background image

11

S1 Cartão do rádio-receptor:

 se no cartão se encontram presentes

os 10 dip para a programação do código, programar a mesma

sequência programada no transmissor; se os 10 dip não se

encontram presentes o receptor de rádio é de tipo com auto-

aprendimento e portanto devem-se seguir as instruções indicadas

no fim do presente manual.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Esta aparelhagem pode funcionar com alimentação de rede de 220-

230 v 50-60 Hz e com bateria de 12 Vcc.

A bateria tampão de 2/2,2 Ah que pode ser montada no invólucro da

aparelhagem, não é necessária para o bom funcionamento do

portão, mas intervém somente no caso em que venha a faltar a

alimentação de rede para garantir o funcionamento do portão du-

rante 20 ciclos completos contínuos em condições ideais.

Range de temperatura: de -20 a +70

°

C.

Humidade: < 95% sem condensação.

Tensão de alimentação: 220-230 V 50-60 Hz e 12 Vcc.

Absorção máxima do cartão (excluindo os motores, lâmpadas e

acessórios externos): 70 mA.

Micro-interruptores de rede ( com carga máx. e tensão de

alimentação mín.):  20 mS.

Potência máxima à saída de cada motor: 70 W 12 Vcc.

Carga máx. à saída da lâmpada avisadora: 3 W 12 Vcc.

Carga máx. à saída da lâmpada pisca-pisca: 15 W 12 Vcc.

Corrente disponível à saída alimentação fotocélulas e acessórios: 1

A 12 Vcc.

Todas as entradas devem ser utilizadas como contactos limpos

porque a alimentação é gerada internamente pelo cartão e está

preparada de modo a garantir o respeito de isolamento duplo ou

reforçado relativamente às partes em tensão.

Todas as entradas são comandadas por um circuito integrado

programável (PAL), quer os de caracter funcional quer de segurança.

A entrada de stop (borne 20 contacto N.F.) além de intervir no reset

do circuito integrado programável, se permanece aberto não fornece

alimentação à bobina dos relés e portanto pode ser utilizado para

bloquear incondicionalmente o motor em situações de perigo para

o usuário.

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ PER MACCHINE

(Direttiva 89/392 CEE, Allegato II, parte B)

DIVIETO DI MESSA IN SERVIZIO

Il fabbricante:

 

Gi.Bi.Di. Continental Srl

Via Abetone Brennero N

°

 177/B

46025 Poggio Rusco (MN) I

Dichiara che il prodotto

APPARECCHIATURA DI COMANDO F/12

- sono costruiti per essere incorporati in una macchina o per essere assemblati con altri macchinari per costruire

 una macchina considerata dalla Direttiva 89/392 CEE, come modificata;

- non sono comunque conformi in tutti i punti alle disposizioni di questa Direttiva;

- sono conformi alle condizioni delle seguenti altre Direttive CEE:

Direttiva 73/23 CEE  Direttiva 93/68 CEE -Bassa Tensione

Direttiva 89/336 CEE  Direttiva 92/31 CEE  Direttiva 93/68 CEE - Compatibilità Elettromagnetica

e che

- sono state applicate le seguenti (parti/clausole di) norme armonizzate:

EN 60335-1    EN 60204-1    EN 50081-1 EN 50081-2EN 50082-1EN 50082-2

- sono state applicate le seguenti (parti/clausole di) norme e specifiche tecniche nazionali:

UNI 8612 - Italia

e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui saranno

incorporati o di cui diverranno componenti sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni

della Direttiva 89/392 CEE e alla legislazione nazionale che la traspone, vale a dir fino a che il macchinario di cui alla

presente dichiarazione non formi un complesso unico con la macchina finale.

Poggio Rusco, lì 01 Giugno 1998

            Amministratore Delegato

 Tiziano Toselli

Summary of Contents for F/12

Page 1: ...UCTIONS POUR LE MONTAGE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRU ES PARA A INSTALA O APPARECCHIATURA ELETTRONICA F 12 12 V DC PER CANCELLI A BATTENTE A UNA O DUE ANTE PLATINE...

Page 2: ...roduct Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensure that the rating indicated on the plate...

Page 3: ...electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to an efficient earthing system as provided by the safety regu lations in force Gi Bi Di declines...

Page 4: ...repair or direct interven tion and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning maintenance or repair operations discon...

Page 5: ...varia in funzione dell interruttore 3 presente sul programmatore PRG Con interrut tore 3 in posizione OFF la fotocellula ferma il cancello solo se in fase di chiusura invertendone il moto solo quando...

Page 6: ...pulso dal radiocomando o dal pulsante di passo passo morsetto 19 S1 Scheda del radioricevitore se sulla scheda sono presenti i 10 dip per la programmazione del codice impostare la stessa sequen za imp...

Page 7: ...rit toutes les entr es sont g r es par un circuit int gr programmable PAL L entr e d arr t borne 20 contact N F intervient sur la r initialisation du circuit int gr programmable Si elle reste ouverte...

Page 8: ...W 12 VDC Max load on flashing light output 15W 12 VDC Available current on photocell and accessories output 1A 12VDC All the inputs must be used as clean contacts since power is generated in the card...

Page 9: ...1 en posici n OFF corresponde a un retardo de 5 segundos en cierre del motor 1 para evitar que se superpongan las hojas en posici n ON se excluye este retardo por consiguiente los dos motores partir...

Page 10: ...n a em toda a zona ocupada pelo port o durante a movimenta o portanto importante efectuar perfeitamente a regula o de modo a obter na ponta extrema da folha uma for a mec nica m xima de 15 kg UNI 8612...

Page 11: ...quer de seguran a A entrada de stop borne 20 contacto N F al m de intervir no reset do circuito integrado program vel se permanece aberto n o fornece alimenta o bobina dos rel s e portanto pode ser ut...

Page 12: ...ith the final machine Poggio Rusco 1 June 1998 Managing Director Tiziano Toselli DECLARATION DE CONFORMITE CE POUR MACHINES Directive 89 392 CEE Annexe II partie B INTERDICTION DE MISE EN SERVICE Le c...

Page 13: ...bjeto de la presente declaraci n forme un conjunto nico con la m quina final Poggio Rusco 01 de Junio de 1998 Admistrador Delegado Tiziano Toselli DECLARA O DE CONFORMIDADE PARA M QUINAS Directiva 89...

Page 14: ...e individuelparradio La m morisation par signal radiodescodesdes metteurs se fait par l activation de chaque meteur Appuyer sur la touche de programmation P1 pour commencer la phase d apprentissage L...

Page 15: ...uefois qu un metteur est mis en m moire les10secondssont remises z ro IL EST POSSIBLE DE MEMORISER 50 CODES DIFFERENTSAUTOTAL S lection des canaux Pourprogrammerlecanalde r ceptiondur ceptorilfaudra a...

Page 16: ...cidade contacto 0 5 A V i s u a l i z a o funcionamento medianteled vermelho Temp de funcionamen to 15 55 C Temp de armazena gem 40 85 C Este r dio receptor conforme s seguintes Directivas CEE ETS 300...

Reviews: