background image

Valinta

Toiminnon kuvaus

td

Pr

Co

Lämmityslai een ajan ase aminen

Viikoi aisen lämmitysohjelman muokkaaminen

Mukavuuslämpö lan muokkaaminen

Alennetun lämpö lan ase aminen

rd

OP

C

AS

rE

Avoimen ikkunan havaitsemistoiminto

Lämpö lan kalibroin

Näytöllä näkyy ympäristön lämpö la. Mikäli se ei ole yhdenmukainen toisen lämpömi arin lukemien kanssa, on tuolloin 
mahdollista suori aa kalibroin . Esimerkki: lämmityslaite näy ää ympäristön lämpö lan olevan 20 °C sen ollessa 22 °C toisen 
lämpömi arin mukaan. Tuolloin asetamme kalibroimalla sen lämpö lan, jonka olemme mitanneet toisella lämpömi arilla.

Adap ivinen käynnistys

Lämmityslai een tehdasasetusten palau aminen

OK

OK

Painamalla näppäintä 

      , 

ja näytön sammu ua painamme näppäintä 

      

pohjaan, kunnes näytön segmen eihin sy yy lukema ”00“.

-

+

Näppäimillä

        ja        

kytkemme päälle (On) tai pois (oF) adap ivisen käynnistyksen. Tämä toiminto sallii käy äjän ase aman 

lämpö lan saavu amisen arvioituun aikaan. Esimerkiksi jos haluamme, e ä kello 9 lämpö la olisi 22 °C, lämmityslaite arvioi 
itse, milloin lämmitys pitää käynnistää, jo a asete uun tun in mennessä olisi jo saavute u 22 °C:n lämpö la.

-

+

Näppäimillä       tai        valitsemme ”On“ tai ”oF“. Oletuksena tämä toiminto on kytke ynä pois päältä. Avoimen ikkunan toiminto 
sallii auki olevan ikkunan tunnistamisen (lyhyen aikavälin aikana havaitaan yhtäkkinen lämpö lan muutos). Lämmityslai een 
havai ua avoimen ikkunan lämmitys kytkeytyy automaa ses  pois päältä ja siirrytään jäätymisen estämis laan 7 °C. Ikkunan 
sulkemisen jälkeen – s. o. alueen lämpö lan alkaessa nousta – kytkee

 

lämmityslaite automaa

-

ses  päälle ennen ikkunan 

avaamista ylläpidetyn ohjelman tai säännöllisen pysyvän lämpö lan.

-

OK

+

Näppäimillä        

ja        

valitsemme halutun alennetun lämpö lan. Painamalla 

      

poistumme asetusvalikkoon.

-

OK

+

Näppäimillä        

ja        

valitsemme halutun mukavuuslämpö lan. Painamalla 

      

poistumme asetusvalikkoon.

-

OK

OK

OK

OK

P1 ilmaisee, e ä olemme muokkaamassa käy äjän ohjelmaa: vahvistamme painamalla näppäintä 

     . 

Näppäimillä

        ja

valitsemme, mitä päivää/päiviä muokkaamme: 7d – 7 päivää, 5d – 5 työpäivää, 2d – viikonloppu, d1 – maanantai, d2 –  istai, d3 – 
keskiviikko, d4 – torstai, d5 – perjant

ai,  d6 – lauan

tai, d7 – sunnuntai, ja vahvistamme painamalla näppäintä 

      . 

Näppäimillä

        ja       

       muutamme tunnit välillä 00 – 23 ja asetamme tarvi avan lämpö lan kullekin tunnille: 

      

alenne u lämpö la (vihreä lamppu 

palaa näppäimen yläpuolella       ), 

      

mukavuuslämpö la (vihreä lamppu palaa näppäimen 

       

yläpuolella). Painamalla 

      

palaamme päivän valitsemislistaan lisäohjelmointeja varten tai painamalla 

      

3 sekunnin ajan poistumme asetusvalikosta.

Halutessanne aloi aa viikoi aisen ohjelman nouda amisen katsokaa kohtaa ”ohjelmavalikko“. Mukavuuslämpö laksi määräytyy 
viimeinen näytöllä ennen ohjelmoinnin aloi amista käyte y arvo.

<

<

<

<

<

<

+

Asetamme viikonpäivän näppäimillä

       ja       : 

1 – maanantai, 2 –  istai jne. Tallennamme painamalla

       , 

asetamme tunnin: 

0 – 23, tallennamme painamalla

       , 

asetamme minuu t: 0 – 59, tallennamme painamalla

       .

 

Mikäli aikaa ja viikonpäivää ei ole asete u, ei ole salli ua korjata muita asetuksia.

-

OK

OK

OK

+

TERMOSTAATIN NÄYTÖN YLEISNÄKYMÄ

MERKKIVALOT:

1. Näy ö: lämpö lan ja ohjausparametrien näy äminen.
2.

 

Punainen merkkivalo palaa lämmityksen ollessa käynnissä.

3.

 

Alenne ua  lämpö laa  ilmaiseva  vihreä  merkkivalo:  palaa  lämmityksen 

tapahtuessa  asetetun  ohjelman  mukaises   alenne ua  lämpö laa  ylläpitämällä. 
Tämä merkkivalo ei pala, kun ohjelmaa ei ole vali una, vaan lämmitys tapahtuu 
asetetun numeroarvon perusteella. Valo vilkkuu lämmityksen tapahtuessa asetetun 
ohjelman mukaises  ylläpide äessä  lapäises  muute ua alenne ua lämpö laa.
4.  Mukavuuslämpö laa  ilmaiseva  vihreä  merkkivalo:  palaa  lämmityksen 
tapahtuessa  asetetun  ohjelman  mukaises   mukavuuslämpö laa  ylläpitämällä. 
Tämä merkkivalo ei pala, kun ohjelmaa ei ole vali una, vaan lämmitys tapahtuu 
asetetun numeroarvon perusteella. Valo vilkkuu lämmityksen tapahtuessa asetetun 
ohjelman mukaises  ylläpide äessä  lapäises  muute ua mukavuuslämpö laa.

NÄPPÄINTOIMINNOT:

      

– lisää lämpöä, aikaa tai 

          muuta parametria.
       – vähentää lämpöä, aikaa 

          tai muuta parametria.

       – valintanäppäin 

          vähentämistä varten.
       – valintanäppäin 
          lisäämistä varten.
       – valinnan vahvistaminen.

+

-

OK

<

<

TOIMINTAPERIAATE

Laite kytketään päälle tai pois päältä painamalla lämmityslai een oikealla puolella olevaa näppäintä

    

  

 . 

Kun se on käynniste y ensimmäistä kertaa, alkaa 

lämmityslaite he  toimia oletusarvon mukaista 22 °C ”mukavuuslämpö laa” nouda aen: vilkkuva näy ö osoi aa, e ei kelloa ole asete u toimimaan (ks. 
asetusvalikko). Lämmityslaite ylläpitää näytön osoi amaa lämpö laa, jollei käy äjä ole valinnut haluamaansa ohjelmaa ohjelmavalikosta. Viikoi ainen 
lämmitysohjelma voidaan luoda itse (P1) tai käy ämällä olemassa olevia vakio-ohjelmia: Toimisto – P2 tai Ko  – P3. Viikoi aisissa ohjelmissa on asete u, 
milloin lämmityslaite ylläpitää mukavuuslämpö laa (22 °C) ja milloin energiaa säästävää lämpö laa (17 °C).        

     

<

<

OK

OK

ASETUSVALIKKO

Painamalla näppäintä        ja pitämällä sitä pohjassa 3 sekun a kytkeytyy asetusvalikko päälle tai pois. Näppäimillä

        ja

 

siirrytään lue elossa ylös-/alaspäin ja näppäimellä        valitaan tarvi ava asetusten kohta tai vahvistetaan tehty valinta:

10

2018-11-1

9

 

art.no.:

 

62083

S5.1

DT

3

4

2

Summary of Contents for DT S5.1

Page 1: ... minutes 0 59 and save by pressing You will not be able to adjust other se ngs un l you set the me and day of the week OK OK OK Adjustment of weekly hea ng program Adjustment of comfort temperature Se ng a lower temperature rd OP C AS rE Func on detec ng an open window Calibra on of the temperature The ambient temperature is displayed on the screen If it does not correspond to the thermometer read...

Page 2: ... brightnesswillreturn 24 hourprotec onincaseofpoweroutage Theheaterwillmaintaintheopera onoftheinternalclockforupto24hoursincaseofpoweroutage Ifthepoweroutagelastsformorethan24hours thethermostatwillreverttothelast usedtemperature Thescreenwillblink indica nga poweroutage Theblinkingfunc onwillcon nueun lyoupressanybu on OK OK Op on Day Func on P1 P2 P2 P1 P3 P3 OF nP The user s weekly program wil...

Page 3: ...e senket temperatur en grønn lampe lyser over komfor emperatur en grønn lampe lyser over Ved å trykke på går vi lbake l listen for valg av dag for videre programmering eller hold knappen i 3 sekunder og avslu hovedmenyen Se punktet Ukeprogram for og starte et ukeprogram Som komfor emperatur regnes den siste verdien på displayet før man sa e i gang programmeringen Endre inns lling av komfor emperat...

Page 4: ...pp på termostatens display blir displayetslysstyrkemaksimal 24 mersbesky elsevedbor allavstrømforsyning Ovnen oppretholder innebygd klokkefunksjonen i opp l 24 mer e er bor all av strømforsyning Dersom strømforsyningen er borte i over 24 mer går termostaten lbake l den siste sa e temperatur Displayet vil blinke de e indikerer at strømforsyningen har vært borte i en lang d Blinkingen vil fortse e l...

Page 5: ...smenyn genom a trycka in i 3 sekunder För a sä a igång verkställighet av veckoprogrammet se punkt Programmeny Det senaste använda värdet i skärmen avser komfor emperaturen innan programmeringen börjar Veckodag väljs med 1 måndag 2 sdag o s v Spara med välj mme 0 23 spara med välj minuter 0 59 spara med Övriga inställningar kan inte justeras utan a först ställa in d och veckodag HELHETSBILD PÅ TERM...

Page 6: ...emperaturenirelevantlägeskaautoma sktskrivasomidetpågåendeprogrammet Tillfälligjusteringavtemperaturiveckoprogram Videnlysandelampaförkomfort reduceradtemperatur justeraenbefintligtemperaturmedknappar och mentryckinteknappen för a den nya inställda temperaturen ska gälla ll nästa förändring av värmetemperaturen enligt det angivna programmet Vid llfällig förändring av veckotemperaturblinkarenljusind...

Page 7: ...la palaamme päivän valitsemislistaan lisäohjelmointeja varten tai painamalla 3 sekunnin ajan poistumme asetusvalikosta Halutessanne aloi aa viikoi aisen ohjelman nouda amisen katsokaa kohtaa ohjelmavalikko Mukavuuslämpö laksi määräytyy viimeinen näytöllä ennen ohjelmoinnin aloi amista käyte y arvo Asetamme viikonpäivän näppäimillä ja 1 maanantai 2 istai jne Tallennamme painamalla asetamme tunnin 0...

Page 8: ...omaa ses nouda amaanuutenaanne ualämpö laakyseisessäohjauksessa Viikoi aisenohjelmanlämpö lan lapäinenmuokkaus Muoka aessavallitsevaalämpö laanäytöllänäppäimillä ja mukavuus alennetunlämpö lanmerkkivalonpalaessamu ailmannäppäimen painallusta pysyy uutena asete u lämpö la voimassa vain seuraavaan kyseisen ohjelman mukaiseen lämpö lan muutokseen as Viikoi aisen lämpö lan lapäisen muutoksen ollessa v...

Page 9: ...inta temperatūra dega žalia lemputė virš komforto temperatūra dega žalia lemputė virš Paspaudę mygtuką grįžtame į dienos pasirinkimo sąrašą tolimesniam programavimui arba paspaudę mygtuką 3 sekundes išeiname iš nustatymų meniu Norėdami pradėti OK OK OK OK Atviro lango funkcija leidžia ap k atvirą langą per trumpą laiko tarpą pastebimas staigus temperatūros poky s Šildytuvui ap kus atvirą langą šil...

Page 10: ...agal nustatytą programą Esant laikinam savaitės temperatūros pakei mui mirksišviesos indikatoriuiviršmygtuko sumažintatemperatūra arbaviršmygtuko padidintatemperatūra Apsaugos funkcija nuo vaikų arba kitų asmenų nepageidaujamo naudojimo Termostatasgalibū apsaugotasnuovaikųarkitųasmenųnepageidaujamonaudojimo funkcijaįjungiama išjungiama 5sekundespalaikantmygtukus ir kolekranepasirodys cc Pritemstan...

Page 11: ...t 0 59 und gespeichert Wenn Sie die Uhrzeit und den Wochentag nicht eingestellt haben können keine anderen Einstellungen vorgenommen werden OK OK OK P1 informiert dass ein verifiziertes Benutzerprogramm bearbeitet wird Sie bestä gen es mit Mit den Tasten und wählen Sie welche Tage bearbeitet werden 7d 7 Tage 5d 5 Arbeitstage 2d Wochenende d1 Montag d2 Dienstag d3 Mi woch d4 Donnerstag d5 Freitag d6...

Page 12: ... 23 06 08 15 23 06 08 15 23 ZUSÄTZLICHEFUNKTIONEN StändigeBearbeitungderTemperaturdeswöchentlichenProgramms BrenntdieLampederKomfor emperatur derreduziertenTemperatur sosolldieaktuelleTemperaturaufdemBildschirmmitdenTasten und korrigiert werden und die Taste soll zur Bestä gung gedrückt werden um entsprechende gewünschte Temperatur auf dem funk onierenden Programmautoma scheinzustellen TemporäreBe...

Page 13: ... OK HE DT S5 1 19 11 2018 OK OK OK 3 OK OK OK OK OK OK OK OK OK 62083 16 3 4 2 ...

Page 14: ... OK OK OK OK 17 ...

Page 15: ... y guarde pulsando Configure la hora 0 23 y guarde pulsando Establezca los minutos 0 59 y guarde pulsando No podrá ajustar otros ajustes hasta que configure la hora y el día de la semana Ajuste del programa semanal P1 te no ficará que vas a ajustar el programa de usuario Confirme esto pulsando Seleccione qué día s va a ajustar usando los botones y 7d 7 días 5d 5 días hábiles 2d fin de semana d1 lunes d...

Page 16: ...a temperatura actual que se muestra en la pantalla con los botones y pero no pulsando el botón cuando la luz de confort o temperatura reducida está encendida la nueva temperatura establecida solo será válida hasta el próximo cambio de temperatura según al programa establecido Durante el ajuste temporal de la temperatura semanal un indicador luminoso parpadeará sobre los botones disminuir la temper...

Page 17: ...es 0 59 et enregistrez votre choix en appuyant sur Vous ne pourrez pas régler d autres paramètres avant d avoir établi l heure et le jour de la semaine Réglage du programme de chauffage hebdomadaire P1 vous informera que vous pouvez régler les paramètres u lisateur Confirmez en appuyant sur Sélec onnez les jours que vous souhaitez pour le paramétrage en u lisant les boutons et 7d 7 jours 5d 5 jours ...

Page 18: ...ature est allumé la température nouvellement définie ne sera valable que jusqu à la prochaine modifica on de température en fonc on du programme défini Pendant le réglage temporaire de la température hebdomadaire un voyant lumineux clignotera au dessus des boutons diminu on de la température ou augmenta on de la température Sécurité contre l u lisa on non autorisée par des enfants ou d autres personn...

Page 19: ... i minu 0 59 e salvi premendo Non sarà possible regolare altre impostazioni finché non avrà impostato l ora e il giorno della se mana Regolazione programma se manale di riscaldamento P1 Le comunicherà che deve regolare il programma dell utente Confermi premendo Selezioni che giorno i regolerà u lizzando i pulsan e 7d 7 giorni 5d 5 giorni feriali 2d fine se mana d1 lunedì d2 martedì d3 mercoledì d4 g...

Page 20: ...ura impostata si manterrà solo fino al successivo cambiamento della temperatura di riscaldamento secondo il programma impostato Durante la fase di regolazione temporanea della temperatura se manale un indicatore luminoso lampeggerà sopra i pulsan temperatura rido a o temperatura aumentata Misura di sicurezza contro un uso non autorizzato da parte di bambini o altre persone È possibile proteggere il...

Reviews: