GiBiDi MODO 500 Instructions For Installation Manual Download Page 10

10

UK

APPLICAZIONE SU BASCULANTE A PANNELLO SNODATO

Eseguendo le procedure di installazione già inllustrate si può

eseguire l’applicazione dell’operatore MODO 500 su basculante

a pannello snodato (Fig. 1).

MONTAGE SUR UNE PORTE BASCULANTE A PANNEAU

ARTICULE

Les procédures d’installation ci-dessus permettent aussi de

monter l’opérateur MODO 500 sur une porte basculante à

panneau articulé (Fig. 1).

APPLICATION ON OVERHEAD DOOR WITH ARTICULATED

PANEL

Following the installation procedures already described, the

MODO 500 operator may be fitted on the overhead door with

articulated panel (Fig. 1).

APLICACION EN BASCULANTE DE PANEL ARTICULADO

Cumpliendo los procedimientos de instalación ya ilustrados se

puede efectuar la aplicación del operador MODO 500 en basculante

de panel articulado (Fig. 1).

UK

APPLICAZIONE SU BASCULANTE A PANNELLO UNICO NON

DEBORDANTE CON GUIDE A PLAFONE

Eseguendo le procedure di installazione già inllustrate si può

eseguire l’applicazione dell’operatore MODO 500 su basculante

a pannello unico non debordante con guide a plafone (Fig. 2).

MONTAGE SUR UNE PORTE BASCULANTE A UN SEUL PANNEAU

NON SILLANT AVEC GLISSIERES AU PLAFOND

Les procédures d’installation ci-dessus permettent aussi de monter

l’opérateur MODO 500 sur une porte basculante à un seul panneau

non saillant avec glissières au plafond (Fig. 2).

APPLICATION ON OVERHEAD DOOR WITH NON-PROTRUNDING

SINGLE PANEL WITH CEILING GUIDES

Following the installation procedures already described, the

MODO 500 operator may be fitted on the overhead door with

non-protruding single panel with ceiling guides (Fig. 2).

APLICACION EN BASCULANTE DE PANEL UNICO QUE NO

SOBRESALE DE LA PARED CON GUIAS EN EL TECHO

Efectuando las operaciones de instalación ya ilustradas se puede llevar

a cabo la aplicación del operador MODO 500 en basculante de panel

único que no sobresale de la pared con guías en el techo (Fig. 2).

MONTAGEM NUMA PORTA BASCULANTE COM PAINEL ÚNICO NÃO

PROTUBERANTE, COM GUIAS NO TECTO

Efectuando as operações de instalação já ilustradas, pode-se fazer a

aplicação do operador MODO 500 numa porta basculante de painel

único, não protuberante, com guias no tecto (Fig. 2).

I

E

E

P

P

I

MONTAGEM NUMA PORTA BASCULANTE COM PAINEL

ARTICULADO

Efectuando os processos de instalação já ilustrados, pode-se fazer

a aplicação do operador MODO 500 numa porta basculante de

painel articulado (Fig. 1).

F

F

Summary of Contents for MODO 500

Page 1: ...FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRU ES DE INSTALA O ISO 9002 Cert n 0079 OPERATORE OLEODINAMICO MODO 500 PER PORTE BASCULANTI A PANNELLO UNICO O SNODATO OPERATEUR HYDRAULIQUE MODO 50...

Page 2: ...ok before starting installation of the product Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensur...

Page 3: ...itted with a contact opening distance equal to or greater than 3 mm Check that upstream of the electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to...

Page 4: ...it off abstaining from any attempt at repair or direct inter vention and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning m...

Page 5: ...nsitive frame cable with 2 conductors of 0 5 mm each 8 Photocell receiver cable with 4 conductors of 0 5 mm 9 Photocell transmitter cable with 2 conductors of 0 5 mm 10 Electronic control unit box 11...

Page 6: ...ponents 1 MODO 500 operator 2 Telescopic arms Dibujo a explosi n de los componentes 1 Operador MODO 500 2 Brazos telesc picos 3 Largueros de refuerzo Tubos para soldar al bastidor de la puerta bascula...

Page 7: ...stes funcionais Para aumentar a press o ou a for a rodar as v lvulas gradualmente com uma chave de parafusos enroscando as no sentido dos ponteiros do rel gio Para reduzir a press o ou a for a rodar a...

Page 8: ...SLATERALMENTECON RESPECTO A LOS BRAZOS DE VOLTEO DE LA BASCULANTE El eje A de los tubos conectados con el eje de transmisi n del operadordebeposicionarsem sbajo a100mm conrespecto al eje del perno de...

Page 9: ...RAZOS DE VOLTEO DE LA BASCULANTE DONDE NO SEA POSIBLE INSTALARLOS LA TERALMENTE El eje A de los tubos conectados con el eje de transmisi n del operadordebeposicionarsem sarriba a80mm conrespecto al ej...

Page 10: ...E PORTE BASCULANTE A UN SEUL PANNEAU NON SILLANT AVEC GLISSIERES AU PLAFOND Lesproc duresd installationci dessuspermettentaussidemonter l op rateur MODO 500 sur une porte basculante un seul panneau no...

Page 11: ...to synchronize it again carry out the followinginstructions turntheshaft 3 inthedirectionindicatedby thearrowforanentirerotation theninversethedirectionofrotation by approximately 5 stop the shaft an...

Page 12: ...orcing it and carry out the manual operation To reset it turn the key clockwise until it stops without forcing it WARNING Carry out the manual operations with the motor off Introducir la llave girarla...

Page 13: ...e UK INSTALLATION OF MODO 500 OPERATOR WITH EXTERNAL RELEASE FOR MANUAL OPERATION 1 MODO 500 operator 2 Side member 3 Revolving plug 4 Tongue 5 Key 6 Operator MODO 500 unlocking key 7 Unlocking device...

Page 14: ...sente d claration ne forme un tout avec la machine finale Poggio Rusco le 1 Juin 1998 Administrateur Delegu Tiziano Toselli CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES Directive 89 392 EEC Attachment I...

Page 15: ...ectiva 93 68 CEE Baja Tensi n Directiva 89 336 CEE Directiva 92 31 CEE Directiva 93 68 CEE Compatibilidad Electromagn tica y que se han aplicado las siguientes partes cl usulas de normas armonizadas E...

Reviews: