background image

S – Bruksanvisning 

Försiktighetsåtgärder och allmänna förslag  

 

Vid  installation  av  fläktkåpan  måste  man  beakta 

anvisningarna  och  bestämmelserna  som  finns  i  denna 
bruksanvisning.  

 

Tillverkaren  kan  inte  ställas  till  svars  för  skador  som 
uppstår  till  följd  av  att  användaren    vid  installationen  inte 
följer nedan nämnda anvisningar. 

 

Alla  förändringar  i  fläktkåpans  konstruktion  som  görs  av 
obehöriga leder till att tillverkaren inte kan ställas till svars 
för produkten. 

 

Om  fläktkåpan  används  tillsammans  med  apparater  som 
drivs  med  gas  eller  andra  bränslen  måste  rummet  ha 
tillräcklig ventilation (gäller ej slutet omlopp).  

 

Man får inte använda sig av öppna lågor under fläktkåpan. 

 

Om  elsladden  som  inte  är  avskiljbar  skadas,  måste  den 
ersättas med en special sladd eller aggregat som finns att 
köpa 

hos 

tillverkaren 

eller 

på 

specialiserad 

serviceverkstad. 

 

Luften  som  sugs  upp  av  fläktkåpan  får  inte  föras  bort 
genom  rökgången  som  används  för  att  leda  bort  avgaser 
från    apparater  som  drivs  med  gas  eller  annat  bränsle 
(gäller ej apparater med slutet omlopp). 

 

Innan  fläktkåpan  ansluts  till  elnätet  och  innan  fläktkåpans 
funktion  kontrolleras,  se  alltid  till  att  elsladden  är  korrekt 
monterad  och  att  den  inte  har  blivit  hopklämd  under 
installation. 

 

Innan  rengöring  utförs  måste  du  skilja  fläktkåpan  från 
elnätet. 

 

Om  anvisningarna  för  rengöring  av  kåpan  inte  följs 
föreligger brandrisk. 

Använding och funktion 

Fläktkåpan ska användas  i en av dess två versioner:   
„utblåsningsfläkt“ – ångor och matos sugs ut och leds ut. 
 „filterfläkt“ – luften filtreras och återförs till rummet (slutet omlopp) 

Installation 

Avståndet  mellan  spisplattorna  och  fläktkåpans  lägsta  del  får  inte 
vara  mindre  än  45  cm  för  elspis  och  65  cm  för  gasspis  eller  el-och 
gasspis. 

Om 

ett 

större 

avstånd 

specificeras 

installationsanvisningarna som medföljer spisen måste detta avstånd 
beaktas.  
Montering av fläktkåpan och utloppsröret visas på fig. S3 
Vid  montering  bör  allmänt  gällande  bestämmelser  för  ventilation 
beaktas. Man måste ta hänsyn till att användningen av spiralformiga 
aluminiumrör sänker fläktkåpans effektivitet och ökar ljudnivån. 

Elektrisk anslutning 

 

Nätspänningen  måste  överensstämma  med  spänningen  som 
specificeras på dataetiketten som sitter inuti fläktkåpan.

 

Om enheten 

är  försedd  med  stickkontakt  skall  den  anslutas  till  ett  eluttag  som 
upfyller  kraven  i  gällande  bestämmelser.  Uttaget  ska  finnas  på  lätt 
åtkomlig  plats.

 

Om fläktkåpan  inte  är  försedd med stickkontakt, kan 

den installeras enbart av behörig fackman.

 

Rengöring 

Innan någon typ av rengörings-och underhållsarbete utförs måste du 
skilja  fläktkåpan  från  elnätet.  Fläktkåpan  rengörs  med  en  svamp 
fuktad med  en  liten mängd  varmt  vatten med milt  rengöringsmedel. 
Använd  alltid  milda  rengöringsmedel.  Använd  aldrig  slipmedel. 
Regelbundet uderhåll förbättrar fläktkåpans funktion. 
Observera! ANVÄND ALDRIG SPRIT! 

Fettfilter 

Fläktkåpan är försedd med fettfilter i aluminium. Filtret tas ut genom 
att  filtrets  låsanordning  skjuts  i  pilens  riktning  (fig.  S1).  Filtret  kan 
diskas för hand på följande sätt: det ska doppas i 15 minuter i varmt 
vatten  med  rengöringsmedel    (40-50  grader).  Efter  15  minuter  kan 
filtret diskas och sedan ska det sköljas noggrant. Filtret måste torkas 
noggrant  innan  det  stätts  tillbaka.  Om  filtret  inte  diskas  regelbundet 
kan  flältkåpans  effektivitet  minska  och  brandrisk  föreligga.  Fettfiltret 
kan  bli  urblekt  när  det  maskindiskas,  men  filtereffekten  ändras  inte 
på något sätt.  

Kolfilter (bara för slutet omlopp- fig. S5) 

Fläktkåpan kan vara försedd med kolfilter. Filtret placeras i motorns 
kåpa,  se  fig.  S5.  Luften  som  passerat  genom  kolfilter  återförs  till 
rummet. Fläktkåpan ska då inte vara ansluten till ventilationskanaler. 
För att säkerställa riktig funktion av fläktkåpan och effektiv utsugning 
av  matos  måste  kolfiltret  bytas  regelbundet  (varje  3  till  6  månader, 
beroende av hur intensivt fläktkåpan används). 

Byte av glödlampor (fig. S2) 

Innan  någon  typ  av  underhållsarbete  som  omfattar  belysningen 
utförs måste du skilja fläktkåpan från elnätet. 

Innan  glödlampan  byts  måste  fläktkåpan  skiljas  från  elnätet.  Om 
fläkten  var  påslagen  vänta  ett  par  minuter  tills  glödlampan  svalnar 
och byt den sedan. 
Obs! Rör inte vid glödlamporna så länge de är varma.  

Byte av aluminiumfilter- Fig. S1 
Byte av glödlampan – Fig. S2 
Montering av fläktkåpan och utloppsröret – Fig. S3 
Fläktkåpans mått – Fig. S4 
Byte av kolfilter – Fig. S5 
Symboler:
 

-(*) delar för installation av fläktkåpan i slutet omlopp   
-(**) delar som inte medföljer fläktkåpan 

 

Symbolen  på  produkten  eller  på  de  dokument  som  medföljer 

produkten  visar  att  denna  enhet  inte  får  behandlas 
som  hushållsavfall,  utan  ska  lämnas  in  på 
miljöstation 

för 

återvinning 

av 

elektroniska 

apparater.  Kassera  apparaten  enligt  de  lokala 
bestämmelserna  om  avfallshantering.  För  mer 

information  on  hantering,  återvinning  och  återanvändning  av  denna 
produkt,  var  god  kontakta  kompetent  lokal  myndighet,  ortens 
sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades. 
 
Styrning 
Kontrollpanelen finns på fläktkåpans höger sida. Dra ut lådan för att 
ha tillgång till panelen. 
 Inställning av motor 
 
„ Fläkten“- spaken till vänster  

 

„0“ – spaken i nedre läge – motor arbetar inte 

 

„1“ – spaken i mellersta läge- motor arbetar med minimal 
hastighet 

 

„2“-    spaken  i    övre  läge-  motor  arbetar  med  maximal 
hastighet 

Belysnig 
„Glödlampan“ – spaken till höger 

 

- spaken i nedre läge – belysning av 

-

 

spaken i  övre läge- belysning på 

Fläktkåpan är försedd med en gränsbrytare som sätts på genom att 
lådan dras ut och sätts in 

 

lådan dras ut- motor sätts på 

 

lådan sätts in- motor stängs av  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for DF5156W

Page 1: ...szn lati Utas t s HU Manuale d Uso IT Naudojimo instrukcija LT Lieto anas instrukcija LV Gebruikershandleiding NL Bruksanvisning NO Instrukcja obs ugi PL Instru o de uso PT Instructiune de exploatare...

Page 2: ...HS4 0x30 4xHS4 0x30 S 1 S3...

Page 3: ...S5 S1 S2 S4...

Page 4: ...BG Og lne warunki bezpiecze stwa i monta u 45 65 S3 S1 40 50 C 15 15 S5 S5 3 o 6 y S2 S1 S2 S3 S4 S5 0 1 wignia 2 O...

Page 5: ...ou K i t n pou vejte etrn prost edky abrazivn prost edky nepou vejte Pravideln dr ba zlep funk nost ods va e Pozn mka NEPOU VEJTE ALKOHOL Tukov filtr Ods va je vybaven hlin kov m filtrem Demont filtru...

Page 6: ...r cktem Schramm Die Abzugshaube ist mit milden Reinigungsmitteln zu reinigen verwenden Sie keine Reibmittel Die regelm ige Wartung verbessert die Funktion der Abzugshaube Hinweis KEIN ALKOHOL VERWENDE...

Page 7: ...teret reng res i h nden ved at dykke det ned i vandet med opvaskemiddel i 15 minutter Vandtemperaturen 40 50 C Efter 15 minutter skal reng ring begyndes Efter filteret rengjordes skal det skylles F r...

Page 8: ...helepanu MITTE KASUTADA PUHASTAMISEKS ALKOHOLI Rasvafilter T mbekapp on varustatud alumiiniumfiltriga Filtri saab v lja v tta liigutades lukkusid noolega osutatud suunas Rys S1 Filtrit peab k sitsi p...

Page 9: ...uaineilla ei koskaan hankaavilla S nn llinen puhdistus parantaa liesituulettimen toimintaa Huomio EI ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA Rasvanpoistosuodin Liesituulettimessa on alumiinisuodin Suodin ir...

Page 10: ...re des moyens abrasifs L entretien r gulier am liorera le fonctionnement de la hotte Attention ALCOOL VITER Filtre anti graisses La hotte est dot e d un filtre en aluminium Il peut tre retir gr ce au...

Page 11: ...h mild agents without any abrasive substances Regular maintenance will improve the fume hood operation Attention DO NOT APPLY ALCOHOL Anti fat filter S1 The fume hood is equipped with an aluminum filt...

Page 12: ...koristiti sredstva za grebanje Pravilna uporaba pobolj ava rad nape POZORNOST DA SE NE KORISTI ALKOHOL Filter protiv masno e Napa ima aluminijev filter Filter se mo e izvaditi putem pomaknu a brava u...

Page 13: ...ppa va pulita con detergenti delicati Non si devono usare sostanze abrasive La manutenzione regolare migliora il funzionamento della cappa Attenzione NON USARE ALCOOL Filtro antigrasso La cappa provvi...

Page 14: ...szappanos melegv zzel kell lemosni j l kinyomott szivacs seg ts g vel Az elsz v berendez st finom tiszt t eszk z kkel kell tiszt tani csiszol anyagokat nem szabad haszn lni A rendszeres konzerv l s j...

Page 15: ...u vandeniu ir muilu gerai nuspausta kempine Valymui naudoti velnius valiklius nenaudoti vei iam j priemoni Reguliariai pri i rimas gartraukis veiks ilgiau ir efektyviau D mesio NENAUDOTI ALKOHOLIO Rie...

Page 16: ...cija uzlabo nos c ja darb bu Uzman bu NELIETOT ALKOHOLU Filtrs pret taukiem Nos c js ir apg d ts ar alum nija filtru Filtru var izvilkt p rvieto ot sl dzienus ar bultu r d t virzien Z m S1 Filtru mazg...

Page 17: ...zachte reinigingsmiddelen gereinigd worden en er mogen geen schuurmiddelen gebruikt worden Regelmatig onderhoud verbetert de werking van de afzuigkap Opgelet GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN Vetfilter De afzuig...

Page 18: ...ilde rengj ringsmidler man skal ikke bruke ripende midler Regelmessig vedlikehold forbedrer viftens virkem te OBS DET SKAL IKKE BRUKES ALKOHOL SOM RENGJ RINGSMIDDEL Fettfilter Viften er utstyrt med al...

Page 19: ...e wyci ni t g bk Okap nale y czy ci agodnymi rodkami nie nale y u ywa rodk w ciernych Regularna konserwacja polepszy dzia anie okapu Uwaga NIE STOSOWA ALKOHOLU Filtr przeciw t uszczowy Okap jest wypos...

Page 20: ...ves n o usar abrasivos A conserva o regular melhorar o funcionamento da coifa Aten o N O USAR LCOOL Filtro anti gordura A coifa est equipada com filtro de alum nio O filtro retirado ao deslocar fechos...

Page 21: ...bine stors Hota trebuie cur at cu detergen i u ori nu trebuie utilizate substan e abrazive Conservarea regulat va mbun t i func ionalitatea hotei Aten ie NU UTILIZA I ALCOOL Filtru de gr simi Hota es...

Page 22: ...RU 45 65 S3 S1 15 40 50 C 15 S5 S5 3 6 S2 S1 S2 S3 S4 S5 0 1 2...

Page 23: ...en liten m ngd varmt vatten med milt reng ringsmedel Anv nd alltid milda reng ringsmedel Anv nd aldrig slipmedel Regelbundet uderh ll f rb ttrar fl ktk pans funktion Observera ANV ND ALDRIG SPRIT Fet...

Page 24: ...mi prostriedkami nesm sa pou va abraz vne prostriedky Pravideln dr ba zlep funk nos ods va a Pozn mka NEPOU VAJTE ALKOHOL Tukov filter Ods va je vybaven hlin kov m filtrom Filter sa vyber po posunut...

Page 25: ...ergente ne uporabljajte abrazivnih istil Redno in pravilno vzdr evanje izbolj uje delovanje nape POZOR NE UPORABLJAJTE SREDSTEV KI VSEBUJEJO ALKOHOL Ma obni filter Napa je opremljena z aluminijastim f...

Page 26: ...prati blagim sredstvima ne treba koristiti sredstva za grebanje Regularno i enje pobolj ava rad aspiratora NAPOMENA NE KORISTITI ALKOHOL Filter za masno u Aspirator ima aluminijumski filter Filter mo...

Page 27: ...z n al minyum filtresi var S 1 nolu resimde g sterilen kapaklar a arak filtre kart labilir A a da a kland eklinde filtreyi elde y kamak gerekir 40 50 C olan deterjanl suya 15 dakika i in konuluyor bun...

Page 28: ...UA 45 65 S3 S1 15 40 50 C 15 S5 S5 3 6 S2 S1 S2 S3 S4 S5 0 1 2...

Reviews: