background image

Page 11

6. Flote de nuevo el 

BRAZO FONOCAPTOR

 para asegurarse que se haya

obtenido el equilibro horizontal en cero (0). Si no se ha mantenido este
equilibrio, repita los pasos de contrapeso 3 al 5.

7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el

CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8)

 equilibrado hacia la izquierda

hasta que aparezca en el 

ARO DE PRESIÓN DE AGUJA - STYLUS

PRESSURE RING (11)

 la presión de aguja recomendada del fabricante

del cartucho en el punto donde coincide con la línea central del eje
posterior del 

BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6)

.

AJUSTE DEL CONTROL ANTIDESLIZANTE:

Fije el 

CONTROL ANTIDESLIZANTE - ANTI-SKATING CONTROL (12)

 al

mismo valor que la presión de la aguja.

INSTALACIÓN DE LA TAPA CONTRA POLVOS:

1. Instale las bisagras en la cubierta.
2. Sostenga la tapa contra polvos en posición directamente arriba del

tocadisco y deslice las bases de las bisagras en los portabisagras
montados en el panel posterior.

3. Siempre levante  la tapa contra polvos antes de quitarla.
4. Evite abrir y cerrar la tapa contra polvos cuando el tocadisco está en

funcionamiento, ya que podría ocurrir vibración indeseable y saltos de
la aguja.

CONEXIONES:

1. Conecte el enchufe CA en un tomacorriente apropiado.
2. Véase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los enchufes de

salida RCA y el conector a tierra. Cerciórese de que todos los enchufes
estén firmemente conectados en los jack apropiados (entradas
fonográficas). Para reducir el zumbido, cerciórese de que la orejeta a
tierra esté firmemente conectado al tornillo de tierra.

CUADRO A

Instrucciones de operación

OPERACIÓN BÁSICA:

1. Ponga un disco sobre la 

ESTERA DE NEOPRENO - NEOPRENE MAT

(4)

 que descansa sobre el 

PLATO - PLATTER (2)

.

2. Seleccione la velocidad deseada, oprimiendo el 

BOTÓN SELECTOR

DE VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (15)

 de 33 ó 45.

3. Ponga el 

INTERRUPTOR DE ENERGÍA - POWER (13)

 en la posición

de “ENCENDIDO”, en cuyo momento se encenderán el iluminador
estroboscópico (incorporado en el 

INTERRUPTOR DE ENERGÍA

 y el

indicador de velocidad

 

(para la velocidad seleccionada).

4. Quite el protector de aguja (si se aplica a su cartucho).
5. Suelte el 

SUJETABRAZO - ARM CLAMP (9) 

que se encuentra en el

DESCANSILLO - ARM REST (10)

.

6. Oprima el 

BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA - START STOP (14)

. El

PLATO - PLATTER (2) 

del tocadisco empezará a girar.

7. Oprima la

 PALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (16)

 en la

posición de “ARRIBA”.

8. Sitúe el brazo de fonocaptor arriba del surco deseado en el disco y

ponga la 

PALANCA DE INDICACION 

en la posición de “ABAJO”. 

 

El

BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6)

 se bajará lentamente

sobre el disco en cuyo momento empezará a reproducir.

9. Una vez que haya terminado de reproducir, levante el 

BRAZO DE

FONOCAPTOR - TONE ARM (6)

, MUEVALO hacia el 

DESCANSILLO -

ARM REST (10)

 y fíjelo con el 

SUJETABRAZO - ARM CLAMP (9)

.

10.Ahora tiene la opción de apagar la unidad, pasando el 

INTERRUPTOR

DE ENERGÍA - POWER (13)

 a la posición de “APAGADO” o de detener

el 

PLATO - PLATTER (2)

, oprimiendo el 

BOTÓN DE ARRANQUE/

PARADA - START STOP (14)

 y enganchando el freno electrónico.

INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN:

1. Oprimiendo la 

PALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (16)

 a la

posición de “ARRIBA”, causara que el

 BRAZO DE FONOCAPTOR -

TONE ARM (6)

 se levantará y se detengá la reproducción.

2. Oprimiendo la 

PALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (16)

 a la

posición de “ABAJO” causara que el 

BRAZO DE FONOCAPTOR -

TONE ARM (6) 

se baje lentamente sobre el disco en el lugar donde se

interrumpió la reproducción.

REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE 45 RPM:

1. Para reproducir un disco de 45 RPM con un agujero central más

grande, ponga primero el 

ADAPTADOR DE 45

 en el huso central.

2. Cerciórese de que se haya oprimido el 

BOTÓN SELECTOR DE

VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (15)

 

45 

y que esté iluminado el

indicador de velocidad 45.

LUZ DE POSICIÓN:

1. Al oprimir firmemente el 

INTERRUPTOR DE LUZ DE POSICIÓN -

TARGET LIGHT SWITCH (18)

, la 

LUZ DE POSICIÓN - TARGET LIGHT

(19)

 subirá a su posición e iluminará la punta de la aguja.

2. Para bajar la

 LUZ DE POSICIÓN

, presiónela hacia abajo hasta que se

enganche en su caja.

3. Cuando no esté en uso, la 

LUZ DE POSICIÓN

 deberá mantenerse en

la posición de abajo.

AJUSTE DEL CONTROL DE TONO:

1. El tocadiscos PT-2100 está dotado de un 

CONTROL DE TONO -

PITCH CONTROL (21)

 y de un 

REGULADOR DE CUARZO - QUARTZ

LOCK (23)

. Cuando el 

REGULADOR DE CUARZO

 está activado, la

LED - QUARTZ LOCK LED (22)

 se pone 

VERDE

 y la velocidad será

exactamente 33 1/3 o 45 RPM según el 

BOTÓN SELECTOR DE

VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (15)

 que se haya oprimido sin tener

cuenta de la posición del control de tono. El 

CONTROL DE TONO

 se

desactiva automáticamente cuando se active el 

REGULADOR DE

CUARZO

.

2. Cuando el 

REGULADOR DE CUARZO

 está desactivado, se puede

ajustar el 

CONTROL DE TONO

. Cuando el 

CONTROL DE TONO

 se

mueve en una posición descentrada, el tono podrá variar en + 10%
según la posición del 

CONTROL DE TONO

.

3. Oprima el botón del 

CONTROL DE TONO

 para restablecer la velocidad

a precisamente 33 1/3 ó 45 RPM cuando el 

CONTROL DE TONO

 esté

descentrada. La desactivación del 

REGULADOR DE CUARZO

 llevará

la velocidad del plato de nuevo al ajuste original del tono.

4. El 

PLATO - PLATTER (2)

 está dotado de una 

TIRA INDICADORA DE

RPM ESTROBOSCÓPICA - STROBE RPM INDICATOR STRIP (24)

 y

el 

INTERRUPTOR DE ENERGÍA - POWER (13)

 contiene 

LUCES

ESTROBOSCÓPICAS - STROBE LIGHTS (25)

 incorporadas. Cuando

el 

PLATO - PLATTER (2)

 gira, las 

LUCES ESTROBOSCÓPICAS

iluminan la 

TIRA INDICADORA DE RPM ESTROBOSCÓPICA

. La fila

inferior de puntos parecerá estar estacionaria cuando el tono sea -
3,3%. La segunda fila de puntos del fondo parecerá estar estacionaria
cuando la velocidad sea exactamente 33 1/3 o 45 RPM según el

BOTON SELECTOR DE VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (15)

 que

se haya oprimido. La tercera fila de puntos del fondo parecerá estar
estacionaria cuando el tono sea +3,3%. La fila de puntos superior
parecerá estacionaria cuando el tono sea +7,2%.

PITCH BEND BUTTONS (BOTONES DE AFINACIÓN DEL
TONO):

1. El hecho de apretar los botones 

PITCH BEND (20)

 alza o baja

automáticamente el tono sin cambiar la posición de la llave corrediza.
Soltando los botones, se vuelve el tono a la graduación de la llave
corrediza. Se puede utilizar esta función para igualar la afinación del
tono cuando se mezclan canciones.

I (BLANCO)

 D (ROJO)

 TIERRA (Orejeta de paleta)

MEZCLADOR O RECEPTOR

CONECTORES

DE SALIDA

I CANAL DEL FONÓGRAFO

D CANAL DEL FONÓGRAFO

 Tornillo de TIERRA

Summary of Contents for PT 2100

Page 1: ...IELER MIT DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI TORQUE ENTRA NEMENT DIRECT PILOT E PAR QUARTZ GIRADISCHI...

Page 2: ...Page2 12 16 10 7 17 4 1 8 9 5 18 19 14 13 25 24 11 6 20 15 26 23 22 2 Figure 1 17A 3 21...

Page 3: ...Page3 Figure 2 Figure 3...

Page 4: ...ATION SEE FIG 2 Because all cartridges have their own designs please refer to your particular cartridge s instructions to insure proper installation 1 Connect the lead wires to the cartridge terminals...

Page 5: ...and the 45 speed indicator is illuminated TARGET LIGHT 1 Push the TARGET LIGHT SWITCH 18 firmly and the TARGET LIGHT 19 will raise into position and illuminate the stylus tip 2 To lower the TARGET LI...

Page 6: ...dB IEC 98A WTD TONEARM SECTION Type Universal S Shaped Tubular Arm Effective Length 9 1 16 230 1 mm Overhang 19 32 15 2 mm Effective Mass 9 g Without Cartridge Offset Angle 22 Friction Less Than 7 mg...

Page 7: ...del des PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 4 Die NEOPRENAUFLAGE NEOPRENE MAT 4 auf den PLATTENTELLER PLATTER 2 legen EINBAU DES TONABNEHMERS SIEHE ABBILDUNG 2 Weil alle Tonabnehmer individuell aus...

Page 8: ...in die OFF Position schalten oder den PLATTENTELLER PLATTER 2 zu stoppen indem Sie die START STOP 14 taste dr cken und die elektronische Bremse aktivieren SPIELUNTERBRECHUNG 1 Durch das Anheben des T...

Page 9: ...ustiert Das Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn wird den Abstand verringern und das Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird ihn verl ngern Spezifikationen PLATTENSPIELER Typ Manueller Plattenspieler mit...

Page 10: ...TTER 2 suavemente en el huso central de la BASE DEL TOCADISCO TURNTABLE BASE 1 4 Coloque la ESTERA DE NEOPRENO NEOPRENE MAT 4 sobre el PLATO PLATTER 2 INSTALACI N DEL CARTUCHO V ASE LA FIG 2 Debido a...

Page 11: ...o la PALANCA DE INDICACION CUE LEVER 16 a la posici n de ARRIBA causara que el BRAZO DE FONOCAPTOR TONE ARM 6 se levantar y se deteng la reproducci n 2 Oprimiendo la PALANCA DE INDICACION CUE LEVER 16...

Page 12: ...oquelado de aluminio 332mm de di m Velocidad 33 1 3 45 RPM Par motor de arranque 2 2 kg cm Caracter sticas de cebado 0 6 sec standstill to 33 1 3 RPM Sistema de frenado Freno electr nico Gimoteo y tre...

Page 13: ...ble tournante 3 Apr s voir v rifi que tout l emballage a t enlev mettez le PLATEAU PLATTER 2 soigneusement sur l axe central de l EMBASE DU TABLE TOURNANTE TURNTABLE BASE 1 4 Placez le TAPIS DE NEOPRE...

Page 14: ...AS DE LECTURE TONE ARM 6 descendra lentement et d posera l aiguille sur le disque ce moment vous entendrez l enregistrement 9 Une fois l enregistrement termin soulevez le BRAS DE LECTURE TONE ARM 6 gu...

Page 15: ...oraire de la visse r duira la hauteur de r glage du bras de lecture et la rotation dans le sens inverse des aiguilles d une montre fera augmenter la hauteur de r glage du bras de lecture Caract ristiq...

Page 16: ...AT 4 sul PIATTO PORTADISCO PLATTER 2 INSTALLAZIONE CARTUCCIA VEDERE FIG 2 Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design per una corretta installazione si consiglia di far riferimento alle...

Page 17: ...alzer e si arrester la riproduzione 2 Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO CUE LEVER 16 su DOWN il BRACCIO TONE ARM 6 si abbasser lentamente sul disco nel punto in cui la riproduzione stata interrotta RIP...

Page 18: ...rushless Piattoportadisco Alluminio pressofuso 332mm Dia Velocit 33 1 3 o 45 giri al minuto Coppia d avviamento 2 2 Kg cm Caratteristich incorporate 0 6 sec arresto a 33 1 3 giri Sistema d arresto Arr...

Page 19: ...Page 19 NOTES Gemini Sound Products Corp 120 Clover Place P O Box 6928 Edison NJ 08818 6928 732 738 9003 Phone 732 738 9006 Fax...

Page 20: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error cont...

Reviews: