background image

REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN / REGI-

STRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER

Dati impianto / System data / données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens 

installatie

Installatore / Installer / Installateur / Installador / Monteur / installateur

Cliente / Customer / Client / Cliente / Kunde / Klant

Tipo impianto / Type of system / Type d’installation / Tipo de equipo / 

Art der Anlage / Type installatie
Matricola / Serial No. / N° de série / N° de serie / Seriennummer / Se-

riennummer
Data installazione / Installation date / Date d’installation / Fecha de 

installatión / Installationsdatum / datum installatie
Attivazione  /  Start-up  /  Activation  /  Activación  /  Inbetriebnahme  / 

Activering

Configurazione impianto / System configuration / Confijguration de l’installation / Configuración del equi-

po / Konfiguration der Anlage / Configuratie installatie

COMPONENTE / PART / COMPOSANT / COMPONENTE 

/ BAUTEIL / ONDEREEL

MODELLO / MODEL / MODÈLE / MODE-

LO / MEDELL / MODEL

MATRICOLA / SERIAL NUMBER / N° DE 

SERIE / N° DE SERIE / SERIENNUMMER / 

SERIENUMMER

Operatore / Operator / Opérateur / Operador / Antrieb 

/ Aandrijving

Dispositivo di sicurezza 1 / Safety device 1 / dispositif 

de sécurité 1 / Dispositivo de seguridad 1 / Scherhelt-

svorrichtung 1 / Velligheldsvoorziening 1
Dispositivo di sicurezza 2 / Safety device 2 / dispositif 

de sécurité 2 / Dispositivo de seguridad 2 / Scherhelt-

svorrichtung 1 / Velligheldsvoorziening 2
Coppia di fotocellule 1 / Pair of photocells 1 / Paire de 

photocellules 1 / Par de fotocélulas 1 / Fotozellenpaar 

1 / Paar fotocellen 1
Coppia di fotocellule 2 / Pair of photocells 2 / Paire de 

photocellules 2 / Par de fotocélulas 2 / Fotozellenpaar 

2 / Paar fotocellen 2
Dispositivo di comando 1 / Control device 1 / Dispositif 

de commande 1 / Dispositivi de mando 1 / Schaltvor-

richtung 1 / Bedieningsvoorziening 1
Dispositivo di comando 2 / Control device 2 / Dispositif 

de commande 2 / Dispositivi de mando 2 / Schaltvor-

richtung 2 / Bedieningsvoorziening 2

Radiocomando / Radio control / Radiocommande / 

Radiomando / Funksteuerung / Afstandsbediening

Lampeggiante / Flashing lamp / Lampe clignotante / 

Destellador / Blinkleuchte / Signaallamp

Indicazione dei rischi residui e dell’uso improprio prevedibile / Indication of residual risks and of foreseeable improper use / Indi-

cation des risques résiduels et de l’usage impropre prévisible / Indicación de los riesgos residuos y del uso impropio previsible / 

Angabe der Restrisiken und der voraussehbaren unsachgemäßen Anwendung / Aanduiding van de restrisico’s en van voorzienbaar 

oneigenlijk gebruik

Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien

Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister

Summary of Contents for MISTRAL 324

Page 1: ...MISTRAL GUIda per l installatore Guide for the installer Guide pour l installateur Gu a para el instalador Leitfaden f r den Installateur Gids voor de installateur...

Page 2: ...20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devic...

Page 3: ...nbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schnittverletzungen F r jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie 4 5 6...

Page 4: ...rassobbio 30 dicembre 2009 L Amministratore Delegato D Gianantoni Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l installazione del prodot...

Page 5: ...l passaggio pedonale obbligatorio aggiungere un interruttore di sicurezza sulla porta collegato sull ingresso di stop in modo da inibire il funzionamento dell automazione con porta aperta Tutto quello...

Page 6: ...2x0 5 mm2 e Lampeggiante 2x1 5 mm2 f Centrale di comando 3x0 5 mm2 alimentazione g Arresti meccanici Per la messa in opera dei cavi elettrici utilizzare adeguati tubi rigidi e o flessibili Per evitar...

Page 7: ...e come segue Liberare uno dei due fori prefatturati sul coperchietto in do tazione Fig 14 nel caso di operatori con finecorsa devono essere liberati entrambi i fori Montare il pressacavo in dotazione...

Page 8: ...re agire come di seguito Togliere l alimentazione elettrica agendo sull interruttore diffe renziale anche in caso di mancanza di alimentazione Far scorrere il cappuccio protettivo Fig 22 a Inserire la...

Page 9: ...MISTRAL Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 01 Fig 02...

Page 10: ...MISTRAL Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 03 Fig 04 Fig 05 Fig 06 Fig 07...

Page 11: ...MISTRAL Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 08 Fig 09 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15...

Page 12: ...MISTRAL Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22...

Page 13: ...iberare l elettroserratura per poter movimentare ma nualmente l anta Non dispone di un dispositivo di sblocco Prima di sbloccare l elettroserratura con la chiave assicurarsi SEMPRE che l impianto non...

Page 14: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherhelt svorrichtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Page 15: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Page 16: ...l derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que consi...

Reviews: