Gessi 40442 Manual Download Page 23

23

INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION - 

INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

INSTALLAZIONE

Fig. 1 - 

Verificare il corretto posizionamento e dimensionamento dell'impianto idraulico.

Fig. 2-3 - 

Avvicinare alla parete la dima di installazione (A) e posizionarla come indicato.

Fig. 4 - 

Forare nei punti indicati per il fissaggio a parete delle staffe (verificare che le forature siano ben 

allineate).

INSTALLATION

Fig. 1 - 

Check proper positioning and dimensioning of hydraulic system.

Fig. 2-3 - 

Approach the installation template to the wall (A) and position it as indicated.

Fig. 4 - 

Drill in the indicated points for stirrups wall mounting (check that holes are properly aligned).

INSTALLATION

Fig. 1 - 

Vérifier le positionnement correct et le dimensionnement du système hydraulique.

Fig. 2-3 - 

Approcher au mur le gabarit d’installation (A) et le positionner ainsi qu’indiqué.

Fig. 4 - 

Percer dans les points indiqués pour la fixation murale des étriers (vérifier que les trous sont bien 

alignés).

INSTALLATION

Abb. 1 - 

Die korrekte Positionierung und Abmessung der hydraulischen Anlage überprüfen.

Abb.  2-3  - 

Die  Installationsschablone  (A)  der  Wand  annähern  und  entsprechend  der  Angaben 

positionieren.

Abb.  4  - 

An  den,  für  die  Wandbefestigung  der  Bügel,  angegebenen  Punkten  Löcher  bohren  (sich 

vergewissern, dass die Bohrungen genau gefluchtet sind).

INSTALACIÓN

Fig. 1 - 

Verifiquen el posicionamiento correcto y las dimensiones de la instalación hidráulica.

Fig. 2-3 - 

Acerquen a la pared la plantilla de instalación (A) y posiciónenla  como indicado  en la figura.

Fig.  4  - 

Horaden  los  puntos  indicados  para  la  fijación  en  la  pared  de  las  bridas  (verifiquen  qua  las 

horadaciones queden alineadas entre ellas).

УСТАНОВКА

Рис.  1  - 

Проверьте  корректное  позиционирование  и      определение  размеров  гидравлической 

установки.

Рис.  2-3  - 

Приблизите  установочный  шаблон  к  стене    (A)  и  расположите  его,  как  указано  в 

рисунке.

Рис. 4 - 

Сделайте отверстия в точках, указанных для фиксации  скоб  на стене   (проверьте, чтобы  

отверстия были выровнены).

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Εικ. 1 - 

Εξακριβώστε τη σωστή τοποθέτηση και διαστασιοποίηση της υδραυλικής μονάδας.

Εικ. 2-3 - 

Πλησιάστε στον τοίχο το ιχνάριο τοποθέτησης (A) και τοποθετήστε το όπως υποδεικνύεται.

Εικ. 4 - 

Τρυπήστε στα σημεία που υποδεικνύονται για την επιτοίχια στερέωση των βάσεων (εξακριβώστε 

ότι τα τρυπήματα είναι καλά ευθυγραμμισμένα).

安装
图 1 - 检查水力设备的尺寸及位置是否正确。
图 2-3 - 将安装用样板(A)贴于墙上,置于图中所示的位置。
图 4 - 按所示的位置钻孔,以用于托架在墙体上的固定(检查钻孔是否排列整齐,成一直线)。

Summary of Contents for 40442

Page 1: ...i 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it Art 40442 PROGRAMMA DOCCIA SHOWER PROGRAM PROGRAMME POUR LA DOUCHE DUSCHE PROGRAMM PR...

Page 2: ...mensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm 2 Operai necessari per l installazione Workers necessary for the installation Ouvriers n cessaires pour l installation...

Page 3: ...T TOUTES LES PHASES DE L INSTALLATION ON RECOMMANDE D utiliser des gants de protection pour viter de laisser des empreintes sur les surfaces en acier INOX De ne JAMAIS appuyer la pomme de douche sur l...

Page 4: ...4 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES A B C D E F G H L M N O P Q R...

Page 5: ...ixation carter F Pomme G Support pomme H Vis de support pour pomme de douche L Connexion r seau G1 2 M Carter mural N Carter sup rieur O Couverture pomme de douche P Set fixation pomme de douche Q R d...

Page 6: ...6 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm G 1 2 DN 15...

Page 7: ...Altura aconsejada Hc Altezza presa acqua Water inlet height Hauteur prise eau H he des Wasserauslaufs Altura toma de agua HD Altezza base dima Template base height Hauteur base gabarit H he der Schabl...

Page 8: ...our le choix de la position en cas d ouverture des portes de la cabine vers l int rieur v rifier la position meilleure pour l installation En cas d installation sur parois l g res pr voir des supports...

Page 9: ...ils ne restent pas de copeaux des restes de soudage ou de chanvre ou d autres impuret s l int rieur des tuyaux A travers les conduites non rinc es fond ou travers le r seau hydrique g n ral dans le d...

Page 10: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Page 11: ...s 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein soll Antes de...

Page 12: ...m installation hydraulique hydraulische Anlage instalaci n hidr ulica B1 B2 B3 X1 X2 B1 B2 B3 A1 A2 A3 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT SCHEMA SYSTEME HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER SCHALT...

Page 13: ...ento del sistema doccia 1 Funzione Pioggia A1 l min 2 Funzione Cascata A2 l min 3 Funzione Nebulizzata A3 l min 2 22 17 Non vincolante 3 21 16 4 20 15 5 19 14 1 Erogazione minima dal soffione per il c...

Page 14: ...king of the shower system 1 Rain Function A1 l min 2 Cascade Function A2 l min 3 Water Spray Function A3 l min 2 22 17 It is not binding 3 21 16 4 20 15 5 19 14 1 Minimum delivery from head shower for...

Page 15: ...u syst me de la douche 1 Fonction Pluie A1 l min 2 Fonction Cascade A2 l min 3 Fonction N bulis e A3 l min 2 22 17 N est pas contraignant 3 21 16 4 20 15 5 19 14 1 Distribution minimum de la pomme de...

Page 16: ...Duschsystems 1 Berieselungsfunktion A1 l min 2 Kaskadenfunktion A2 l min 3 Spr hstrahlfunktion A3 l min 2 22 17 Unverbindlich 3 21 16 4 20 15 5 19 14 1 Mindestabgabe vom Brausekopf f r eine korrekte B...

Page 17: ...ncionamiento del sistema ducha 1 Funci n Lluvia A1 l min 2 Funci n Cascada A2 l min 3 Funci n Nebulizaci n A3 l min 2 22 17 No vinculante 3 21 16 4 20 15 5 19 14 1 Erogaci n m nima del pomo de ducha p...

Page 18: ...ue hydraulische Anlage instalaci n hidr ulica 2 3 4 5 65 C 60 8 8 9 3 A1 A2 A3 12 bar 1 A1 l min 2 A2 l min 3 A3 l min 2 22 17 3 21 16 4 20 15 5 19 14 1 13 B1 2 11 B2 3 2 bar 12 B1 l min B2 l min B3 l...

Page 19: ...alaci n hidr ulica GR 2 bar 3 4 bar 5 bar 65 c 60 l min 8 8 Kg 9 3 Kg A1 A2 A3 12mm bar 1 A1 l min 2 A2 l min 3 A3 l min 2 22 17 3 21 16 4 20 15 5 19 14 1 13 l min B1 2 11 l min B2 3 2 bar bar 12 mm B...

Page 20: ...installation hydraulique hydraulische Anlage instalaci n hidr ulica CN 2 3 4 5 5 65 c 60 8 8 9 3 A1 A2 A3 12 1 A1 2 A2 3 A3 2 22 17 3 21 16 4 20 15 5 19 14 1 13 B1 2 11 B2 3 2 12 B1 B2 B3 2 16 16 0 8...

Page 21: ......

Page 22: ...surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas A Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm I fori devono essere ben allineati Holes shou...

Page 23: ...me hydraulique Fig 2 3 Approcher au mur le gabarit d installation A et le positionner ainsi qu indiqu Fig 4 Percer dans les points indiqu s pour la fixation murale des triers v rifier que les trous s...

Page 24: ...24 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 5 Fig 7 B B Ch 10 mm...

Page 25: ...le gabarit d installation Fig 6 Ins rer dans les trous les chevilles B fournies Fig 7 Positionner les vis fournies B NE PAS les visser compl tement INSTALLATION Abb 5 Die Installationsschablone entfer...

Page 26: ...TION INSTALACI N Fig 8 Fig 9 C Le staffe devono essere ben allineate Stirrups should be properly aligned Les triers doivent tre bien align s Die b gel sollen ordnungsgem aufgereiht sein Las bridas tie...

Page 27: ...g screws INSTALLATION Fig 8 9 Appliquer les triers muraux C ainsi qu indiqu et apr s les avoir correctement install es en bloquer la position en serrant les vis de fixation INSTALLATION Abb 8 9 Die B...

Page 28: ...28 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 11 D E 2 5 mm F...

Page 29: ...TALLATION Fig 10 Faire coulisser le carter inf rieur D dans les guides des triers jusqu au mur et le fixer avec les vis fournies E Fig 11 Faire glisser la pomme de douche F dans les guides des triers...

Page 30: ...30 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 G H...

Page 31: ...of the head shower INSTALLATION Fig 12 Faire glisser le support pomme de douche G dans les guides des triers Fig 13 Visser A MAIN les vis de support H de la pomme de douche INSTALLATION Abb 12 Die Ha...

Page 32: ...32 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 14 Fig 15 30 mm 4 mm...

Page 33: ...hen fasten it TIGHTENING support screws INSTALLATION Fig 14 15 R gler au choix la position de la pomme de douche ensuite la fixer en SERRANT les vis de support INSTALLATION Abb 14 15 Die Position des...

Page 34: ...TALACI N Fig 16 usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon usar c amo o teflon teflon L Ch 21 mm Ch 24 mm Q Ch 24 mm Guarnizione filtro Filter wa...

Page 35: ...lock it in position fitting its flaps INSTALLATION Fig 16 Effectuer la connexion au syst me Fig 17 Ins rer le carter mural M sur les triers et le bloquer en position en bloquant ses languettes INSTAL...

Page 36: ...36 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 18 Fig 19 N E 2 5 mm O P 2 5 mm...

Page 37: ...ieur N et le fixer avec les vis sp cifiques fournies E Fig 19 Installer la couverture de la pomme de douche O en la fixant avec les vis fournies P INSTALLATION Abb 18 Das obere Geh use N wie dargestel...

Page 38: ......

Page 39: ...RETIEN ON RECOMMANDE D intervenir seulement apr s avoir cr les conditions de s curit n cessaires pour effectuer les op rations d entretien Fermer l eau du r seau hydrique D assigner la substitution et...

Page 40: ...les buses obtur es par le calcaire il suffit de les d placer d licatement avec la main pour liminer les ventuelles incrustations Si l obturation persiste p n trer avec un objet pointu genre agrafe ou...

Page 41: ...41 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 42: ...42 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 22 Fig 23 Fig 24 Ch 24 mm Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro...

Page 43: ...s gaines filtre Extraire le carter et d visser du raccord mural Identifier la gaine filtre et l enlever pour la nettoyer l eau courante Ne pas utiliser de d tergents pour le nettoyage du filtre Reinig...

Page 44: ...44 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 25 Fig 27 Fig 26 R...

Page 45: ...ver avec la cl sp cifique fournie Rincer avec l eau courante jusqu liminer l incrustation ATTENTION l emploi de d tergents et ou savon pourrait provoquer des obturations des trous de sortie minuscules...

Page 46: ...46 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 28 Fig 29 2 5 mm...

Page 47: ...vole presenza di calcare bisogna immediatamente asciugare la superficie per prevenire la comparsa di nuove macchie L uso dell acqua deionizzata impedir la formazione di calcare Per evitare contaminazi...

Page 48: ...cas d utilisation par erreur ou de d versement accidentel sur des surfaces en acier inoxydable rincer abondamment l eau claire les produits de nettoyage pour l argenterie Un torchon humide ou une pea...

Page 49: ...tidad de cido fosf rico Aclare con agua preferiblemente agua desionizada y seque El agua desionizada reduce el riesgo de dejar marcas de agua Las empresas especialistas en acabados ofrecen productos p...

Page 50: ...o normal por ejemplo al carbono Es preferible reservar los materiales de limpieza que se utilizan para limpiar el acero inoxidable y utilizarlos s lo para este fin La limpieza debe llevarse a cabo ant...

Page 51: ...51 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N CN...

Page 52: ...ET 41820 R3...

Reviews: