
39
MANutENZIONE - MAINtENANcE - ENtREtIEN - WARtuNG -
MANutENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ -
保养
DURANTE TUTTE LE FASI DELLA MANUTENZIONE SI RACCOMANDA:
- Di intervenire solo dopo aver creato le condizioni di sicurezza necessarie per effettuare le operazioni
di manutenzione stessa.
- Chiudere l’acqua della rete idrica.
- Di affidare la sostituzione e lo smontaggio dei componenti interessati a personale qualificato.
DURING ALL THE MAINTENANCE STAGES WE RECOMMEND:
- Intervening only after creating the safety conditions necessary to make the maintenance operations.
- Turn off the water of the water network.
- Assigning the replacement and disassembly of the concerned components to qualified staff.
PENDANT TOUTES LES PHASES DE L’ENTRETIEN ON RECOMMANDE:
- D’intervenir seulement après avoir créé les conditions de sécurité nécessaires pour effectuer les
opérations d’entretien.
- Fermer l’eau du réseau hydrique.
- D’assigner la substitution et le démontage des composants concernés à du personnel qualifié.
BEI ALLEN PHASEN DER INSTANDHALTUNG IST ES EMPFEHLENSWERT:
- Erst dann einzugreifen, wenn die erforderten Sicherheitsbedingungen für die Instandhaltung selbst
garantiert worden sind.
- Die Wasserversorgung vom Wassernetz stoppen.
- Die betroffenen Bestandteile von Fachpersonal umtauschen bzw. abmontieren lassen.
DURANTE TODAS LAS FASES DE MANTENIMIENTO LES RECOMENDAMOS:
- Que intervengan sólo tras haber creado las condiciones de seguridad necesarias para efectuar las
operaciones de mantenimiento.
- Que cierren el agua de la red hídrica.
- Que encarguen de la sustitución y del desmontaje de los componentes sólo a personal calificado.
НА ВСЕХ ЭТАПАХ ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕКОМЕНДУЕТСЯ:
- Начинать работу лишь только после того, как вы создали необходимые условия безопасности
для проведения обслуживания.
- Перекрыть воду в водопроводе.
- Поручать замену или демонтаж необходимых компонентов лишь квалифицированному
персоналу.
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΦΑΣΕΩΝ ΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ:
- Να επέμβετε μόνον αφού έχετε δημιουργήσει τις συνθήκες ασφαλείας που είναι απαραίτητες για να
πραγματοποιήσετε τις ενέργειες της συντήρησης.
- Να κλείσετε το νερό του δικτύου ύδρευσης.
- Να αναθέσετε την αντικατάσταση και την αποσυναρμολόγηση των σχετικών εξαρτημάτων σε
ειδικευμένο προσωπικό.
在整个维修过程中,请注意:
- 只有在保证了必要的安全环境后,才能着手实施维修工作。
- 关闭供水网管中的水流。
- 委托专业技术人员进行相关部件的更换和拆卸工作。
Summary of Contents for 40442
Page 21: ......
Page 28: ...28 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 11 D E 2 5 mm F...
Page 30: ...30 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 G H...
Page 32: ...32 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 14 Fig 15 30 mm 4 mm...
Page 38: ......
Page 41: ...41 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...
Page 44: ...44 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 25 Fig 27 Fig 26 R...
Page 46: ...46 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 28 Fig 29 2 5 mm...
Page 51: ...51 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N CN...
Page 52: ...ET 41820 R3...