesiones graves o mortales No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total s...

Page 22: ...egnata che non ecceda i 30 mA PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI SERVIZIO TECNICO IN ITALIA link web inizio servizi servizi tecnico italia web www grepool com it post vendita VEILIGHEIDSINFORMATIE Voor het installeren en in gebruik nemen van het zwem bad dient u de informatie die in deze handleiding is vervat aandachtig door te lezen goed in u op te ne men en na te leven De meded...

Page 23: ...Wenn Sie einen KIT erworben haben bauen sie jetzt die Leiter und Filteranlage ein Beachten Sie die Montageanweisungen Spätestens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die beim Bau von Pools eingesetzt werden müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werde...

Page 24: ...de votre piscine sur le tableau suivant et vérifiez que le nombre d UNITÉS dans la boîte ou emballage coïncide avec ce tableau pour les kits Suchen Sie in folgender Tabelle das Modell Ihres Pools und überprüfen Sie ob die STÜCKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt für Kits Cercare il modello della propria piscina nella tabella riportata a contin...

Page 25: ...6 ETCOMP 1 1 1 1 AR1174CO 1 1 1 1 PV1185 2 4 6 PEU2 4 8 12 PEU 2 4 6 PEAO 8 16 24 PG 2 4 6 E 950 mm 2 4 6 A 1440 mm 1 2 3 KITENVCO41 1 KITENVCOV52 1 KITENVCOV66 L 1 KITENVCOV80 1 LINER 1 1 1 1 FILTER 1 1 1 1 SK101G 1 1 1 1 SILEX 1 2 2 2 MPROV 1 1 1 1 PLWPB KPCOV52L 1 KPCOV66L 1 ...

Page 26: ...NO NO NO NO PREPARATION OF THE SITE PREPARACIÓN DEL TERRENO PRÈPARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARAÇÃO DO TERRENO ES EN FR DE IT NL PT ...

Page 27: ...te slab is used this should be at least 15 centimetres thick The pool is assembled after the concrete foundation slab has completely dried 3 weeks The filter group should be located below the level of the pool and ideally at the floor level of the pool PARTIAL OR COMPLETELY IN GROUND INSTALLATION According to the nature of the land you should install a peripheral drainage and connect it to a decom...

Page 28: ...iza una losa de hormigón esta deberá tener un espesor mínimo de 15 centímetros El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa 3 semanas El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Según la naturaleza del terreno es importante implantar un drenaje perif...

Page 29: ...i à totalement enterrée l implantation devra être faite sur une dalle béton Dans le cas de la réalisation d une balle béton celle ci doit avoir une épaisseur de 15 cm minimum Le montage du bassin doit se faire après séchage INSTALLATION SEMI A TOTALEMENT ENTERREE Selon la nature du terrain il est important de réaliser un drainage périphérique et d y associer un puits de décompression Ce puits est ...

Page 30: ...diese mindestens 15 Zentimeter stark sein Der Einbau des Beckens erfolgt nachdem die Platte ganz getrocknet ist 3 Wochen Das Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools und idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionssc...

Page 31: ...e la piscina è seminterrata o completamente interrata l installazione dovrà essere effettuata su un basamento di calcestruzzo Se si realizza un basamento di calcestruzzo questo dovrà avere uno spessore minimo di 15 centimetri Il montaggio della vasca va effettuato quando il basamento è completamente secco questo avviene in circa 3 settimane Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del...

Page 32: ...de liner komen doordat er algen kunnen ontstaan in het zand Indien het zwembad halfverdiept of geheel verdiept wordt aangelegd moet de installatie op een betonvloer worden uitgevoerd Als u een betonvloer aanlegt moet deze een dikte van minsten 15 centímeter hebben De montage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard 3 weken De filtergroep moet zich onder de watersp...

Page 33: ...urgimento de algas na areia No caso de a piscina se encontrar semienterrada ou completamente enterrada a instalação deverá ser efetuada sobre uma laje de betão Se for realizada uma laje de betão esta deverá ter uma espessura mínima de 15 centímetros A montagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente 3 semanas O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da pisci...

Page 34: ...34 ES EN FR DE IT NL PT OK ...

Page 35: ...Aufbau des Pools haben Sie zwei Möglichkeiten A Sie können den Pool direkt auf dem Untergrund aufstellen SEITE 37 B Sie können eine Betonplatte mit den in der Tabelle angegebenen Abmessungen vorbereiten SEITE 43 HINWEIS ES WIRD EMPFOHLEN OPTION B ANZUWENDEN Tracciare zona di installazione Identificare il modello della propria piscina all interno della tabella per conoscere le dimensioni richieste ...

Page 36: ...INSTALLATION INSTALACIÓN IMPLANTACIÓN MONTAGE INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALAÇÃO ES EN FR DE IT NL PT ...

Page 37: ...nen die noch nicht nivellierten kleinen Zonen aufgefüllt werden mit sauberem Erdreich oder Kiessand Dabei muss jedoch immer verdichtet und anschließend nivelliert werden Achten Sie darauf dass der Untergrund fest ist un nicht absinkt wenn das mit Wasser gefüllte Pool darauf steht Wir empfehlen einen Fachmann zu Rate zu ziehen Bauunternehner Gärtner usw OPZIONE 4A INSTALLAZIONE DELLA PISCINA SUL TE...

Page 38: ...enstützen durch den Wasser druck auf den Umfang verformt und sogar herausgerissen werden Das auslaufende Wasser kann für die Umwelt schädlich sein und sogar Unfälle verursachen Überprüfen Sie die Nivellierung noch einmal über die gesamte Fläche bevor Sie zum nächsten Arbeitsgang übergehen Die erfolgreiche Montage hängt entschei dend von der Qualität der Ausführung dieser Phase ab OPZIONE 4A INSTAL...

Page 39: ... Gräben all diese Schritte auf einem festen und eingeebneten Untergrund vornehmen Anlegen der Gräben Z je nach Modell des Pools die Gräben gemäß Zeichnungen anlegen Abmessungen von Z Länge x Breite x Tiefe Der Abstand zwischen den Gräben von der Mitte des jeweiligen Grabens z1 z2 z3 beträgt 140 cm Istruzioni per l installazione di piscine ovali KPCOV52 L KPCOV66 L KPCOV80 Non valido per piscine ot...

Page 40: ...n Sie eine Platte AP so dass deren zwei Bohrungen auf die beiden Bohrungen den Teils PEU treffen Platieren Sie dann eine zweite Platte AP und befestigen Sie mit 2 Schrauben TM640 Die Platten AP sollten zweckmä igerweise verlegt werden wenn Sie die bereits montierten Träger in den vorbereiteten Bodenein schnitt einlassen Montaggio delle colonne C e della struttura interna 1º Montare ogni colonna co...

Page 41: ... mit zwei Bohrungen muss im oberen Teil sein Verschrauben Sie die TV erst nach Platzierung der PEAO Teile 2 Platzieren Sie die 2 PEAO Teile gemeinsam an jeder Seite und von außen am PG Querbalken und verschrauben Sie sie mit TV Schrauben und Schlüssel Nr 13 Danach Teil PV1185 platzieren Ein weiteres PEU2 Teil von oben bis zum unteren Teil von Säule PV1185 einsetzen bis es auf das PG Teil stößt und...

Page 42: ...n Die Höhe der Säulen kontrollieren richtig nivelliert N Sie muss die Basis der Konstruktion vollständig bedecken 2 cm Sandschicht auf dem Sockel von Teil PEAO Verwenden Sie hierfür eine feine Sandschicht und verdichten Sie diese so stark wie möglich Posizionare i traversini nello scavo La collocazione delle alette AP è consigliabile eseguirla quando si inseriscono le travi montate nel fosso già p...

Page 43: ...dfrei waagerecht platziert werden Säulen und Innenkonstruktion Balken Seite 39 weiter Der Abstand zwischen der Mitte der Säulen beträgt 1400 mm Nach Platzierung der Struktur kann die Bewehrungsmatte verlegt werden Achten Sie darauf die Struktur gut zu immobilisieren damit sie sich beim Eingießen des Betons nicht bewegt Sie muss die Basis der Struktur vollständig bedecken 2 cm Beton auf dem Sockel ...

Page 44: ...nnenseite der Paneele des Pools abstützen werden Nun sollten Sie die Abmessungen überprüfen Sollten diese nicht übereinstimmen müssen Sie diesen Schritt erneut vornehmen KPCO41 Quando la soletta e il terreno sono correttamente livellati si procederà a segnare per terra le linee dove andrà ad appoggiare il lato interno dei pannelli della piscina Occorre ora verificare le misure Se non coincidono oc...

Page 45: ...hinterlassen Sie auf der Hälfte dieser Linie eine Markierung Die Markierung stellt die Mitte des Pools dar Zeichnen Sie nun eine weitere Linie senkrecht zu dieser Dies wird die Längsachse Bilden Sie ein Rechteck wie auf der Abbildung Nun sollten Sie die Abmessungen über prüfen Sollten diese nicht übereinstimmen müssen Sie diesen Schritt erneut vornehmen Wichtig In Bezug auf die Säule müssen die Lä...

Page 46: ...par marquer sur le sol l axe des poutres enterrées Page 39 Markieren Sie auf der Platte zunächst die Achse der eingelassenen Balken Seite 39 Si comincia col marcare sulla soletta l asse dei traversini interrati Pagina 39 We beginnen met het markeren van de as van de balken die in de vloer zijn ingegraven Page 39 Começamos marcando na soleira o eixo das traves enterradas Página 39 L ...

Page 47: ... Personen sollten die Verkleidungen mit großer Vorsicht bewegen Die Garantie deckt keine Markierungen oder Kratzer die an den Verkleidungen durch unsachgemäße Handhabung verursacht werden Sollten Sie Probleme haben das Profil einzuführen verschieben Sie die Verkleidungen so weit bis diese den gleichen Winkel und Abstand wie das Profil haben So passt sich das Profil leichter ein Hinweis Für das Sch...

Page 48: ...en des Wassers keine Probleme zu bekommen Wenn dies passiert müssen Sie die Unterschiede zwischen ihnen verteilen um sie bestmöglich zu zentrieren Es ist normal dass zwischen den Verkleidungen und Säulen Foto 5 ein Zwischenraum bleibt Durch die Wasserkraft berühren die Verkleidungen beim Befüllen des Pools die Säulen Es wird empfohlen den Aufbau des Pools im Kurvenbereich zu beginnen dadurch halte...

Page 49: ... Kiste PLYCOMP112SK finden Sie die Platte für die Filtrationsverkleidung Foto 7 Alle Elemente müssen zwingend mit der Wasserwaage abgemessen werden um künftige Probleme mit den Metallzierkappen zu vermeiden Hauptursache kann eine falsche Nivellierung sein Wir empfehlen Ihnen die Handläufe außen an den vertikalen Metallstreben des Schwimmbeckens zu befestigen Seien Sie vorsichtig mit der Temperatur...

Page 50: ...et exacte onderdeel dat u nodig heeft Kijk goed naar de schets 3 Houd er rekening mee dat elke referentie verwijst naar één enkel onderdeel één een heid IMPORTANTE Apenas no caso de ter de contactar o seu serviço de pós venda devido a uma eventual incidência 1 Localize o modelo da sua pi scina nas seguintes tabelas 2 Localize a peça que necessita Preste atenção ao desenho 3 Tenha presente que cada...

Page 51: ...m Bohrer benutzen und für die Schraube eine Führung bilden So ist die Arbeit weniger aufwendig Platzieren Sie die Fugendichtung mit Kleber zur Innenseite Dies ist äußerst wichtig damit Sie die Plastikabdeckung gut befestigen können und das Austreten von Wasser verhindert wird Foto 10 POSIZIONAMENTO DELLO SKIMMER Montare lo skimmer interamente e avvitarlo dall interno della piscina Qualora risultas...

Page 52: ...oden abdecken empfiehlt es sich die Betonplatte zu fegen und abzusaugen um Schmutz wie Steine Zweige Blätter etc zu entfernen Platzieren Sie die Decke um die Abdeckung zu schützen Vermeiden Sie dass Falten zurückbleiben damit diese nicht sichtbar sind nachdem das Becken mit Wasser gefüllt ist Schneiden Sie die Decke je nach Poolmodell zu indem Sie diese an die Form des Beckens anpassen COPERTURA D...

Page 53: ...ng dieses Vorgangs an einem gewissen Punkt beobachten dass Abdeckung an der Wand übersteht verteilen Sie den überschüssigen Bereich auf den gesamten Umfang des Pools Dadurch werden Knicke vermieden Nach der Platzierung befüllen Sie den Pool 2 3 cm hoch mit Wasser und ziehen die Falten am Boden auseinander Falls Falten am Boden zurückbleiben so ist das kein Grund alles zu ändern da es kein Herstell...

Page 54: ...nge von jedem platte Jedes kederband in jedes platte von einem ende zum anderen einsetzen um den zuvor angebrachten liner zu befestigen Anschließend so dicht wie möglich aneinandersetzen Kein wasser einfüllen bevor nicht alle kederbänder in sämtliche platten des schwimmbeckens eingesetzt sind POSIZIONAMENTO DEL PROFILO PER IL FISSAGGIO DEL LINER Dopo aver posato il liner prenda il profilo e tagli ...

Page 55: ... und Ecken des Schwimmbeckens Der Liner muss die komplette Seitenwand des Schwimmbeckens bedecken und gut befestigt werden Bei Problemen empfiehlt sich die Anbringung an einem sehr warmen und sonnigen Tag Damit die Folie besser in die Ecken Ihres Schwimmbeckens passt ist es ratsam die Folie in kurzen Abständen zu erwärmen z B mit einem Föhn Il liner potrebbe non adattarsi perfettamente agli angoli...

Page 56: ...nd oder Klettverschluss Suchen Sie die Zierblenden Alle Pools haben eckige Zierblenden Platzieren Sie diese an den Verbindungsstücken der Latten Foto 15 Ovale Pools haben Zierblenden für den geraden Bereich Die Enden sind unterschiedlich Setzen Sie das längste Teil in das Innere des Pools Fotos 16 und 17 Ein Verschrauben ist nicht notwendig POSIZIONAMENTO DEI COPRI GIUNTURE DEI BORDI Questo pezzo ...

Page 57: ...ndere Optik zu verleihen Dies ist nur ein dekoratives Element Suchen Sie Anschlagwinkel und Schrauben 4 x 16 mm die sich in Beutel KITENV befinden Verschrauben Sie den Winkel nach Belieben Foto 19 zeigt ein Beispiel Benutzen Sie zwei Schrauben pro Winkel Das reicht aus POSIZIONAMENTO DEI COPRI GIUNTURE DELLA STRUTTURA Questo passaggio si riferisce esclusivamente a piscine ovali Si tratta di coprir...

Page 58: ...s zuschneiden indem Sie es von hinten auf einer flachen Oberfläche abstützen und einen runden Einschnitt anbringen Bringen Sie zwei Rücklaufventile am Kasten des Skimmers an Das Ventil mit glattem Ende kann für den Schlauch des Schwimmbecken Kits verwendet werden Das andere Rücklaufventil endet in einem Gewinde Dieses Ventil verwenden Sie zur Anbringung eines halbsteifen PVC Schlauches nicht entha...

Page 59: ... damit Sie in Kontakt mit der Abdeckung und der Verkleidung bleibt Foto 23 Bringen Sie den anderen Nebendichtungsring F Foto 24 an und ziehen Sie ihn mit der Mutter fest T Photo 25 Um die Schraube von außen anzubringen muss sich die Person die das Rücklaufventil im Inneren des Schwimmbeckens befestigt leicht nach hinten bewegen um die Schraube von außen an der Kompositplatte zu befestigen Abbildun...

Page 60: ...ingen Foto 27 Nachdem die Filteranlage funktionsfähig ist muss die Sicherheitskappe wie in Abbildung 28 angebracht werden Tipp Sie können einen 2 mm Bohrer benutzen um eine Führung an der Verkleidung zu erstellen Auf diese Weise ist das Verschrauben einfacher Es empfiehlt sich sie zu befestigen sobald Sie die Filtration in Gang setzen Dadurch können Sie ein etwaiges Problem mit der Filtration korr...

Page 61: ...l haben sollte Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der Waserreinigungsanlage abdecken Anschlussmuffe C fest an das Skimmergehäuse schrauben und ein Schlauchendede mit Hilfe der Rohrschelle A an die Anschlussmuffe des Skimmers S anschließen Das andere Schlauchende an den Wasseranschluss der Wasserreinigungsanlage anschließen und mit einer Rohrschelle sicherrn WICHTIG Um für Abdi...

Page 62: ...Nº 10 Foto 34 Platzieren Sie Element 8 die Verankerung so dass sie mit der Bohrung übereinstimmt Setzen Sie die kürzeste Schraube ein und befestigen Sie diese mit einer Mutter und Unterlegscheibe Foto 35 Beenden Sie die Befestigung der Platten indem Sie eine weitere Bohrung anbringen und sie mit der längsten Schraube befestigen Foto 36 Nach Befestigen einer Verankerung der Treppe halten Sie die an...

Page 63: ...7 und bringen Sie eine Markierung an wie Foto 38 zeigt Messen Sie 2 cm Abstand von der Treppe und 1 cm von den Markierungen der Verkleidung ab Foto 39 Das ist die Stelle für die obere Bohrung für den Haken und sollte wie auf Foto 38 aussehen Suchen Sie den Haken und halten Sie ihn wie auf Foto 40 Verfahren Sie ebenso bei der Befestigung der Handläufe Foto 39 POSIZIONAMENTO DELLA SCALETTA ESTERNA E...

Page 64: ...V52L Ihr Schwimmbecken besteht aus 8 Standardpaneelen 1 Filterpaneele und 1 LED Paneele Wir empfehlen Ihnen diese 4 Optionen um die LED Paneele mit einem Stanzwerkzeug anzubringen So verteilt sich das Licht besser im gesamten Schwimmbecken KPCOV66L La piscina è composta da 10 pannelli standard 1 pannello per filtrazione e 1 pannello per il Led Raccomandiamo queste 2 opzioni per individuare il pann...

Page 65: ...ng A an Zur Zierkappe gehören 4 Winkel mit Schrauben ACHTUNG Befestigen Sie die Winkel IM GESTRICHELTEN BEREICH der Paneele wie in Abbildung B gezeigt Auf dem glatten Bereich lassen sie sich nicht so einfach befestigen und beschädigen möglicherweise die Paneele INSTALLAZIONE DELLA COPERTURA DEL PROIETTORE LED Si tratta di coprire il proiettore a led e il cavo così come è stato fatto per coprire il...

Page 66: ...l abweichen Lesen Sie das entsprechende Handbuch Die Mehrrichtungsfalle bestimmt eine Richtung des Kreislaufs Die Markierungen PUMP RETURN und WASTE sind an den Eingängen und Ausgängen der Klappe eingraviert Die Installation aller elektrischen Systeme muss die Richtlinie NF C15 100 erfüllen Erkundigen Sie sich beim Hersteller bei etwaiger Abwandlung eines oder mehrerer Komponenten des Filtrationss...

Page 67: ...klebeband montiert außer Anschlüsse mit O förmiger Dichtung Das Teflon muss in der zur Spirale entgegengesetzten Richtung aufgerollt werden ANSCHÜTTUNG Füllen Sie den Pool ganz auf Der Wasserspiegel wird sich zwischen dem oberen Drittel und der Hälfte der Öffnung des Skimmers ansiedeln Tutte le connessioni filettate devono essere montate con il nastro a tenuta stagna di teflon tranne le connession...

Page 68: ...e fermata altrimenti c è il rischio di danneggiare gravemente il filtro e annullare la garanzia 1 POSIZIONE FILTRAZIONE O FILTER Posizione abituale dello sportello che permette all acqua proveniente dalla pompa entri dalla parte superiore del filtro e circoli attraverso la sabbia dove si raccolgono tutte le impurità L acqua si raccoglie nella griglia del fondo e ritorna nella piscina Il manometro ...

Page 69: ...O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION É G O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION Skimmer Skimmer Skimmer É G O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION É G O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION É G O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V ...

Page 70: ...G O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION É G O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION Skimmer Skimmer Skimmer 5 CLOSED POSITION OR CLOSED This position does not allow the water to pass and is used to put the pool into complete wintering when the filtering stops 5 POSICIÓN CERRADA O CLOSED Esta posición no permite que el ag...

Page 71: ... 4 Wege Klappe geliefert verfügbare Optionen Filtration Reinigung Entleeren Abfluss Geschlossen oder Überwinterung Diese Positionen gelten ausschließlich für die 6 Wege Klappen 6 POSIZIONE RICIRCOLO CIRCOLO Posizione utilizzata affinché l acqua circoli nella rete idraulica senza passare per il filtro Questa opzione si utilizza per mescolare l acqua se si deve aggiungere un prodotto nella piscina o...

Page 72: ...MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO ES EN FR DE IT NL PT ...

Page 73: ...duct with a neutral pH Dry them and tidy them away in a dry and clean place That s normal that after having installed and dismounted the pool several times the P V C liner dilate and loose its elasticity TO RUN THE POOL AGAIN Read another time this manual instructions from the beginning CHIMICAL MEASURES Please read carefully the chemical product manufacturer instructions WARNING Keep chemical pro...

Page 74: ...y guardarlos en un lugar seco y limpio Es normal que después de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leer de nuevo las Instrucciones de este manual desde el principio MEDIOS QUÍMICOS Lea con atención las instrucciones del fabricante del producto químico ATENCIÓN Guarde los productos químicos en un lugar limpio seco y fuera del alcance ...

Page 75: ...lle contient des produits chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une éponge et un produit savonneux avec pH neutre Les sécher et les ranger dans un endroit sec et propre ll est normal qu après plusieurs montages et démontages le liner en PVC se dilate et perde de l élasticité REMISE EN MARCHE Lisez de nouveau les instructions contenues dans ce manuel depuis de début TRAITEMENT...

Page 76: ...nen und an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren Es ist normal dass sich der PVC Liner nach mehrmaligen Auf und Abbau etwas dehnt und Elastizität verliert CHEMISCHE PRODUKTE Bitte lesen Sie sorgfältig die Anweisungen des Herstellers des chemischen Produktes WICHTIGER HINWEIS Bewahren Sie die chemischen Stoffe an einem sauberen trockenen und Kindern nicht zugänglichen Ort auf Wichtiger Hinwe...

Page 77: ...NE Conservare i prodotti chimici in un luogo asciutto e pulito lontano dalla portata dei bambini Importante Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P V C Primo riempimento Analizzare il pH e il Cloro Cl dell acqua e regolarli agli indici ottimali pH 7 2 7 6 Cloro 0 5 2 ppm Consiste nell aumentare l indice di cloro sino a 20 ppm circa allo scopo di eliminare i batteri ...

Page 78: ...dutos químicos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto à base de sabão com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de várias montagens e desmontagens é normal que o liner de PVC se dilate e perca elasticidade PARA UTILIZAR DE NOVO Ler novamente as Instruções deste manual desde o princípio MEIOS QUÍMICOS Leia com atenção as instruções do fabricante do p...

Page 79: ...FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPAÑA Nº Reg Ind 48 06762 Made in Spain Fabricado en España Fabriqué en Espagne Hergestellt in Spanien Prodotto in Spagna Geproduceerd in Spanje Fabricado na Espanha 09 01 2023 ...

Reviews: