background image

MISTRAL

IT

ALIANO

Guida per l’installatore

Pagina

Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. GENIUS è certa 

che da esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro im-

piego. Tutti i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale esperienza 

nel campo degli automatismi, rafforzata dal fatto di essere parte 

del gruppo leader mondiale del settore.

  Nel centro del manuale è stato realizzato un opuscolo stac-

cabile con tutte le immagini per l’installazione.

Le presenti istruzioni sono valide per il seguente modello:

L’automazione 

MISTRAL

  per  cancelli  a  battente  è  un  operatore 

elettromeccanico che trasmette il movimento all’anta tramite un 

sistema a vite senza fine.

L’operatore, disponibile in più versioni, copre tutte le esigenze di 

installazione. Le versioni “LS” dispongono di finecorsa in apertura 

e chiusura.

I modelli con meccanica irreversibile garantiscono il blocco mec-

canico dell’anta quando il motore non è in funzione. Un comodo 

e sicuro sistema di sblocco con chiave personalizzata permette 

la movimentazione manuale dell’anta in caso di disservizio o di 

mancanza di alimentazione.

I modelli con meccanica reversibile necessitano di un’elettroser-

ratura  per  garantire  il  blocco  meccanico  dell’anta.  In  caso  di 

disservizio o mancanza dell’alimentazione elettrica e sufficiente 

liberare  l’elettroserratura  per  poter  movimentare  manualmente 

l’anta. Non dispone di un dispositivo di sblocco.

NOTE IMPORTANTI PER L’INSTALLATORE

Prima di iniziare l’installazione dell’operatore leggere completa-

mente il presente manuale.

Conservare il manuale per eventuali riferimenti futuri.

Il corretto funzionamento e le caratteristiche tecniche dichiarate 

si  ottengono  solo  rispettando  le  indicazioni  riportate  in  questo 

manuale e con accessori e dispositivi di sicurezza GENIUS.

Nei modelli reversibili prima di sbloccare l’elettroserratura con la 

chiave per movimentare manualmente l’anta, assicurarsi SEMPRE 

che l’impianto non sia alimentato.

La mancanza di un dispositivo di frizione meccanica richiede, 

per garantire un adeguato grado di sicurezza dell’automazione, 

l’impiego di una centrale di comando con un dispositivo di frizione 

elettronica regolabile.

L’automazione è stata progettata e costruita per controllare l’ac-

cesso veicolare. Evitare qualsiasi altro diverso utilizzo.

L’operatore  non  può  essere  utilizzato  per  movimentare  uscite 

di  sicurezza  o  cancelli  installati  su  percorsi  d’emergenza  (vie 

di fuga).

Se  nell’anta  da  motorizzare  vi  è  incorporata  una  porta  per  il 

passaggio pedonale è obbligatorio aggiungere un’interruttore di 

sicurezza sulla porta, collegato sull’ingresso di stop, in modo da 

inibire il funzionamento dell’automazione con porta aperta.

Tutto quello che non è espressamente indicato in questo manuale 

non è permesso.

1. DESCRIZIONE

Con riferimento alla figura 1.

Pos.

Descrizione

a

Motoriduttore

b

Dispositivo di sblocco (non presente sui modelli R)

c

Stelo

d

Staffa anteriore

e

Staffa posteriore

f

Attacco posteriore

g

Perno attacco posteriore

h

Coperchio morsettiera

2. CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE

Modello

300

300

 R

300

 LS

300

 R

 

LS

Alimentazione (Vac)

230

Potenza (W)

300

Corrente (A)

1.3

Termoprotezione (°C)

140

Condensatore (µF)

8

6.3

8

6.3

Spinta (daN)

300

280

300

280

Spinta nominale (daN)

200

190

200

190

Corsa (mm)

300

Velocità uscita stelo (cm/sec)

1.6

Anta max. (m)

a

Tipo e frequenza di utilizzo a 20° C 

S3 30%

S3 35%

Cicli ora indicativi a 20° C

~ 30

Grado di protezione

IP 54

Rumorosità (dB(A))

< 70

Temperatura ambiente  (°C)

-20  

+55

-10  

+55

-20  

+55

-10  

+55

Peso operatore (Kg)

7.8

Dimensioni operatore  (mm)

Vedi fig. 2

a

  Con ante oltre 2.5 m è obbligatorio installare l’elettroserratura 

al fine di garantire il blocco dell’anta. I modelli 

R

 devono essere 

sempre abbinati ad una elettroserratura.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Modello

400

400

 R

400

 LS

400

 R

 

LS

Alimentazione (Vac)

230

Potenza (W)

300

Corrente (A)

1.3

Termoprotezione (°C)

140

Condensatore (µF)

8

6.3

8

6.3

Spinta (daN)

300

280

300

280

Spinta nominale (daN)

200

190

200

190

Corsa (mm)

400

Velocità uscita stelo (cm/sec)

1.6

Anta max. (m)

a

Tipo e frequenza di utilizzo a 20° C 

S3 30%

S3 35%

Cicli ora indicativi a 20° C

~ 25

Grado di protezione

IP 54

Rumorosità (dB(A))

< 70

Temperatura ambiente  (°C)

-20  

+55

-10  

+55

-20  

+55

-10  

+55

Peso operatore (Kg)

8

Dimensioni operatore  (mm)

Vedi fig. 2

a

  

Con ante oltre 3 m è obbligatorio installare l’elettroserratura al 

fine di garantire il blocco dell’anta. I modelli 

R

 devono essere 

sempre abbinati ad una elettroserratura.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Modello

324

324

 LS

424

424

 LS

Alimentazione (Vdc)

24

Potenza (W)

70

Corrente (A)

3

Spinta (daN)

280

Spinta nominale (daN)

190

Corsa (mm)

300

400

Velocità uscita stelo (cm/sec)

1.6

Anta max. (m)

3 a

4 b

Tipo e frequenza di utilizzo a 20° C 

100%

Cicli ora indicativi a 20° C

~ 75

Grado di protezione

IP 54

Rumorosità (dB(A))

< 70

Temperatura ambiente  (°C)

-20  +55

Peso operatore (Kg)

7.8

8

Dimensioni operatore  (mm)

Vedi fig. 2

a

  Con ante oltre 2.5 m è obbligatorio installare l’elettroserratura 

al fine di garantire il blocco dell’anta. I modelli 

R

 devono essere 

sempre abbinati ad una elettroserratura.

b

  

Con ante oltre 3 m è obbligatorio installare l’elettroserratura al 

fine di garantire il blocco dell’anta. I modelli 

R

 devono essere 

sempre abbinati ad una elettroserratura.

Summary of Contents for MISTRAL 324

Page 1: ...MISTRAL GUIda per l installatore Guide for the installer Guide pour l installateur Gu a para el instalador Leitfaden f r den Installateur Gids voor de installateur...

Page 2: ...20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devic...

Page 3: ...nbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schnittverletzungen F r jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie 4 5 6...

Page 4: ...rassobbio 30 dicembre 2009 L Amministratore Delegato D Gianantoni Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l installazione del prodot...

Page 5: ...l passaggio pedonale obbligatorio aggiungere un interruttore di sicurezza sulla porta collegato sull ingresso di stop in modo da inibire il funzionamento dell automazione con porta aperta Tutto quello...

Page 6: ...2x0 5 mm2 e Lampeggiante 2x1 5 mm2 f Centrale di comando 3x0 5 mm2 alimentazione g Arresti meccanici Per la messa in opera dei cavi elettrici utilizzare adeguati tubi rigidi e o flessibili Per evitar...

Page 7: ...e come segue Liberare uno dei due fori prefatturati sul coperchietto in do tazione Fig 14 nel caso di operatori con finecorsa devono essere liberati entrambi i fori Montare il pressacavo in dotazione...

Page 8: ...re agire come di seguito Togliere l alimentazione elettrica agendo sull interruttore diffe renziale anche in caso di mancanza di alimentazione Far scorrere il cappuccio protettivo Fig 22 a Inserire la...

Page 9: ...MISTRAL Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 01 Fig 02...

Page 10: ...MISTRAL Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 03 Fig 04 Fig 05 Fig 06 Fig 07...

Page 11: ...MISTRAL Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 08 Fig 09 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15...

Page 12: ...MISTRAL Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22...

Page 13: ...iberare l elettroserratura per poter movimentare ma nualmente l anta Non dispone di un dispositivo di sblocco Prima di sbloccare l elettroserratura con la chiave assicurarsi SEMPRE che l impianto non...

Page 14: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherhelt svorrichtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Page 15: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Page 16: ...l derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que consi...

Reviews: