background image

10 / 20

B14A – B23

6159943820-01

Série B

I

ISTRUZIONI

UTILIZZAZIONE DEL DISINCROSTATORE

Non dimenticare che é sempre l'attrezzo che deve lavorare. Non è
necessario che l'operatore applichi una pressione supplementare
sull'attrezzo durante il lavoro.
Per evitare all'attrezzo di rimbalzare, conservare il contatto con la
superficie da lavorare esercitando una pressione sufficiente.

Non lasciare funzionare l'attrezzo a vuoto in modo
continuo perché ciò provocherebbe un consumo
prematuro dei pezzi in movimento.

CAMBIAMENTO DELL'UNGHIA

(Vedere disegno N°2)
Stringete il corpo del disincrostatore in una morsa a ganascia dolce,
unghia verso l'alto. Situate la rondella di rimozione (22) sotto  l'unghia
(vedere disegno).

 

Selezionate un estrattore per coppiglia (ø4 mm),

inseritelo nell'orifizio dell'unghia, poi date un colpetto di mazzuolo su
di esso per disaccoppiare l'unghia dal pistone.
Per rimontare la nuova unghia, situatela sul pistone e date un colpetto
di mazzuolo sulla parte tagliente.

1

2

Prima di qualsiasi intervento sulla macchina,
disinserire l'attrezzo dalla rete di aria compressa o
spegnerlo.

 

L'attrezzo  è studiato per una pressione di utilizzazione di 
6,3 bar (90 psig). L'aria compressa deve essere pulita. Si 
raccomanda l'installazione di un filtro. Per un massimo di 
efficacia e di rendimento, dovranno essere rispettate le 
caratteristiche del tubo di alimentazione d'aria. Pulire il 
flessibile d'alimentazione prima di effettuare il collegamento 
della macchina

.

 (Raccordo aria compressa vedere disegno 

N°1).

 

 

 

 

7 m max. 

Il martello è lubrificato con un olio di tipo BARTRAN 22. Per
assicurare una buona lubrificazione, si raccomanda di
utilizzare un filtro regolatore lubrificatore. Questo filtro dovrà
essere situato ad un livello superiore o uguale rispetto al
posto di lavoro. Verificare quotidianamente il riempimento del
lubrificatore e la regolazione del flusso di olio.

L'utilizzazione di pezzi di ricambio differenti da quelli di origine
può provocare una diminuzione delle prestazioni, un aumento
della manutenzione e può annullare tutte le garanzie del
costruttore.

Per ottenere un massimo di efficacia dell'attrezzo pneumatico,
conservare le sue caratteristiche ed evitare riparazioni
successive, si raccomanda di stabilire un programma di
ispezione e di riparazione di questo attrezzo. La periodicità di
queste ispezioni dipende dalla severità del lavoro da effettuare.

- Smontare l'attrezzo, pulire ed esaminare minuziosamente i

pezzi. 

Smontare lo strumento e pulire i pezzi con cherosene.

- Pulire i condotti con un getto d’aria asciutta. Lubrificare e

rimontare lo strumento.

Allo scopo di facilitare l'avviamento dell'utensile con basse
temperature, si consiglia di mescolare 10% di petrolio all'olio
di lubrificazione

Ømini mm = 10 (3/8")

 

Per sbarazzarvi di pezzi, grasso, ecc …, accertatevi che 
siano rispettate le procedure di sicurezza in vigore. 

 

©

© Copyright 2002, GEORGES RENAULT SA, 44230 France

Tutti i diritti riservati. E’ vietata la riproduzione totale o
anche solo parziale del presente documento salvo previa
autorizzazione, specialmente per quanto concerne i marchi
depositati, le denominazioni dei modelli, i numeri di codice e
le illustrazioni. Si raccomanda di impiegare esclusivamente
pezzi di ricambio autorizzati. Gli eventuali danni o difetti di
funzionamento dovuti all’uso di pezzi di ricambio non
autorizzati non sono coperti né dalla garanzia e il
fabbricante non sarà responsabile.

Summary of Contents for Desoutter Chicago Pneumatic B14A

Page 1: ...nformazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza siano state lette comprese e rispettate Le caratteristiche e le descrizioni dei nostri prodotti sono soggette a cambiamenti s...

Page 2: ...2 20 B14A B23 6159943820 01 S rie B...

Page 3: ...21 1 Chapeau AR complet 4 6 13 Valve body assembly 4 6 13 6 399 745 1 Kit poussoir d admission 15 18 Valve stem set 15 18 7 400 529 1 B14A Cylindre Cylinder 3 B23 Cylindre Cylinder 8 570 552 1 Tube de...

Page 4: ...le Side handle 21 615 720511 0 1 Mamelon m le m le Nipple 22 615 746529 0 1 Rondelle d enl vement Washer Accessoires livr s Accessories included Accesorios suministrados Mitgeliefertes Zubeh r Accesso...

Page 5: ...ilbeh r som ekstrautstyr Ekstra tilbeh r Optionele accessoires Rep R f standard Qt Item New part No Qty D signation Description 23 615 250546 0 1 Taillant pics emmanchement conique Pointed bit round s...

Page 6: ...brifi avec une huile de type BARTRAN 22 Pour assurer une bonne lubrification il est recommand d utiliser un filtre r gulateur lubrificateur Celui ci devra tre situ un niveau sup rieur ou gal par rappo...

Page 7: ...bricated with BARTRAN 22 type oil To ensure proper lubrication the use of a lubricator regulating filter is recommended It shall be positioned above or at the same level as the work station Daily chec...

Page 8: ...ujo N 1 7 m max El martillo se lubrica con un aceite de tipo BARTRAN 22 Para conseguir una buena lubricaci n recomendamos la utilizaci n de un filtro regulador lubricador El filtro deber situarse a un...

Page 9: ...er Maschine entl ften Druckluftanschlu siehe Bild 1 7 m max Der Hammer wird mit Schmier l vom Typ BARTRAN 22 geschmiert Zur optimalen Schmierung einen Schmierapparat verwenden Darauf achten da der Sch...

Page 10: ...na lubrificazione si raccomanda di utilizzare un filtro regolatore lubrificatore Questo filtro dovr essere situato ad un livello superiore o uguale rispetto al posto di lavoro Verificare quotidianamen...

Page 11: ...telo lubrificado com leo de tipo BARTRAN 22 Para assegurar boa lubrifica o aconselh vel utilizar um filtro regulador lubrificador Esse filtro dever ficar situado a um n vel superior ou igual relativam...

Page 12: ...tos katso kuva N 1 7 m maksi Vasaran voitelu tyypin BARTRAN 22 ljyll Hyv n voitelun varmistamiseksi on suositeltavaa k ytt s t suodinta voiteluun T m n tulisi sijaita ty paikan tasolla tai yl puolella...

Page 13: ...n r smord med en olja av typ BARTRAN 22 F r att s kerst lla en god sm rjning rekommenderas anv ndning av ett sm rj regulator filter Detta b r ligga p en h gre niv eller samma niv som arbetsstationen K...

Page 14: ...ypen BARTRAN 22 For s rge for effektiv sm ring anbefales det bruke et regulerende sm refilter Dette filteret skal v re plassert over eller p samme niv som arbeidsplassen P se at sm reanordningen til e...

Page 15: ...e tegning Nr 1 7 m maks Hammeren er smurt med olie af typen BARTRAN 22 For at sikre en god sm ring tilr des det at anvende et sm rende og regulerende filter Dette skal sidde oven for eller i h jde med...

Page 16: ...en goede smering is het aanbevolen gebruik te maken van een regulerende smeerfilter Deze moet zich op een hoger of gelijk niveau als dat van de werkplaats bevinden Het vulniveau van de smeerinrichting...

Page 17: ...17 20 B14A B23 6159943820 01 S rie B 2 22 4 1 2 6 3 bar 90 psig 1 7 BARTRAN 22 2 000 mini mm 10 3 8 10 Copyright 2002 GEORGES RENAULT SA 44230 France G R...

Page 18: ...ja ei voi miss n tapauksessa k ytt riskien arviointiin Arvot mitattuna ty tilanteessa voivat olla ilmoitettuja mittausarvoja korkeammat Todelliset t rin n altistumisen aiheuttamat fyysiset vauriot rii...

Page 19: ...Sound pressure level Nivel de presi n sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica N vel de press o ac stica nenpainetaso Ljudtrycksniv Lydtrykksniv Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau dB A KpA...

Page 20: ...Luxembourg telephone 32 2 660 4938 facsimile 32 2 672 6092 France telephone 33 1 30 09 60 00 facsimile 33 1 30 71 96 70 Germany telephone 49 6181 4110 facsimile 49 6181 411184 India telephone 91 22 5...

Reviews: