background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BENDRAS

 

TERMOSTATO EKRANO  VAIZDAS

ŠVIESOS INDIKATORIAI:

1.

 

Ekranas - temperatūros ir valdymo parametrų rodymas.

2.

 

Raudonos spalvos indikatorius šviečia, kai vyksta šildymas.

3.

 

Sumažintos

 

temperatūros

 

indikatorius

 

-

 

žalios

 

spalvos.

 

Šviečia,

 

kai

 

šildymas

 

vyksta

 

pagal

 

nustatytą

 

programą;

 

palaikoma

 

sumažinta

 

temperatūra.

 

Nešviečia,

 

kai

 

nepasirinkta

 

programa

 

ir

 

šildymas

 

vyksta

 

pagal

 

nustatytą

 

skai nę

 

reikšmę.

 

Mirksi

 

 

šildymas

 

vyksta

 

pagal

 

nustatytą

 

programą; laikinai palaikoma pakeista sumažinta temperatūra.
4.

 

Komforto

 

temperatūra

 

-

 

žalios

 

spalvos

 

indikatorius.

 

Šviečia,

 

kai

 

šildymas

 

vyksta

 

pagal

 

nustatytą

 

programą

;

 

palaikoma

 

komforto

 

temperatūra.

 

Nešviečia,

 

kai

 

nepasirinkta

 

programa,

 

šildymas

 

vyksta

 

pagal

 

nustatytą

 

skai nę

 

reikšmę.

 

Mirksi

 

 

šildymas

 

vyksta

 

pagal

 

nustatytą

 

programą

;20

laikinai palaikoma pakeista komforto temperatūra.

       – 

pasirinkimo  mygtuk

as „Mažiau“.

       – 

pasirinkimo  mygtuk

as  „Daugiau“.

       – 

pasirinkimo patvir nimas.

MYGTUK

+

 

 

Ų FUNKCIJA:

didina temperatūrą, laiką
arba kitą parametrą.

-

 

 

mažina temperatūrą, laiką

arba kitą parametrą.

OK

<

<

       

 

<

<

OK

OK

VEIKIMO PRINCIPAS

Prietaisas

 

įjungiamas

 

arba

 

išjungiamas

 

paspaudus

 

šildytuvo

 

dešinėje

 

esan

 

mygtuką

 

.

 

 

įjungus

 

pirmą

 

kartą,

 

šildytuvas

 

 

karto

 

pradeda

 

veik

 

numatytąja

 

22

°C

 

komforto

 

temperatūra,

 

mirksin s

 

ekranas

 

rodo,

 

kad

 

nenustatytas

 

laikrodis (žr.

 

nustatymų

 

meniu).

 

Šildytuvas

 

palaiko

 

ekrane

 

rodomą 

 

temperatūrą,

 

jei

 

vartotojas

 

nepasirinko

 

norimos

 

programos

 

„Programų

 

meniu“.

 

Savai nę

 

šildymo

 

programą

 

galima

 

sukur

 

savo

 

(

P1

)

 

arba

 

naudo

 

 esamas

 

standar nes:

 

„Ofiso“

 

 

P2

 

arba

 

„Namų“

 

 

P3

.

 

Savai nėse

 

programose

 

nustatyta,

 

kada

 

šildytuvas

 

palaiko

 

komforto

 

temperatūrą

 

(

22

°C),

 

kada

 

 sumažintą - energiją taupan temperatūra (

17

°C).

NUSTATYMŲ MENIU

Paspaudus ir palaikius mygtuką       3 sekundes įjungiamas arba išjungiamas nustatymų meniu. Mygtukais             slenkame per sąrašą ir mygtuku
pasirenkame reikiamą nustatymų punktą arba patvir name pasirinkimą:

 

 

P1

 informuoja, kad redaguosime vartotojo programą, pa

tvir name m

ygtuku      . Mygtukais        ir        pasirenkame, kurią 

dieną(-as) redaguosime: 

7d

 - 7 dienos, 

5d

 - 5 darbo dienos, 

2d

 - savaitgalis, 

d1

 - pirmadienis, 

d2

 - antradienis, 

d3

 - trečiadienis, 

d4

 - ketvirtadienis, 

d5

 - penktadienis, 

d6

 - šeštadienis, 

d7

 – sekmadienis ir pa

tvir name m

ygtuku       . Mygtukais        ir

keičiame valandas nuo 

00

 iki 

23

 ir nustatome reikiamą temperatūrą kiekvienai valandai:       sumažinta temperatūra(dega žalia 

lemputė vir

š       ),       k

omforto temperatūra(dega žalia lemputė virš       ). Paspaudę mygtuką       , grįžtame į dienos pasirinkimo 

sąrašą tolimesniam programavimui arba, paspaudę mygtuką        3 sek

undes, išeiname iš nus

ta

tymų meniu. Norėdami pradėti

<

+

-

OK

OK

OK

OK

<

<

<

<

<

Atviro lango funkcija leidžia ap k  atvirą langą (per trumpą laiko tarpą pastebimas staigus temperatūros poky s). Šildytuvui 
ap kus atvirą langą, šildymas automa škai išjungiamas ir pereinama prie an užšaliminio 7 °C režimo. Uždarius langą, t.y., kai 
zonos temperatūra pradeda kil , šildytuvas automa škai įjungia prieš tai palaikytą programą arba nuola nę pastovią temperatūrą.

-

+

Mygtukais       arba        pasirenkame „

On

“ arba „

oF

“. Pagal nutylėjimą ši funkcija yra išjungta.

Ekrane rodoma aplinkos temperatūra. Jeigu ji nesutampa su kito termometro rodmenimis, tuomet galima atlik  kalibravimą. 
Pavyzdžiui, šildytuvas rodo, kad aplinkos temperatūra yra 20 °C, o kitas termometras rodo 22 °C. Tuomet kalibruodami nustatome 
tokią temperatūrą, kokią turime išmatavę kitu termometru.

Mygtukais        ir        įjungiame „

On

“ arba išjungiame „

oF

“ adaptyvų startą. Ši funkcija vartotojo nustatytą temperatūrą 

leidžia pasiek  numatytu metu. Pavyzdžiui, jeigu norime, kad 9 valandą temperatūra būtų 

22

°C, šildytuvas pats numatys, 

kada reikia pradė  šildymą, jog nustatytą valandą jau būtų pasiekta 

22

°C temperatūra.

-

+

Mygtukais        ir        pasirenkame norimą komforto temperatūrą. Paspaudę mygtuką       išeiname į nustatymų meniu.

Pa

spaudus mygtuką        ir užgesus ekranui, nuspaudžiame ir laikome mygtuką        tol, kol po vieną segmentą ekrane užsidegs „

00

“.

Parinktys

Funkcijos aprašymas

td

Pr

Co

Šildytuvo laiko nustatymas

-

OK

OK

OK

Savai nės šildymo programos redagavimas

+

Mygtukais     

+

   ir     

-

   pasirenkame norimą sumažintą temperatūrą. Paspaudę    

O

  

K

  išeiname į nustatymų meniu.

Komforto temperatūros redagavimas

Sumažintos temperatūros nustatymas

rd

OP

C

AS

rE

Atviro lango ap kimo funkcija

Temperatūros kalibravimas

Adaptyvus startas

Šildytuvo gamyklinių parametrų atkūrimas

termostato naudotojo vadovas

     

12

,

/

Nustatome savaitės dieną

 

mygtukais

 

+

 

/

 

-

 

:

 

1 – pirmadienis, 2 – antradienis ir t.t., išsaugome

 

mygtuku   

OK

 .

 

N

ustatome

 

valandą:

0-23, išsaugome

 

mygtuku     

OK

 .

 

N

ustatome minutes: 0-59, išsaugome

 

mygtuku    

OK

 .

Nenustačius laiko ir savaitės dienos nebus leidžiama koreguo  kitų nustatymų.

vykdyti savaitinę programą, žiūrėkite punktą „Programų meniu“. Komforto temperatūrai priskiriama paskutinė ekrane naudota 
reikšmė prieš pradedant programavimą.

OK

1

3

4

2

2018-11-1

9

 

art.no.:

 

62083

S5.1

DT

Summary of Contents for DT S5.1

Page 1: ... minutes 0 59 and save by pressing You will not be able to adjust other se ngs un l you set the me and day of the week OK OK OK Adjustment of weekly hea ng program Adjustment of comfort temperature Se ng a lower temperature rd OP C AS rE Func on detec ng an open window Calibra on of the temperature The ambient temperature is displayed on the screen If it does not correspond to the thermometer read...

Page 2: ... brightnesswillreturn 24 hourprotec onincaseofpoweroutage Theheaterwillmaintaintheopera onoftheinternalclockforupto24hoursincaseofpoweroutage Ifthepoweroutagelastsformorethan24hours thethermostatwillreverttothelast usedtemperature Thescreenwillblink indica nga poweroutage Theblinkingfunc onwillcon nueun lyoupressanybu on OK OK Op on Day Func on P1 P2 P2 P1 P3 P3 OF nP The user s weekly program wil...

Page 3: ...e senket temperatur en grønn lampe lyser over komfor emperatur en grønn lampe lyser over Ved å trykke på går vi lbake l listen for valg av dag for videre programmering eller hold knappen i 3 sekunder og avslu hovedmenyen Se punktet Ukeprogram for og starte et ukeprogram Som komfor emperatur regnes den siste verdien på displayet før man sa e i gang programmeringen Endre inns lling av komfor emperat...

Page 4: ...pp på termostatens display blir displayetslysstyrkemaksimal 24 mersbesky elsevedbor allavstrømforsyning Ovnen oppretholder innebygd klokkefunksjonen i opp l 24 mer e er bor all av strømforsyning Dersom strømforsyningen er borte i over 24 mer går termostaten lbake l den siste sa e temperatur Displayet vil blinke de e indikerer at strømforsyningen har vært borte i en lang d Blinkingen vil fortse e l...

Page 5: ...smenyn genom a trycka in i 3 sekunder För a sä a igång verkställighet av veckoprogrammet se punkt Programmeny Det senaste använda värdet i skärmen avser komfor emperaturen innan programmeringen börjar Veckodag väljs med 1 måndag 2 sdag o s v Spara med välj mme 0 23 spara med välj minuter 0 59 spara med Övriga inställningar kan inte justeras utan a först ställa in d och veckodag HELHETSBILD PÅ TERM...

Page 6: ...emperaturenirelevantlägeskaautoma sktskrivasomidetpågåendeprogrammet Tillfälligjusteringavtemperaturiveckoprogram Videnlysandelampaförkomfort reduceradtemperatur justeraenbefintligtemperaturmedknappar och mentryckinteknappen för a den nya inställda temperaturen ska gälla ll nästa förändring av värmetemperaturen enligt det angivna programmet Vid llfällig förändring av veckotemperaturblinkarenljusind...

Page 7: ...la palaamme päivän valitsemislistaan lisäohjelmointeja varten tai painamalla 3 sekunnin ajan poistumme asetusvalikosta Halutessanne aloi aa viikoi aisen ohjelman nouda amisen katsokaa kohtaa ohjelmavalikko Mukavuuslämpö laksi määräytyy viimeinen näytöllä ennen ohjelmoinnin aloi amista käyte y arvo Asetamme viikonpäivän näppäimillä ja 1 maanantai 2 istai jne Tallennamme painamalla asetamme tunnin 0...

Page 8: ...omaa ses nouda amaanuutenaanne ualämpö laakyseisessäohjauksessa Viikoi aisenohjelmanlämpö lan lapäinenmuokkaus Muoka aessavallitsevaalämpö laanäytöllänäppäimillä ja mukavuus alennetunlämpö lanmerkkivalonpalaessamu ailmannäppäimen painallusta pysyy uutena asete u lämpö la voimassa vain seuraavaan kyseisen ohjelman mukaiseen lämpö lan muutokseen as Viikoi aisen lämpö lan lapäisen muutoksen ollessa v...

Page 9: ...inta temperatūra dega žalia lemputė virš komforto temperatūra dega žalia lemputė virš Paspaudę mygtuką grįžtame į dienos pasirinkimo sąrašą tolimesniam programavimui arba paspaudę mygtuką 3 sekundes išeiname iš nustatymų meniu Norėdami pradėti OK OK OK OK Atviro lango funkcija leidžia ap k atvirą langą per trumpą laiko tarpą pastebimas staigus temperatūros poky s Šildytuvui ap kus atvirą langą šil...

Page 10: ...agal nustatytą programą Esant laikinam savaitės temperatūros pakei mui mirksišviesos indikatoriuiviršmygtuko sumažintatemperatūra arbaviršmygtuko padidintatemperatūra Apsaugos funkcija nuo vaikų arba kitų asmenų nepageidaujamo naudojimo Termostatasgalibū apsaugotasnuovaikųarkitųasmenųnepageidaujamonaudojimo funkcijaįjungiama išjungiama 5sekundespalaikantmygtukus ir kolekranepasirodys cc Pritemstan...

Page 11: ...t 0 59 und gespeichert Wenn Sie die Uhrzeit und den Wochentag nicht eingestellt haben können keine anderen Einstellungen vorgenommen werden OK OK OK P1 informiert dass ein verifiziertes Benutzerprogramm bearbeitet wird Sie bestä gen es mit Mit den Tasten und wählen Sie welche Tage bearbeitet werden 7d 7 Tage 5d 5 Arbeitstage 2d Wochenende d1 Montag d2 Dienstag d3 Mi woch d4 Donnerstag d5 Freitag d6...

Page 12: ... 23 06 08 15 23 06 08 15 23 ZUSÄTZLICHEFUNKTIONEN StändigeBearbeitungderTemperaturdeswöchentlichenProgramms BrenntdieLampederKomfor emperatur derreduziertenTemperatur sosolldieaktuelleTemperaturaufdemBildschirmmitdenTasten und korrigiert werden und die Taste soll zur Bestä gung gedrückt werden um entsprechende gewünschte Temperatur auf dem funk onierenden Programmautoma scheinzustellen TemporäreBe...

Page 13: ... OK HE DT S5 1 19 11 2018 OK OK OK 3 OK OK OK OK OK OK OK OK OK 62083 16 3 4 2 ...

Page 14: ... OK OK OK OK 17 ...

Page 15: ... y guarde pulsando Configure la hora 0 23 y guarde pulsando Establezca los minutos 0 59 y guarde pulsando No podrá ajustar otros ajustes hasta que configure la hora y el día de la semana Ajuste del programa semanal P1 te no ficará que vas a ajustar el programa de usuario Confirme esto pulsando Seleccione qué día s va a ajustar usando los botones y 7d 7 días 5d 5 días hábiles 2d fin de semana d1 lunes d...

Page 16: ...a temperatura actual que se muestra en la pantalla con los botones y pero no pulsando el botón cuando la luz de confort o temperatura reducida está encendida la nueva temperatura establecida solo será válida hasta el próximo cambio de temperatura según al programa establecido Durante el ajuste temporal de la temperatura semanal un indicador luminoso parpadeará sobre los botones disminuir la temper...

Page 17: ...es 0 59 et enregistrez votre choix en appuyant sur Vous ne pourrez pas régler d autres paramètres avant d avoir établi l heure et le jour de la semaine Réglage du programme de chauffage hebdomadaire P1 vous informera que vous pouvez régler les paramètres u lisateur Confirmez en appuyant sur Sélec onnez les jours que vous souhaitez pour le paramétrage en u lisant les boutons et 7d 7 jours 5d 5 jours ...

Page 18: ...ature est allumé la température nouvellement définie ne sera valable que jusqu à la prochaine modifica on de température en fonc on du programme défini Pendant le réglage temporaire de la température hebdomadaire un voyant lumineux clignotera au dessus des boutons diminu on de la température ou augmenta on de la température Sécurité contre l u lisa on non autorisée par des enfants ou d autres personn...

Page 19: ... i minu 0 59 e salvi premendo Non sarà possible regolare altre impostazioni finché non avrà impostato l ora e il giorno della se mana Regolazione programma se manale di riscaldamento P1 Le comunicherà che deve regolare il programma dell utente Confermi premendo Selezioni che giorno i regolerà u lizzando i pulsan e 7d 7 giorni 5d 5 giorni feriali 2d fine se mana d1 lunedì d2 martedì d3 mercoledì d4 g...

Page 20: ...ura impostata si manterrà solo fino al successivo cambiamento della temperatura di riscaldamento secondo il programma impostato Durante la fase di regolazione temporanea della temperatura se manale un indicatore luminoso lampeggerà sopra i pulsan temperatura rido a o temperatura aumentata Misura di sicurezza contro un uso non autorizzato da parte di bambini o altre persone È possibile proteggere il...

Reviews: