background image

13

14

Disposizione del 

lettino da viaggio

Vedere le figure 

1

 - 

6

1.  

Scollegare le cinghie che tengono il 
materasso intorno al lettino da viaggio.

2.  

Aprire le gambe un lato alla volta 
finché non si bloccano in posizione. 
CONTROLLO: Estrarre le gambe per 
assicurarsi che siano bloccate in 
posizione.

3.  

Capovolgere il lettino da viaggio e 
separare le guide superiori piegate 
finché non scattano completamente 
in posizione. CONTROLLO: Estrarre 
le guide superiori per assicurarsi che 
siano completamente bloccate in 
posizione.

4.  

Inserire l’imbottitura del materassino 
con il lato morbido rivolto verso l'alto 
nel lettino da viaggio. Utilizzare sempre 
l’imbottitura del materassino con il lato 
morbido rivolto verso l'alto.

5.  

Tirare le quattro cinghie poste sul 
fondo del materasso attraverso le 
aperture sul fondo del lettino da 
viaggio e fissarle.

Per ripiegare il 

lettino da viaggio

Vedere le figure 

7

 - 

14

1. 

Sganciare le chiusure in velcro dal 
fondo del lettino da viaggio. Estrarre 
completamente il materasso dal lettino 
da viaggio.

2. 

Estrarre leggermente (A), premere 
verso l'alto il pulsante posto sui lati 
lunghi del lettino da viaggio (B), quindi 
piegare i lati verso l'interno (C).

3. 

Il lettino da viaggio è ora in modalità 
Chiusura rapida ed è pronto per essere 
riposto.

4. 

Dalla modalità Chiusura rapida, 
individuare i pulsanti di piegatura della 
gamba.

5. 

Premere i pulsanti di piegatura della 
gamba e piegare le gambe del lettino 
da viaggio su un lato per volta.

• 

Non piegare con forza la gamba di 
supporto perché potrebbe pendere sul 
tessuto. È necessario separarli prima di 
piegarli. 

12

6. 

Posizionare il telaio del lettino da 
viaggio piegato sul materasso e 
avvolgere il materasso attorno al telaio.

7. 

Fissare il materasso intorno al lettino da 
viaggio come mostrato in 

14

.

Come coprire il 

lettino da viaggio

Vedere le figure 

15

 - 

16

ES

  ADVERTENCIA

Cumple las normas EN 716-

1:2017+AC:2019 y EN 16890: 

2017+A1:2021.
LEA DETENIDAMENTE ESTAS 

INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR 

EL PRODUCTO Y GUÁRDELAS PARA 

FUTURAS CONSULTAS. LA SEGURIDAD 

DE SU HIJO PUEDE VERSE AFECTADA SI 

NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA: 

IMPORTANTE, GUARDE ESTE MANUAL 

PARA FUTURAS CONSULTAS: 

LEA DETENIDAMENTE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

Evite utilizar la cuna en las proximidades 
de chimeneas y otras fuentes de calor 
intenso, como calefactores eléctricos, 
calentadores de gas, etc.
No utilice el producto si alguna parte está 
rota, rasgada o falta y utilice solamente 
piezas de repuesto aprobadas por el 
fabricante.
No deje nada en la cuna ni coloque 
esta cerca de otro producto que pueda 
proporcionar un punto de apoyo 
o presentar un riesgo de asfixia o 
estrangulamiento, por ejemplo, cordones, 
cordones de persianas, etc.
No utilice más de un colchón en la cuna.
La cuna está lista para usarse solamente 
cuando los mecanismos de bloqueo están 
engranados y se comprueba que están 
completamente engranados antes de usar 
la cuna plegable.
Todos los accesorios de montaje siempre 
deben estar apretados correctamente y se 
deben revisar regularmente y volverse a 
apretar según sea necesario.
Para evitar lesiones por caídas, cuando el 
niño pueda salirse de la cuna, esta ya no 

se utilizará para ese niño.
Utilice únicamente el colchón que se 
vende con esta cuna, no añada otro 
colchón a este, ya que existe el riesgo de 
asfixia.

Vigílelo en todo momento.
RIESGO DE CAÍDA: Deje de utilizar la cuna 
cuando el niño alcance los 15 kg de peso 
(86 cm de altura aproximadamente) o 
cuando sea capaz de trepar.
La cuna está diseñada para un niño de 3 
años de edad como máximo.

CUIDADO Y 

MANTENIMIENTO

Examine la cuna periódicamente por si 
tuviera partes desgastadas, materiales 
dañados o descosidos. Sustituya o 
repare las piezas que lo requieran. Utilice 
solamente piezas de recambio de Graco®.
En la playa o en el jardín, limpie la arena 
y el polvo de la cuna, incluidos los pies, 
antes de guardarla en la cubierta. La 
arena puede dañar los bloqueos de las 
barandillas superiores.
La cuna de viaje se puede limpiar con una 
esponja y agua jabonosa. No se puede 
retirar el material que la recubre.
PARA LIMPIAR LA BOLSA DE TRANSPORTE: 
lávela a máquina con agua fría en un ciclo 
delicado y déjela que escurra. NO UTILICE 
LEJÍA.

Lista de piezas

A  

Cuna de viaje

B  

Colchón

C  

Colchón

Summary of Contents for FoldLite

Page 1: ...IM 000688A INSTRUCTIONS IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY FoldLite...

Page 2: ...1 2 Parts list A C B To Set Up Travel Cot 1 3 2 5 SNAP SNAP 4 6 11 To Cover Travel Cot 15 16 To Fold Travel Cot 7 9 7 12 13 14 7 C A B 10 8...

Page 3: ...ngaged and to check carefully that they are fully engaged before using the folding cot All assembly fittings should always be tightened properly and that fittings should be checked regularly and retig...

Page 4: ...e pi ce est cass e d chir e ou manquante et utilisez uniquement des pi ces de rechange approuv es par le fabricant Ne laissez rien dans le lit b b et ne placez pas le lit b b proximit d un autre produ...

Page 5: ...EN IGNORIEREN WARNUNG WICHTIG ZUR K NFTIGEN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN SORGF LTIG LESEN Beachten Sie die Gefahr von offenem Feuer und anderen Hitzequellen wie eingeschalteten Elektro und Gasherden etc in...

Page 6: ...ET NIET VOLGEN VAN DEZE INSTRUCTIES KAN GEVOLGEN HEBBEN VOOR DE VEILIGHEID VAN UW KIND WAARSCHUWING BELANGRIJK BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK AANDACHTIG LEZEN Houd rekening met het gevaar van open vuur en...

Page 7: ...FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE Evitare di avvicinare il lettino a fiamme libere e ad altre fonti di forte calore come gli accenditori elettrici o fornelli a gas ecc Non usare il prodotto se una parte rot...

Page 8: ...ULTAS LA SEGURIDAD DE SU HIJO PUEDE VERSE AFECTADA SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Evite utilizar...

Page 9: ...AS PARA REFER NCIA FUTURA A SEGURAN A DA CRIAN A PODE SER AFETADA SE N O SEGUIR ESTAS INSTRU ES AVISO IMPORTANTE GUARDAR PARA REFER NCIA FUTURA LER ATENTAMENTE Tenha aten o ao risco de fogo e a outra...

Page 10: ...BEZPIECZE STWA TWOJEGO DZIECKA OSTRZE ENIE WA NE NALE Y ZACHOWA DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZ O CI NALE Y PRZECZYTA UWA NIE Miej wiadomo ryzyka stwarzanego przez otwarty ogie oraz inne r d a silnego ciep...

Page 11: ...1 P ED POU IT M SI POZORN P E T TE TYTO POKYNY A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUC POU IT V P PAD NEDODR EN T CHTO POKYN M E DOJ T K OHRO EN BEZPE NOSTI VA EHO D T TE VAROV N D LE IT USCHOVEJTE PRO BUDOUC POU...

Page 12: ...PRE TAJTE Bu te si vedom rizika otvoren ho oh a a in ch zdrojov intenz vneho tepla ako napr klad elektrick a plynov krby at v bl zkosti detskej postie ky V robok nepou vajte ak je ktor ko vek jeho as...

Page 13: ...opasnost od otvorene vatre i drugih jakih izvora topline poput elektri nih grijalica plinskih grijalica i sl u blizini sklopivog kreveti a Ne koristite proizvod ako je bilo koji dio razbijen poderan...

Page 14: ...BUDU U UPOTREBU PA LJIVO PRO ITAJTE Imajte u vidu rizik od otvorenog plamena i drugih izvora jake toplote u blizini kreveca kao to su plamen od elektri ne grejalice plamen od gasa itd NEMOJTE koristit...

Page 15: ...ORABO NATAN NO PREBERITE Zavedajte se nevarnosti odprtega plamena in drugih virov mo ne vro ine kot so elektri ni in plinski grelci itd v bli ini otro ke posteljice Izdelka ne uporabljajte e je kateri...

Page 16: ...zanke s kavljev na spodnjem delu prenosne posteljice Vzmetnico vzemite iz prenosne posteljice 2 Narahlo izvlecite A gumb ki se nahaja na dolgi stranici prenosne posteljice B pritisnite navzgor nato st...

Page 17: ...tligt l st inden foldesengen bruges Alle monteringsbeslag skal altid strammes ordentligt og beslagene skal kontrolleres regelm ssigt og strammes igen hvis n dvendigt For at undg skader fra fald m barn...

Page 18: ...lder til sterk varme som elektriske ilder gassbluss osv i n rheten av barnesengen Ikke bruk produktet hvis noen del er delagt revet eller mangler og bruk kun reservedeler som er godkjent av produsente...

Page 19: ...produkten om n gon del r skadad sliten eller saknas och anv nd endast reservdelar som godk nts av tillverkaren L mna inte n got i s ngen eller placera s ngen i n rheten av n got som kan fungera som f...

Page 20: ...tetta jos mik n osa on rikki repeytynyt tai puuttuu ja k yt ainoastaan valmistajan hyv ksymi varaosia l j t mit n lastens nkyyn tai sijoita sit l helle toista tuotetta joka voi tarjota jalansijan tai...

Page 21: ...m s er s h forr s p ld ul elektromos h sug rz g zmeleg t stb Ne haszn lja a term ket ha b rmely r sze elt rt leszakadt vagy hi nyzik ezenk v l kiz r lag a gy rt ltal j v hagyott alkatr szeket haszn l...

Page 22: ...altor surse de c ldur puternic precum aparate de nc lzire electrice fl c ri de gaz etc n apropierea p tu ului reprezint un risc Nu folosi i produsul dac vreuna dintre piese este deteriorat rupt sau li...

Page 23: ...voiaj Consulta i imaginile 7 14 1 Elibera i curelele cu c rlig i benzile de pe partea inferioar a p tu ului de voiaj Scoate i complet salteaua de la p tu ul de voiaj 2 Trage i u or A str nge i n sus b...

Page 24: ...uygun bi imde s k t r lmal ve bu ba lant lar d zenli olarak kontrol edilip gerekti inde tekrar s k t r lmal d r D melerden kaynaklanan yaralanmalar nlemek i in ocuk karyoladan kabiliyorsa karyola art...

Page 25: ...n Katlamak in Bkz resim 7 14 1 C rt c rt bantlar seyahat karyolas alt ndan kar n ilteyi seyahat karyolas ndan tamamen d ar ekin 2 Hafif e d ar ekin A seyahat karyolas n n B uzun kenarlar nda bulunan...

Page 26: ...49 50 3 4 5 14 7 1 2 3 4 5 12 6 7 14 16 15...

Page 27: ...of Wonder Brands Limited FLAT RM 1501 15 F Capital Centre 151 Gloucester Road Wan Chai Hong Kong Customer Service gracobaby eu www gracobaby pl For UK and ROI Customerservices uk gracobaby eu 44 0800...

Reviews: