background image

7

NEDERLANDS

ROLLER

 Lees de instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken, 

en bewaar ze voor eventuele toekomstige raadpleging

 De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of 

andere ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalifi-

ceerd en geautoriseerd GENIUS-personeel of een erkend GENIUS-

servicecentrum.

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Het automatisch systeem garandeert, als het op correcte wijze wordt ge-

bruikt, een hoge mate van veiligheid.

Daarnaast kunnen een aantal simpele gedragsregels accidentele onge-

makken voorkomen:

Ga niet door de poort als de vleugels in beweging zijn. Wacht tot de 

vleugels helemaal geopend zijn alvorens door de poort te gaan.

Blijf absoluut niet tussen de vleugels staan.

Blijf niet in de buurt van het automatisch systeem staan, en sta niet toe 

dat kinderen, personen of voorwerpen er in de buurt staan, en blijf nog 

verder uit de buurt als hij in werking is.

Houd de radio-afstandsbediening en alle andere impulsgevers buiten 

het bereik van kinderen, om te voorkomen dat het automatisch systeem 

onopzettelijk kan worden bediend.

Sta niet toe dat kinderen met het automatisch systeem spelen. 

De toepassing mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met 

lichamelijke, geestelijke en sensoriële beperkingen, of door personen 

zonder ervaring of de benodigde training.

Houd niet opzettelijk de beweging van de vleugels tegen. 

Zorg dat takken of struiken de beweging van de vleugels niet kunnen 

verhinderen.

Zorg dat de lichtsignalen altijd goed werken en goed zichtbaar zijn.

 Probeer de vleugels niet met de hand te bewegen als ze niet eerst 

ontgrendeld zijn.

 In geval van storing moeten de vleugels worden ontgrendeld om 

toegang mogelijk te maken, en wacht op de technische assistentie 

van een gekwalificeerd technicus.

 Als de handbediende werking is ingesteld, moet de elektrische voeding 

naar de installatie worden uitgeschakeld alvorens de normale werking 

te herstellen.

 Voer geen wijzigingen uit op onderdelen die deel uitmaken van het 

automatisch systeem.

 De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties 

of andere ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwa-

lificeerd en geautoriseerd GENIUS-personeel of een erkend GENIUS-

servicecentrum.

 Laat de werking van het automatisch systeem, de veiligheidsvoorzie-

ningen en de aarding minstens eenmaal per half jaar controleren door 

gekwalificeerd personeel.

BESCHRIJVING

Deze instructies gelden voor volgende modellen:

ROLLER

Het automatisch systeem ROLLER voor vleugelpoorten is een motorreductor 

die, omdat hij onder de grond is geïnstalleerd, de poort niet ontsiert.

De behuizing waar het automatisch systeem in zit zorgt ervoor dat de 

poort zo kan worden uitgerust dat de aandrijving er in de toekomst op kan 

worden geïnstalleerd.

De elektromechanische aandrijving ROLLER is onomkeerbaar en garandeert 

dus een mechanische vergrendeling, zodat er geen elektroslot hoeft te 

worden geïnstalleerd.

Een handmatig ontgrendelingsmechanisme zorgt ervoor dat de deur kan 

worden bewogen in geval van een black-out of een storing.

De werking van de aandrijvingen wordt bestuurd door een elektronische 

besturingseenheid die in een houder met een goede beschermingsgraad 

tegen weersinvloeden is geplaatst.

De vleugels staan normaal gesproken in de gesloten stand.

Wanneer de elektronische besturingseenheid een commando tot opening 

ontvangt via de radio-afstandsbediening of een andere impulsgever, 

schakelt hij de aandrijving in waardoor de poort wordt gedraaid tot hij 

helemaal open is en toegang mogelijk is.

1–

2–

3–

4–

5–

6–

7–

8–

9–

10–

11–

12–

13–

14–

15–

Als de automatische werking is ingesteld, sluiten de vleugels vervolgens uit 

zichzelf na de ingestelde pauzetijd.

Als de halfautomatische werking is ingesteld, moet een tweede impuls 

worden gegeven om de deur weer te sluiten.

Een stop-impuls (indien voorzien) zorgt er altijd voor dat de beweging 

wordt gestopt.

Raadpleeg een installatietechnicus voor het gedetailleerde gedrag van 

het automatisch systeem met de verschillende bedrijfslogica’s.

Automatische systemen hebben veiligheidsvoorzieningen (fotocellen, vei-

ligheidslijsten, ...) die de beweging van de vleugels verhinderen als er zich 

een obstakel in het door hen beveiligde gebied bevindt.

Het lichtsignaal geeft aan dat de vleugels in beweging zijn.

HANDBEDIENDE WERKING

Als de poort met de hand moet worden bediend omdat de stroom is 

uitgevallen of omdat het automatisch systeem niet goed werkt, dient het 

ontgrendelmechanisme met een sleutel te worden gebruikt.

Het mechanisme zit op de draagbeugel van de poort en maakt het mogelijk 

het systeem zowel van binnen als van buitenaf te ontgrendelen.

Handel als volgt om de vleugel met de hand te bedienen:

  Schakel de voeding naar het systeem uit.

open de beschermingsdop van het slot (Fig. 1 ref. 

)

steek de ontgrendelingssleutel in het slot (Fig. 1 ref. 

)

draai de ontgrendelingssleutel helemaal richting de pilaar (Fig. 1 ref. 

).

trek de hendel naar u toe (Fig. 1 ref. 

)

beweeg de vleugel met de hand.

HERSTEL NORMALE WERKING

  Om te voorkomen dat de poort tijdens de manoeuvre per ongeluk 

door een impuls wordt ingeschakeld, moet alvorens de aandrijving 

opnieuw te vergrendelen eerst de voeding naar de installatie worden 

uitgeschakeld.

zet de hendel in de ruststand (fig. 2 ref. 

).

steek de ontgrendelingssleutel in het slot en draai hem helemaal van de 

pilaar af (fig. 2 ref. 

).

beweeg de vleugel met de hand tot de grendel van het slot in de blo-

kkeringsbeugel vasthaakt (fig. 2 ref. 

sluit de beschermingsdop van het slot weer.

vergewis u ervan dat de poort niet met de hand kan worden bewogen. 

schakel de voeding naar het systeem in.

Fig. 1

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 2

Summary of Contents for Roller 115V

Page 1: ...ROLLER ROLLER...

Page 2: ...17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 The automated system is supplied with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control Nevertheless its trippin...

Page 3: ...tresposta nella legislazione nazionale dal DPR n 459 del 24 liuglio 1996 Grassobbio 06 Giugno 2008 L Amministratore Delegato D Gianantoni Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente que...

Page 4: ...0 140 Temperatura ambiente C 20 55 Peso operatore Kg 26 5 Grado di protezione IP67 Dimensioni operatore mm 360 x 150 x 140 Dimensioni cassa Vedi Figura 2 2 DIMENSIONI Fig 2 3 CURVA DI MASSIMO UTILIZZO...

Page 5: ...rire sotto al bordo inferiore dell anta uno spessore di sostegno Cancello esistente con cerniere regolabili eliminare la cerniera inferiore allentare la cerniera superiore ruotare l anta sull asse del...

Page 6: ...r non compromettere il buon funzionamento dell automazione non saldare assolutamente l anta del cancello alla staffa guida od alla staffa di sostegno Verificare manualmente che il cancello sia libero...

Page 7: ...ed evidenziare le zone di potenziale pericolo dell automazione 4 5 6 1 2 8 FUNZIONAMENTO MANUALE Nel caso sia necessario azionare manualmente il cancello a causa di mancanza di corrente o disservizio...

Page 8: ...004 108 EC Electromagnetic Compatibility directive and also declares that it is prohibited to put into service the machinery until the machine in which it will be integrated or of which it will become...

Page 9: ...Use type and frequency S3 30 100 Minimum indicative hourly cycles 20 110 e 180 36 140 30 110 e 180 50 140 100 110 e 180 170 140 Operating ambient tempera ture C 20 55 Operator weight Kg 26 5 Protectio...

Page 10: ...under its bottom edge to support it existing gate with adjustable hinges Remove the bottom hinge Slacken off the top hinge Swing the leaf around the axis of the top hinge Fig 4 Fig 4 New gate to be in...

Page 11: ...de bracket and fix the top hinge in place To ensure trouble free operation do NOT weld the gate leaf to the guide bracket or to the support bracket Manually verify whether the gate opens and closes co...

Page 12: ...lient explain correct operation and use of the operator and indicate the potentially dangerous areas of the automated system 4 5 6 1 2 8 MANUAL OPERATION Should the need arise to operate the gate manu...

Page 13: ...nationale par le DPR n 459 du 24 juillet 1996 Grassobbio le 06 Juin 2008 L Administrateur D l gu D Gianantoni Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble...

Page 14: ...re d utilisation C 20 55 Poids operateur Kg 26 5 Degre de protection IP67 Dimensions operateur mm 360 x 150 x 140 Dimensions caisse Voir Figura 2 2 DIMENSIONS Fig 2 3 COURBE D UTILISATION MAXIMALE La...

Page 15: ...cas de d pose impossible du portail ins rer sous le bord inf rieur du vantail une cale de soutien Portail existant mont sur charni res r glables d monter la charni re inf rieure desserrer la charni re...

Page 16: ...r son articulation Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l automatisme ne pas souder le vantail sur le sabot de guidage ou sur la patte de support V rifier manuellement que le portail s ou...

Page 17: ...et l utilisation corrects de l op rateur et mettre en vidence les zones de danger potentiel de l automatisme 4 5 6 1 2 8 FONCTIONNEMENT MANUEL Dans le cas o le portail doit tre actionn manuellement la...

Page 18: ...ivas modificaciones incorporada a la legislaci n nacional por el DPR n 459 del 24 de julio de 1996 Grassobbio 06 de Junio de 2008 El Administrador Delegado D Gianantoni Notas para la lectura de las in...

Page 19: ...r s guide Guida per l utente User s guide Instructions pour l utilisateur Gu a para el usuario Instructions pour l utilisateur Gu a para el usuario Anweisungen f r den Benutzer Gebruikersgids Anweisun...

Page 20: ...l operatore L operatore elettromeccanico ROLLER irreversibile e quindi garantisce il blocco meccanico evitando l installazione dell elettroserratura Uno sblocco manuale rende manovrabile il cancello i...

Page 21: ...ion box of the automation system comes ready to take an operator The ROLLER electromechanical operator is irreversible so it ensures a mecha nical stop and eliminates the need to install an electric l...

Page 22: ...rateur L op rateur lectrom canique ROLLER est irr versible et garanti le ver rouillage m canique du portail ne n cessitant pas l installation d une lectroserrure Un dispositif de d blocage manuel perm...

Page 23: ...nico ROLLER es irreversible y por lo tanto garantiza el bloqueo mec nico sin necesidad de instalar una cerradura el ctrica Un desbloqueo manual permite el movimiento de la verja en caso de black out o...

Page 24: ...b ROLLER f r Fl geltore ist ein Unterflurantrieb der in den Boden eingelassen die sthetik des Tores nicht beeintr chtigt Das tragende Geh use dient als Vorr stung f r die nachtr gliche Installation de...

Page 25: ...en uitgerust dat de aandrijving er in de toekomst op kan worden ge nstalleerd De elektromechanische aandrijving ROLLER is onomkeerbaar en garandeert dus een mechanische vergrendeling zodat er geen ele...

Page 26: ...sitif de s curit 1 Dispositivo de seguridad 1 Sicherhei tsvorrichtung 1 Veiligheidsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 Dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Sicherhei...

Page 27: ...nte Kunde Klant 4 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Cli...

Page 28: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 29: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 30: ...derecho dejando inmutadas las caracte r sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modifica ciones que cons...

Page 31: ...00 110 e 180 170 140 Temperatura ambiente C 20 55 Peso operador Kg 26 5 Grado de protecci n IP67 Dimensiones operador mm 360 x 150 x 140 Dimensiones caja Ver Figura 2 2 DIMENSIONES Fig 2 3 CURVA DE M...

Page 32: ...or Si no es posible quitar la cancela hay que poner un soporte debajo del borde inferior de la hoja cancela existente con bisagras regulables desmontar la bisagra inferior aflojar la bisagra superior...

Page 33: ...e superior Para no comprometer la eficacia del automatismo se recomienda no soldar la hoja de la cancela al soporte de gu a ni a la barra de sustentaci n Verificar manualmente que la cancela se abra y...

Page 34: ...r indic ndole las zonas de potencial peligro de la automaci n 4 5 6 1 2 8 FUNCIONAMIENTO MANUAL En el caso de que se deba accionar manualmente la cancela a causa de un corte de energ a o de un fallo d...

Page 35: ...ationalen Gesetzgebung durch das Dekret des Pr sidenten der Republik Nr 459 vom 24 Juli 1996 erkl rt ist Grassobbio 06 Juni 2008 Gesch ftsf hrer D Gianantoni Hinweise zu den Anleitungen Vor der Instal...

Page 36: ...20 55 Gewicht antrieb Kg 26 5 Schutzart IP67 Abmessungen antrieb mm 360 x 150 x 140 Abmessungen geh use Siehe Abb 2 2 ABMESSUNGEN Abb 2 3 KURVE DER MAXIMALEN EINSATZH UFIGKEIT Mit der Kurve kann die m...

Page 37: ...spre chender St tzelemente unter der Fl gelunterkante aufzubocken Vorhandenes Tor mit einstellbaren B ndern unteres Band entfernen oberes Band lockern Fl gel um obere Band achse drehen Abb 4 Abb 4 Zu...

Page 38: ...istung der einwandfreien Antriebsfunktion den Torfl gel auf keinen Fall an den F hrungsb gel bzw Lagerb gel schwei en Durch manuelle Bewegung berpr fen ob sich das Tor ganz d h bis zu den mechanischen...

Page 39: ...den Benutzer auszuh ndigen ihm ist der korrekte Betrieb sowie der Gebrauch des Antriebs zu erl utern Dar ber hinaus ist auf die potentiellen Gefahrenbereiche der Automation hinzuweisen 4 5 6 1 2 8 MA...

Page 40: ...ificeerd en conform de vereisten van Richtlijn 89 392 EEG en daaropvolgende wijzigingen zoals overgenomen in de nationale wetgeving bij presidentieel besluit DPR n 459 van 24 juli 1996 is verklaard Gr...

Page 41: ...6 140 30 110 en 180 50 140 100 110 en 180 170 140 Omgevingstemperatuur C 20 55 Gewicht aandrijving Kg 26 5 Beschermingsgraad IP67 Afmetingen aandrijving mm 360 x 150 x 140 Afmetingen behuizing Zie Fig...

Page 42: ...rnieren haal de poort weg verwijder het onderste scharnier Als de poort niet kan worden verwijderd plaats dan onder de onderste rand van de vleugel een opvulstuk ter ondersteuning Bestaande poort met...

Page 43: ...sch systeem niet te verstoren mag de vleugel van de poort absoluut niet op de geleidingsbeugel of de draagbeugel worden gelast Controleer met de hand of de poort helemaal kan worden geopend en geslote...

Page 44: ...ving werkt en wordt gebruikt en geef daarbij aan welke delen van het auto matisch systeem gevaar kunnen opleveren 4 5 6 1 2 8 HANDBEDIENDE WERKING Als de poort met de hand moet worden bediend omdat de...

Page 45: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 46: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 47: ...erpr fen Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Ge 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 f...

Page 48: ...derecho dejando inmutadas las caracte r sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modifica ciones que cons...

Reviews: