background image

11

MESSA IN FASE DELL’ALBERO DELL’OPERATORE

MODO 500

Premesso che l’operatore viene fornito con l’albero già in fase, nel

caso sia necessario rifare la fase eseguire le seguenti operazioni: fare

ruotare l’albero (3) nel senso indicato dalla freccia per tutta la corsa,

quindi invertire il senso di rotazione di circa 5

°

, fermare l’albero ed

a basculante completamente chiusa innestare i tubi (4) completi di

manicotto, sull’albero.

REGLAGE DE L’ARBRE DE L’OPERATEUR MODO 500

A la livraison, l’arbre de l’opérateur a déjà été réglé. Au cas où il serait

nécessaire de répéter cette opération, suivre les instructions ci-

dessous. Tourner complètement l’arbre (3) dans le sens indiqué par

la fléche et donc inverser son sens de rotation de 5

°

 environ, l’arrêter

et, en maintenant la porte complètement fermée, fixer les tuyaux (4)

avec manchon sur l’arbre (3).

UK

SYNCHRONIZING THE SHAFT OF THE MODO 500 OPERATOR

The operator should already be synchronized when you take delivery

of it. If it should be necessary to synchronize it again, carry out the

following instructions: turn the shaft (3) in the direction indicated by

the arrow for an entire rotation, then inverse the direction of rotation

by approximately 5

°

, stop the shaft, and while the overhead

 

door is

completely closed, insert the tubes (4) complete with coupling on

the shaft (3).

PUESTA EN FASE DEL EJE DEL OPERADOR MODO 500

El operador se suministra con el eie ya en fase; en cualquier caso,

si fuera necesario efectuar nuevemente la puesta en fase, realizar las

siguientes operaciones: girar el eje (3) en el sentido indicado por la

flecha por todo el recorrido, luego invertir el sentido de rotación de

alrededor de 5

°

, parar el eje y, con la basculante completamente

cerrada, conectar los tubos (4) provistos de manguito al eje (3).

REGULAÇÃO DO VEIO DO OPERADOR MODO 500

O operador é fornecido com o veio já devidamente regulado. No

entanto, se for necessária uma nova regulação, proceder do modo

seguinte:

rodar o veio (3) no sentido da seta até ao final do curso, inverter

depois o sentido de rotação 5

°

, parar o veio e, com a porta basculante

completamente fechada, inserir os tubos (4) providos de luva, no

referido veio.

P

F

E

I

Summary of Contents for MODO 500

Page 1: ...FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRU ES DE INSTALA O ISO 9002 Cert n 0079 OPERATORE OLEODINAMICO MODO 500 PER PORTE BASCULANTI A PANNELLO UNICO O SNODATO OPERATEUR HYDRAULIQUE MODO 50...

Page 2: ...ok before starting installation of the product Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensur...

Page 3: ...itted with a contact opening distance equal to or greater than 3 mm Check that upstream of the electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to...

Page 4: ...it off abstaining from any attempt at repair or direct inter vention and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning m...

Page 5: ...nsitive frame cable with 2 conductors of 0 5 mm each 8 Photocell receiver cable with 4 conductors of 0 5 mm 9 Photocell transmitter cable with 2 conductors of 0 5 mm 10 Electronic control unit box 11...

Page 6: ...ponents 1 MODO 500 operator 2 Telescopic arms Dibujo a explosi n de los componentes 1 Operador MODO 500 2 Brazos telesc picos 3 Largueros de refuerzo Tubos para soldar al bastidor de la puerta bascula...

Page 7: ...stes funcionais Para aumentar a press o ou a for a rodar as v lvulas gradualmente com uma chave de parafusos enroscando as no sentido dos ponteiros do rel gio Para reduzir a press o ou a for a rodar a...

Page 8: ...SLATERALMENTECON RESPECTO A LOS BRAZOS DE VOLTEO DE LA BASCULANTE El eje A de los tubos conectados con el eje de transmisi n del operadordebeposicionarsem sbajo a100mm conrespecto al eje del perno de...

Page 9: ...RAZOS DE VOLTEO DE LA BASCULANTE DONDE NO SEA POSIBLE INSTALARLOS LA TERALMENTE El eje A de los tubos conectados con el eje de transmisi n del operadordebeposicionarsem sarriba a80mm conrespecto al ej...

Page 10: ...E PORTE BASCULANTE A UN SEUL PANNEAU NON SILLANT AVEC GLISSIERES AU PLAFOND Lesproc duresd installationci dessuspermettentaussidemonter l op rateur MODO 500 sur une porte basculante un seul panneau no...

Page 11: ...to synchronize it again carry out the followinginstructions turntheshaft 3 inthedirectionindicatedby thearrowforanentirerotation theninversethedirectionofrotation by approximately 5 stop the shaft an...

Page 12: ...orcing it and carry out the manual operation To reset it turn the key clockwise until it stops without forcing it WARNING Carry out the manual operations with the motor off Introducir la llave girarla...

Page 13: ...e UK INSTALLATION OF MODO 500 OPERATOR WITH EXTERNAL RELEASE FOR MANUAL OPERATION 1 MODO 500 operator 2 Side member 3 Revolving plug 4 Tongue 5 Key 6 Operator MODO 500 unlocking key 7 Unlocking device...

Page 14: ...sente d claration ne forme un tout avec la machine finale Poggio Rusco le 1 Juin 1998 Administrateur Delegu Tiziano Toselli CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES Directive 89 392 EEC Attachment I...

Page 15: ...ectiva 93 68 CEE Baja Tensi n Directiva 89 336 CEE Directiva 92 31 CEE Directiva 93 68 CEE Compatibilidad Electromagn tica y que se han aplicado las siguientes partes cl usulas de normas armonizadas E...

Reviews: