Gorenje DF5156W Operating Instruction Download Page 7

DK – Brugsanvisning 

Sikkerheds- og monteringsanvisning: 

 

Emhætten  skal  installeres  efter  brugsbetingelserne  og 
brugsanvisningen.    

 

Producenten hæfter ikke for skader som er forårsaget af forkert 
installation.  

 

Alle ændringer i emhættenskonstruktionen må kun udføres af 
fagfolk. Ændringerne foretaget af ukyndige dækkes ikke 
reklamationsordning af producenten.  

 

Hvis  emhætten  skal  samtidligt  bruges  med  gas-  eller 
brændstofapparater,  skal  der  sørges  for  en  rigtig  udluftning 
(gælder ikke for emhætter med intern blæser). 

 

Arbejd aldrig med åben ild under emhætten!  

 

Hvis  tilløbsledningen,  som  ikke  kobles  fra,  kommer  til  skaden, 
skal den erstattes med en specialledning eller et ledningssæt , 
fra producenten eller fra reparationsværkstedet. 

 

Udluftning må ikke ske gennem en røgkanal eller skorsten, hvor 
der ske udluftning af gas- eller brændstofapparater (gælder ikke 
for emhætter med intern blæser). 

 

Inden  emhætten  tilsluttes  til  elnettet  og  inden  der  prøves  om 
emhætten 

virker 

rigtigt, 

skal 

der 

kontrolleres 

om 

tilløbsledningen  er  rigtig  installeret.  Der  skal  også  kontrolleres 
om  ledningen  ikke  er  trykket  af  emhætten,  hvad  kan  ske  ved 
monteringen.   

 

Inden emhætten rengøres skal stikket trækkes ud fra elnettet. 

 

Ved 

rengøringen 

af 

emhætten 

skal 

følges 

rengøringsanvisningen for at undgå brandrisiko.  

Destinatíon og arbejdsgang  
Emhætten  arbejder  i  sugegangen  med  extern  udsugning  eller  i 
filtreringsgangen med intern cirkulation, intern blæser. 
Installation 
Minimum  –  sikkerhedsafstand  mellem  kogezone  og  emhætten  skal 
være  45  cm  over  elkogeplade,  og  65  cm  over  gasblus  eller 
elgaskogeplade. 

Hvis 

der 

nævnes 

et 

større 

afstand 

genbrugsanvisningen af kogeapparatet skal anvisningen overholdes.  
Montering af emhætten og afdækningsrøret ses på tegningen S3.   
Ved  montering  af  emhætten  skal  forskrifter  om  udluftning  af 
rummene  overholdes.  Anvendelse  af  spiralrørene  af  aluminium 
begrænser ydeevnen af emhætten og forstærker lydstyrken af luften.   
El - tilslutning 
Spændingen fremgår af emhættens typeskilt. Hvis emhætten har et 
stik, skal det sættes i en stikkontakt. Stikkontakten skal udføres efter 
gældende  forskrifter  og  skal  have  fri  adgang.  Hvis  emhætten  ikke 
har et stik, skal emhættens installation udføres af fagfolk. 
Rengøring 
Før  emhætten  rengøres  eller  vedligeholdes  skal  den  afbrydes  af 
elnettet.    Apparatet  rengøres  med  varmt  vand  og  sæbe  og  med  en 
fugtig  svamp.  Emhætten  skal  rengøres  med  blade  opvaskemidler. 
En regulær vedligeholdelse forbedre emhættens arbejde.  
Bemærk: Alkoholen må ikke bruges!  
Fedtfilter 
Emhætten er udstyret med et aluminium - filter. Filteret tages af ved 
at  skubbe  låserne  mod  vektorretningen  (tegning  S1).  Filteret 
rengøres  i  hånden  ved  at  dykke  det  ned  i  vandet  med 
opvaskemiddel  i  15  minutter.  Vandtemperaturen  40-50ºC.  Efter  15 
minutter  skal  rengøring  begyndes.  Efter  filteret  rengjordes,  skal  det 
skylles. Før filteret igen sættes i, skal det tørres helt op. Filteret som 
ikke regelmæssigt rengøres, formindrer emhættens ydeevne og kan 
påvirke  branden.    Hvis  fedtfilteret  rengøres  i  opvaskemaskine  kan 
det  blive  misfarvet.  Dette  har  dog  ingen  indflydelse  på  fedtfilteres 
funktion.  
Kulfilter (kun for intern blæser - tegning S5) 
Emhætten  kan  udstyres  med  kulfiltrer.  Filteret  skal  anbringes  på 
turbinens  kabinet,  som  på  tegningen  S5.  Den  rensatte  luft  sendes 
tilgabe til rummet. Emhætten skal så ikke ansluttes til udluftningens 
kanaler. Kulfilteret skal regelmæssigt udskiftes (en gang for 3 – hvis 
emhætten  bruges særligt meget  -  til  6 måneder)  for  at sikre  korrekt 
arbejde og effektivitet af emhætten. 
Udskiftning af belysning (tegning S2) 
Før udskiftning af belysning skal emhætten afbrydes af elnettet. Før 
udskiftning af pæren skal emhætten afbrydes af elnettet. Pærerne er 
meget  varme.  Før  udskiftning  må  ventes  få  minutter  indtil  pæren 
bliver kold.  
Bemærk: Varme pærer må ikke berøres!    

Udskiftning af aluminium – filter - tegning. S1 
Udskiftning af belysning - tegning S2  
Montering er emhætten od skorsten – tegning S3 
Udskiftning af emhætten - tegning S4 
Udskiftning af kulfiltere – tegning S5 
Symboler: 
-(*) betegnelese for dele som bruges til emhættens instalaltion med 
intern blæser  
-(**) betegnelese for dele som ikke bruges til emhættens instalaltion  
 
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter 

og stoffer, der kan vœre skadelige for menneskers 
sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og 
elekrtonisk udstyr ikke håndteres korrekt. Elektrisk 
og elektronisk udstyr er mœrket med nedenstående 
overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at 

elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med 
usorteret  husholdningsaffald, men skal indsamles sœrskilt. Alle 
kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk og 
elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på 
genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet 
direkte fra husholdningerne. Nœrmere information kan fås hos 
kommunens tekniske forvaltning. 

 
Drejebetjening  
Emhættens betjeningspanel findes på emhættens højre sidevæg. 
Adgang fås med at trække emskærmen ud. 
Betjening af turbinen  
Symbol ventilator” – armen på højre side  

 

„0” – armen nede – turbinen arbjeder ikke  

 

„1”  –  armen  imellem  –  turbinen  arbejder  med  minimum 

hastighed  

 

„2” – armen oppe – turbinen arbejder med maximum 

hastighed  

Belysning 
„Knap Lys”  – armen på højre side  

 

– armen nede, belysning slukkes  
armen oppe, belysning tændes 

Emhætten har en endeslukker som aktiveres med at trække 
emskærmen ud / putte emskærmen ind  

 

Træk emskærmen ud – turbinen tændes  

 

Put emskærmen ind – turbinen slukkes  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for DF5156W

Page 1: ...szn lati Utas t s HU Manuale d Uso IT Naudojimo instrukcija LT Lieto anas instrukcija LV Gebruikershandleiding NL Bruksanvisning NO Instrukcja obs ugi PL Instru o de uso PT Instructiune de exploatare...

Page 2: ...HS4 0x30 4xHS4 0x30 S 1 S3...

Page 3: ...S5 S1 S2 S4...

Page 4: ...BG Og lne warunki bezpiecze stwa i monta u 45 65 S3 S1 40 50 C 15 15 S5 S5 3 o 6 y S2 S1 S2 S3 S4 S5 0 1 wignia 2 O...

Page 5: ...ou K i t n pou vejte etrn prost edky abrazivn prost edky nepou vejte Pravideln dr ba zlep funk nost ods va e Pozn mka NEPOU VEJTE ALKOHOL Tukov filtr Ods va je vybaven hlin kov m filtrem Demont filtru...

Page 6: ...r cktem Schramm Die Abzugshaube ist mit milden Reinigungsmitteln zu reinigen verwenden Sie keine Reibmittel Die regelm ige Wartung verbessert die Funktion der Abzugshaube Hinweis KEIN ALKOHOL VERWENDE...

Page 7: ...teret reng res i h nden ved at dykke det ned i vandet med opvaskemiddel i 15 minutter Vandtemperaturen 40 50 C Efter 15 minutter skal reng ring begyndes Efter filteret rengjordes skal det skylles F r...

Page 8: ...helepanu MITTE KASUTADA PUHASTAMISEKS ALKOHOLI Rasvafilter T mbekapp on varustatud alumiiniumfiltriga Filtri saab v lja v tta liigutades lukkusid noolega osutatud suunas Rys S1 Filtrit peab k sitsi p...

Page 9: ...uaineilla ei koskaan hankaavilla S nn llinen puhdistus parantaa liesituulettimen toimintaa Huomio EI ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA Rasvanpoistosuodin Liesituulettimessa on alumiinisuodin Suodin ir...

Page 10: ...re des moyens abrasifs L entretien r gulier am liorera le fonctionnement de la hotte Attention ALCOOL VITER Filtre anti graisses La hotte est dot e d un filtre en aluminium Il peut tre retir gr ce au...

Page 11: ...h mild agents without any abrasive substances Regular maintenance will improve the fume hood operation Attention DO NOT APPLY ALCOHOL Anti fat filter S1 The fume hood is equipped with an aluminum filt...

Page 12: ...koristiti sredstva za grebanje Pravilna uporaba pobolj ava rad nape POZORNOST DA SE NE KORISTI ALKOHOL Filter protiv masno e Napa ima aluminijev filter Filter se mo e izvaditi putem pomaknu a brava u...

Page 13: ...ppa va pulita con detergenti delicati Non si devono usare sostanze abrasive La manutenzione regolare migliora il funzionamento della cappa Attenzione NON USARE ALCOOL Filtro antigrasso La cappa provvi...

Page 14: ...szappanos melegv zzel kell lemosni j l kinyomott szivacs seg ts g vel Az elsz v berendez st finom tiszt t eszk z kkel kell tiszt tani csiszol anyagokat nem szabad haszn lni A rendszeres konzerv l s j...

Page 15: ...u vandeniu ir muilu gerai nuspausta kempine Valymui naudoti velnius valiklius nenaudoti vei iam j priemoni Reguliariai pri i rimas gartraukis veiks ilgiau ir efektyviau D mesio NENAUDOTI ALKOHOLIO Rie...

Page 16: ...cija uzlabo nos c ja darb bu Uzman bu NELIETOT ALKOHOLU Filtrs pret taukiem Nos c js ir apg d ts ar alum nija filtru Filtru var izvilkt p rvieto ot sl dzienus ar bultu r d t virzien Z m S1 Filtru mazg...

Page 17: ...zachte reinigingsmiddelen gereinigd worden en er mogen geen schuurmiddelen gebruikt worden Regelmatig onderhoud verbetert de werking van de afzuigkap Opgelet GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN Vetfilter De afzuig...

Page 18: ...ilde rengj ringsmidler man skal ikke bruke ripende midler Regelmessig vedlikehold forbedrer viftens virkem te OBS DET SKAL IKKE BRUKES ALKOHOL SOM RENGJ RINGSMIDDEL Fettfilter Viften er utstyrt med al...

Page 19: ...e wyci ni t g bk Okap nale y czy ci agodnymi rodkami nie nale y u ywa rodk w ciernych Regularna konserwacja polepszy dzia anie okapu Uwaga NIE STOSOWA ALKOHOLU Filtr przeciw t uszczowy Okap jest wypos...

Page 20: ...ves n o usar abrasivos A conserva o regular melhorar o funcionamento da coifa Aten o N O USAR LCOOL Filtro anti gordura A coifa est equipada com filtro de alum nio O filtro retirado ao deslocar fechos...

Page 21: ...bine stors Hota trebuie cur at cu detergen i u ori nu trebuie utilizate substan e abrazive Conservarea regulat va mbun t i func ionalitatea hotei Aten ie NU UTILIZA I ALCOOL Filtru de gr simi Hota es...

Page 22: ...RU 45 65 S3 S1 15 40 50 C 15 S5 S5 3 6 S2 S1 S2 S3 S4 S5 0 1 2...

Page 23: ...en liten m ngd varmt vatten med milt reng ringsmedel Anv nd alltid milda reng ringsmedel Anv nd aldrig slipmedel Regelbundet uderh ll f rb ttrar fl ktk pans funktion Observera ANV ND ALDRIG SPRIT Fet...

Page 24: ...mi prostriedkami nesm sa pou va abraz vne prostriedky Pravideln dr ba zlep funk nos ods va a Pozn mka NEPOU VAJTE ALKOHOL Tukov filter Ods va je vybaven hlin kov m filtrom Filter sa vyber po posunut...

Page 25: ...ergente ne uporabljajte abrazivnih istil Redno in pravilno vzdr evanje izbolj uje delovanje nape POZOR NE UPORABLJAJTE SREDSTEV KI VSEBUJEJO ALKOHOL Ma obni filter Napa je opremljena z aluminijastim f...

Page 26: ...prati blagim sredstvima ne treba koristiti sredstva za grebanje Regularno i enje pobolj ava rad aspiratora NAPOMENA NE KORISTITI ALKOHOL Filter za masno u Aspirator ima aluminijumski filter Filter mo...

Page 27: ...z n al minyum filtresi var S 1 nolu resimde g sterilen kapaklar a arak filtre kart labilir A a da a kland eklinde filtreyi elde y kamak gerekir 40 50 C olan deterjanl suya 15 dakika i in konuluyor bun...

Page 28: ...UA 45 65 S3 S1 15 40 50 C 15 S5 S5 3 6 S2 S1 S2 S3 S4 S5 0 1 2...

Reviews: