background image

COLLEGAMENTI ELETTRICI ALL’APPARECCHIATURA

A/B)

 ALIMENTAZIONE 220-230 V 50-60 Hz: collegare ai morsetti 1 e

2.

C)

 Conduttore di terra collegare al morsetto 3.

D)

 MOTORE 1 12 Vcc: collegare ai morsetti 4 e 5.

E)

 MOTORE 2 12 Vcc: collegare ai morsetti 6 e 7.

F)

 Uscita 12 Vcc per il collegamento della batteria tampone: collega-

re al  morsetto  8  il  polo  negativo  (nero)  della  batteria ed al

morsetto 9 il polo positivo (rosso) della stessa.

G)

 Uscita 12 Vcc per l’alimentazione delle fotocellule ecc.; collegare

al morsetto 10 il negativo (-) ed al morsetto 11 il positivo (+).

H)

 Uscita 12 Vcc per il collegamento dell’elettroserratura che fun-

zionerà per 3 secondi all’inizio della fase di apertura del cancello:

collegare ai morsetti 12 e 13.

I)

 Uscita 12 Vcc per il collegamento della lampada spia di segnala-

zione cancello aperto: collegare ai morsetti 14 e 15.

L)

 LAMPEGGIATORE 12 Vcc: collegare ai morsetti 16 e 17.

M)

 Filo comune dei pulsanti, e fotocellule: morsetto 18.

N)

 Contatto N.A. del pulsante per il comando sequenziale di apertu-

ra - stop - chiusura e viceversa o di sola apertura posizionando

in  “ON” l’interruttore 5 del programmatore PRG. Collegare ai

morsetti 18 e 19.

O)

 Contatto N.C. del pulsante di stop; collegare ai morsetti 18 e 20.

P)

 Contatto N.C. del dispositivo di sicurezza a fotocellula; collegare

ai morsetti 18 e 21.

DISPOSITIVI DI SICUREZZA E DI SEGNALAZIONE.

Fotocellula:

 Il funzionamento della fotocellula varia in funzione

dell’interruttore 3 presente sul programmatore PRG. Con interrut-

tore 3 in posizione “OFF”, la fotocellula ferma il cancello solo se è

in fase di chiusura invertendone il moto solo quando viene libera-

ta. Con interruttore 3 in posizione “ON” la fotocellula ferma il can-

cello sia in fase di apertura che di chiusura; la ripresa del moto in

apertura del cancello avverrà solo quando la fotocellula verrà libe-

rata.

Costa di sicurezza: 

I contatti N.C. della costa di sicurezza devono

essere collegati in serie al contatto N.C. di stop al morsetto 20; se

la costa viene intercettata arresta il moto di apertura o di chiusura

del cancello.

Regolatore di forza:

 L’apparecchiatura è dotata di un dispositivo

regolabile mediante il trimmer T1 che consente di tarare la forza

massima disponibile all’operatore; se a causa di un ostacolo il

cancello viene rallentato, l’anta del cancello interessata si ferma,

sia in fase di chiusura che di apertura. Questo dispositivo

antischiacciamento ed anticonvogliamento garantisce sicurezza

in tutta la zona occupata dal cancello durante la movimentazione;

è  importante  dunque  eseguire  bene  la regolazione  in modo da

BATTERIA DA 2 Ah (optional) che può

essere alloggiata nel contenitore del-

l’apparecchiatura

I

F

2 Ah BATTERY (optional) which may

be housed in the control unit

container.

UK

E

P

BATTERIE DE 2 Ah (option) pouvant

se loger dans le boîtier de la platine.

Batería de 2 Ah (bajo pedido) que

puede ser alojada en el contenedor del

equipo.

BATERIA DE 2 Ah (opcional) que pode

ser alojada no invólucro da

aparelhagem

5

ANTENNA
ANTENNE
ANTENNA

ANTENA
ANTENA

+

I

Summary of Contents for F/12

Page 1: ...UCTIONS POUR LE MONTAGE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRU ES PARA A INSTALA O APPARECCHIATURA ELETTRONICA F 12 12 V DC PER CANCELLI A BATTENTE A UNA O DUE ANTE PLATINE...

Page 2: ...roduct Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensure that the rating indicated on the plate...

Page 3: ...electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to an efficient earthing system as provided by the safety regu lations in force Gi Bi Di declines...

Page 4: ...repair or direct interven tion and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning maintenance or repair operations discon...

Page 5: ...varia in funzione dell interruttore 3 presente sul programmatore PRG Con interrut tore 3 in posizione OFF la fotocellula ferma il cancello solo se in fase di chiusura invertendone il moto solo quando...

Page 6: ...pulso dal radiocomando o dal pulsante di passo passo morsetto 19 S1 Scheda del radioricevitore se sulla scheda sono presenti i 10 dip per la programmazione del codice impostare la stessa sequen za imp...

Page 7: ...rit toutes les entr es sont g r es par un circuit int gr programmable PAL L entr e d arr t borne 20 contact N F intervient sur la r initialisation du circuit int gr programmable Si elle reste ouverte...

Page 8: ...W 12 VDC Max load on flashing light output 15W 12 VDC Available current on photocell and accessories output 1A 12VDC All the inputs must be used as clean contacts since power is generated in the card...

Page 9: ...1 en posici n OFF corresponde a un retardo de 5 segundos en cierre del motor 1 para evitar que se superpongan las hojas en posici n ON se excluye este retardo por consiguiente los dos motores partir...

Page 10: ...n a em toda a zona ocupada pelo port o durante a movimenta o portanto importante efectuar perfeitamente a regula o de modo a obter na ponta extrema da folha uma for a mec nica m xima de 15 kg UNI 8612...

Page 11: ...quer de seguran a A entrada de stop borne 20 contacto N F al m de intervir no reset do circuito integrado program vel se permanece aberto n o fornece alimenta o bobina dos rel s e portanto pode ser ut...

Page 12: ...ith the final machine Poggio Rusco 1 June 1998 Managing Director Tiziano Toselli DECLARATION DE CONFORMITE CE POUR MACHINES Directive 89 392 CEE Annexe II partie B INTERDICTION DE MISE EN SERVICE Le c...

Page 13: ...bjeto de la presente declaraci n forme un conjunto nico con la m quina final Poggio Rusco 01 de Junio de 1998 Admistrador Delegado Tiziano Toselli DECLARA O DE CONFORMIDADE PARA M QUINAS Directiva 89...

Page 14: ...e individuelparradio La m morisation par signal radiodescodesdes metteurs se fait par l activation de chaque meteur Appuyer sur la touche de programmation P1 pour commencer la phase d apprentissage L...

Page 15: ...uefois qu un metteur est mis en m moire les10secondssont remises z ro IL EST POSSIBLE DE MEMORISER 50 CODES DIFFERENTSAUTOTAL S lection des canaux Pourprogrammerlecanalde r ceptiondur ceptorilfaudra a...

Page 16: ...cidade contacto 0 5 A V i s u a l i z a o funcionamento medianteled vermelho Temp de funcionamen to 15 55 C Temp de armazena gem 40 85 C Este r dio receptor conforme s seguintes Directivas CEE ETS 300...

Reviews: