background image

8 / 20

B14A – B23

6159943820-01

Série B

E S

INSTRUCCIONES

UTILIZACION DEL DESINCRUSTADOR

No se olviden de que siempre es la harramienta la que debe trabajar.
No es necesario que el operario aplique una presión suplementaria
sobre la herramienta durante el trabajo.
Mantengan el contacto con la superficie trabajada ejerciendo una
presión suficiente para evitar que la herramienta rebote.

No hagan funcionar la herramienta en vacío de
manera contínua, puesto que ello produciría un
desgaste prematuro de las piezas en movimiento.

CAMBIO DE BROCA

(Véase dibujo n°2)
Aprieten el cuerpo del desincrustador en un torno de banco con
mordazas suaves, con la broca haria arriba. Coloquen la arandela de
sujeción (22) debajo de la broca (véase dibujo). Seleccionen un
extractor para clavijas ø4 mm, introdúzcanlo en el agujero de la
broca, luego denle un pequeño golpe de mazo para desacoplar la
broca del pistón.
Para volver a montar la nueva broca, colóquenla sobre el pistón y
denle un pequeño golpe de mazo en la parte cortante.

1

2

Antes de intervenir por cualquier motivo sobre la
máquina, desconecten la herramienta de la red de
aire comprimido o cierren la llegada de aire.

La herramienta ha sido diseñada para una presión de
utilización de 6,3 bar (90 psig). El aire comprimido debe
estar limpio. Les recomendamos instalen un filtro. Para que
la eficacia y el rendimiento sean óptimos, respeten las
características de la manguera de alimentación de aire.
Purguen el flexible de alimentación antes de conectar la
máquina. (Conexión aire comprimido véase dibujo N°1)

7 m max.

El martillo se lubrica con un aceite de tipo BARTRAN 22.
Para conseguir una buena lubricación, recomendamos la
utilización de un filtro regulador lubricador. El filtro deberá
situarse a un nivel superior o igual respecto al puesto de
trabajo. Comprueben a diario el nivel del lubricante así como
el caudal de aceite.

La utilización de recambios que no sean los de origen puede
provocar una disminución del rendimiento, un mayor
mantenimiento y puede anular todo tipo de garantía por parte
del constructor.

Para conseguir la mayor eficacia por parte de la herramienta
neumática, para que conserve sus características y evitar
repetidas reparaciones, les recomendamos establezcan un
programa de inspección y reparación de dicha herramienta.
La periodicidad de dichas inspecciones depende de lo duro
que sea el trabajo que tienen que efectuar.

- Desmonten la herramienta, limpien las piezas con petróleo y

examínenlas detalladamente.

- Lubriquen y vuelvan a montar la herramienta.

Con el fin de facilitar el arranque de la herramienta con una
temperatura baja, les recomendamos mezclen un 10% de
petróleo con el aceite de lubricación.

Ømini mm = 10 (3/8")

Para la eliminación de los componentes, lubrificantes, etc…
comprueben que se respetan las normas de seguridad
vigentes.

©

© Copyright 2002, GEORGES RENAULT SA, 44230 France

Reservados todos los derechos. Está prohibido todo uso
indebido o copia de este documento o parte del mismo.
Esto se refiere especialmente a marcas comerciales,
denominaciones de modelos, números de piezas y dibujos.
Utilicen exclusivamente piezas de repuesto autorizadas.
Cualquier daño o defecto de funcionamiento causado por el
uso de piezas no autorizadas queda excluído de la garantía
o responsabilidad del fabricante.

Summary of Contents for Desoutter Chicago Pneumatic B14A

Page 1: ...nformazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza siano state lette comprese e rispettate Le caratteristiche e le descrizioni dei nostri prodotti sono soggette a cambiamenti s...

Page 2: ...2 20 B14A B23 6159943820 01 S rie B...

Page 3: ...21 1 Chapeau AR complet 4 6 13 Valve body assembly 4 6 13 6 399 745 1 Kit poussoir d admission 15 18 Valve stem set 15 18 7 400 529 1 B14A Cylindre Cylinder 3 B23 Cylindre Cylinder 8 570 552 1 Tube de...

Page 4: ...le Side handle 21 615 720511 0 1 Mamelon m le m le Nipple 22 615 746529 0 1 Rondelle d enl vement Washer Accessoires livr s Accessories included Accesorios suministrados Mitgeliefertes Zubeh r Accesso...

Page 5: ...ilbeh r som ekstrautstyr Ekstra tilbeh r Optionele accessoires Rep R f standard Qt Item New part No Qty D signation Description 23 615 250546 0 1 Taillant pics emmanchement conique Pointed bit round s...

Page 6: ...brifi avec une huile de type BARTRAN 22 Pour assurer une bonne lubrification il est recommand d utiliser un filtre r gulateur lubrificateur Celui ci devra tre situ un niveau sup rieur ou gal par rappo...

Page 7: ...bricated with BARTRAN 22 type oil To ensure proper lubrication the use of a lubricator regulating filter is recommended It shall be positioned above or at the same level as the work station Daily chec...

Page 8: ...ujo N 1 7 m max El martillo se lubrica con un aceite de tipo BARTRAN 22 Para conseguir una buena lubricaci n recomendamos la utilizaci n de un filtro regulador lubricador El filtro deber situarse a un...

Page 9: ...er Maschine entl ften Druckluftanschlu siehe Bild 1 7 m max Der Hammer wird mit Schmier l vom Typ BARTRAN 22 geschmiert Zur optimalen Schmierung einen Schmierapparat verwenden Darauf achten da der Sch...

Page 10: ...na lubrificazione si raccomanda di utilizzare un filtro regolatore lubrificatore Questo filtro dovr essere situato ad un livello superiore o uguale rispetto al posto di lavoro Verificare quotidianamen...

Page 11: ...telo lubrificado com leo de tipo BARTRAN 22 Para assegurar boa lubrifica o aconselh vel utilizar um filtro regulador lubrificador Esse filtro dever ficar situado a um n vel superior ou igual relativam...

Page 12: ...tos katso kuva N 1 7 m maksi Vasaran voitelu tyypin BARTRAN 22 ljyll Hyv n voitelun varmistamiseksi on suositeltavaa k ytt s t suodinta voiteluun T m n tulisi sijaita ty paikan tasolla tai yl puolella...

Page 13: ...n r smord med en olja av typ BARTRAN 22 F r att s kerst lla en god sm rjning rekommenderas anv ndning av ett sm rj regulator filter Detta b r ligga p en h gre niv eller samma niv som arbetsstationen K...

Page 14: ...ypen BARTRAN 22 For s rge for effektiv sm ring anbefales det bruke et regulerende sm refilter Dette filteret skal v re plassert over eller p samme niv som arbeidsplassen P se at sm reanordningen til e...

Page 15: ...e tegning Nr 1 7 m maks Hammeren er smurt med olie af typen BARTRAN 22 For at sikre en god sm ring tilr des det at anvende et sm rende og regulerende filter Dette skal sidde oven for eller i h jde med...

Page 16: ...en goede smering is het aanbevolen gebruik te maken van een regulerende smeerfilter Deze moet zich op een hoger of gelijk niveau als dat van de werkplaats bevinden Het vulniveau van de smeerinrichting...

Page 17: ...17 20 B14A B23 6159943820 01 S rie B 2 22 4 1 2 6 3 bar 90 psig 1 7 BARTRAN 22 2 000 mini mm 10 3 8 10 Copyright 2002 GEORGES RENAULT SA 44230 France G R...

Page 18: ...ja ei voi miss n tapauksessa k ytt riskien arviointiin Arvot mitattuna ty tilanteessa voivat olla ilmoitettuja mittausarvoja korkeammat Todelliset t rin n altistumisen aiheuttamat fyysiset vauriot rii...

Page 19: ...Sound pressure level Nivel de presi n sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica N vel de press o ac stica nenpainetaso Ljudtrycksniv Lydtrykksniv Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau dB A KpA...

Page 20: ...Luxembourg telephone 32 2 660 4938 facsimile 32 2 672 6092 France telephone 33 1 30 09 60 00 facsimile 33 1 30 71 96 70 Germany telephone 49 6181 4110 facsimile 49 6181 411184 India telephone 91 22 5...

Reviews: