background image

Page 10

Introducción

Felicitaciones por su compra del giradiscos profesional de accionamiento
directo y de alto par motor Gemini PT-2100. Este giradiscos ultramoderno
está dotado de las características más avanzadas de tecnología de
giradiscos de accionamiento directo. Antes de usarlo, le sugerimos leer
cuidadosamente todas las instrucciones.

Características

Velocidad regulada por cuarzo

Regulación del tono de ±10%

Frenado plenamente electrónico

Iluminador estroboscópico

Interruptor táctil de arranque/parada

Reverse

Precauciones

1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el

equipo.

2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra la unidad. NO

CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Sírvase
comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor
autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.

3. Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sellados en

fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la garantía.

4. Cerciórese de que toda la corriente CA esté APAGADA para efectuar

las conexiones.

5. Los cables deberán ser de baja capacidad, reguardados, y de

apropiada longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y jacks estén
apretados y debidamente conectados.

6. Comience siempre con los atenuadores de nivel de audio/control de

volumen fijados en el nivel mínimo y el control de volumen de los
altavoces fijados en APAGADO. Espere 8 a 10 segundos antes de
aumentar el volumen de los altavoces para evitar el “chasquido”
transitorio que podría ocasionar daños a los altavoces/de cruce.

7. No deje esta unidad expuesta a lluvia o humedad.
8. No use ningun limpiador de rocío o lubricante en cuaquiera de los

controles o interruptores.

Lista de comprobación de piezas

Unidad de tocadisco.......................................................................1
Plato del tocadisco.........................................................................1
Estera de neopreno.............................................................................1
Tapa contra polvo..........................................................................1
Bisagra de tapa contra polvo..........................................................2
Adaptador de 45 RPM......................................................................1
Contrapeso...................................................................................1
Portafonocaptor...............................................................................1

Montaje y configuración

NOTA: VÉASE LA FIG. 1 (PÁGINA 1) PARA NÚMEROS DE PIEZA Y
UBICACIONES.

INSTALACIÓN DEL TOCADISCO:

1. Ponga  la 

BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1)

 sobre una

superficie plana y nivelada sin vibraciones. Trate de colocar la unidad lo
mas alejado posible de los altoparlantes. Mantenga la unidad alejada
de la exposición directa del Sol, calor, humedad o suciedad. Mantenga
la unidad bien ventilada. Use la patas del tocadisco para estabilizar la
unidad en sentido horizontal.

2. Cerciórese de que el 

SELECTOR DE VOLTAJE - VOLTAGE SELEC-

TOR (3)

 (colocado en la 

BASE DEL TOCADISCO

) esté arreglado para

el voltaje correcto. 

ADVERTENCIA

: Si trata de hacer funcionar el

tocadisco con el voltaje incorrecto, corre el riesgo de dañarlo.

3. Después de comprobar que se hayan quitado todos los materiales de

embalaje, coloque el 

PLATO - PLATTER (2) 

suavemente en el huso

central de la 

BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1)

.

4. Coloque la 

ESTERA DE NEOPRENO - NEOPRENE MAT (4)

 sobre el

PLATO - PLATTER (2)

.

INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: (VÉASE LA FIG. 2)

Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase referirse a
las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar la instalación
correcta.
1. Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho. Para

su conveniencia, los terminales  de la mayoría de los cartuchos están
codificados por colores. Conecte cada alambre conductor al terminal
del mismo color.

Blanco (I+)....................Canal izq
Azul (I-).......................Canal izquierdo -
Rojo (D+)....................Canal d
Verde (D-)...................Canal derecho -

2. Monte el cartucho dentro del 

PORTAFONOCAPTOR - HEADSHELL (5)

y apriételo con los tornillos incluidos con el cartucho.

ATENCIÓN USUARIOS DE LOS CARTUCHOS STANTON 680

Al usar un cartucho Stanton 680 o cartucho similar, en el cual el cuerpo
se conectado a tierra a un terminal del cartucho, quite la correa de
tierra del cuerpo del cartucho hacia el terminal de tierra del cartucho.
Al no hacer esto puede resultar en zumbido excesivo.

INSTALACIÓN DEL PORTAFONOCAPTOR:

Inserte el 

PORTAFONOCAPTOR - HEADSHELL (5) 

en la parte delantera

del

 BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6)

 tubular. Sosteniendo el

PORTAFONOCAPTOR

 firmemente en posición horizontal, gire la 

TUERCA

FIADORA - LOCKING NUT (7)

 hacia la izquierda hasta que el

PORTAFONOCAPTOR 

se haya asegurado en posición.

INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO:  (VÉASE LA FIG. 3)

1. Deslice el 

CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8)

 sobre la parte

posterior del 

BRAZO DEL FONOCAPTOR - TONE ARM (6)

 con la

medida de la aguja numerada hacia el frente.

2. Gire el 

CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8)

 ligeramente hacia la

izquierda para enroscarlo en la parte posterior del 

BRAZO DE

FONOCAPTOR - TONE ARM (6)

.

AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0) HORIZONTAL Y
PRESIÓN DE LA AGUJA:

1. Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si el de su

cartucho es removible).

2. Suelte el 

SUJETABRAZO - ARM CLAMP (9)

 y levante el 

BRAZO DE

FONOCAPTOR - TONE ARM (6)

 del

 DESCANSILLO - ARM REST

(10)

.

3. Si el 

CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8)

 se avanza hacia la

izquierda, se bajará el lado del cartucho del 

BRAZO DE FONOCAPTOR

- TONE ARM (6)

. Si el 

CONTRAPESO 

se avanza hacia la derecha

ocurrirá lo contrario. Gire el

 CONTRAPESO 

hacia la derecha o la

izquierda según sea necesario hasta que el 

BRAZO DE FONOCAPTOR

esté horizontalmente equilibrado. Ese equilibrio es fácil de determinar;
espere el punto en que el 

BRAZO DE FONOCAPTOR

 “flote”

libremente.

4. Coloque el 

BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6)

 sobre el

DESCANSILLO - ARM REST (10)

 y asegurelo en posición con el

SUJETABRAZO - ARM CLAMP (9)

.

5. Con el 

BRAZO FONOCAPTOR - TONE ARM (6)

 enganchado en el

PORTABRAZO - ARM REST (10)

, sostenga el 

CONTRAPESO -

COUNTERWEIGHT (8)

 en una mano y gire el 

ANILLO DE PRESIÓN

DEL ESTILETE - STYLUS PRESSURE RING (11)

 hasta que el número

“0” en el anillo se alinee con la línea central del eje trasero del 

BRAZO

FONOCAPTOR

. El equilibrio horizontal en cero (0) deberá quedar

completo.

Summary of Contents for PT 2100

Page 1: ...IELER MIT DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI TORQUE ENTRA NEMENT DIRECT PILOT E PAR QUARTZ GIRADISCHI...

Page 2: ...Page2 12 16 10 7 17 4 1 8 9 5 18 19 14 13 25 24 11 6 20 15 26 23 22 2 Figure 1 17A 3 21...

Page 3: ...Page3 Figure 2 Figure 3...

Page 4: ...ATION SEE FIG 2 Because all cartridges have their own designs please refer to your particular cartridge s instructions to insure proper installation 1 Connect the lead wires to the cartridge terminals...

Page 5: ...and the 45 speed indicator is illuminated TARGET LIGHT 1 Push the TARGET LIGHT SWITCH 18 firmly and the TARGET LIGHT 19 will raise into position and illuminate the stylus tip 2 To lower the TARGET LI...

Page 6: ...dB IEC 98A WTD TONEARM SECTION Type Universal S Shaped Tubular Arm Effective Length 9 1 16 230 1 mm Overhang 19 32 15 2 mm Effective Mass 9 g Without Cartridge Offset Angle 22 Friction Less Than 7 mg...

Page 7: ...del des PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 4 Die NEOPRENAUFLAGE NEOPRENE MAT 4 auf den PLATTENTELLER PLATTER 2 legen EINBAU DES TONABNEHMERS SIEHE ABBILDUNG 2 Weil alle Tonabnehmer individuell aus...

Page 8: ...in die OFF Position schalten oder den PLATTENTELLER PLATTER 2 zu stoppen indem Sie die START STOP 14 taste dr cken und die elektronische Bremse aktivieren SPIELUNTERBRECHUNG 1 Durch das Anheben des T...

Page 9: ...ustiert Das Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn wird den Abstand verringern und das Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird ihn verl ngern Spezifikationen PLATTENSPIELER Typ Manueller Plattenspieler mit...

Page 10: ...TTER 2 suavemente en el huso central de la BASE DEL TOCADISCO TURNTABLE BASE 1 4 Coloque la ESTERA DE NEOPRENO NEOPRENE MAT 4 sobre el PLATO PLATTER 2 INSTALACI N DEL CARTUCHO V ASE LA FIG 2 Debido a...

Page 11: ...o la PALANCA DE INDICACION CUE LEVER 16 a la posici n de ARRIBA causara que el BRAZO DE FONOCAPTOR TONE ARM 6 se levantar y se deteng la reproducci n 2 Oprimiendo la PALANCA DE INDICACION CUE LEVER 16...

Page 12: ...oquelado de aluminio 332mm de di m Velocidad 33 1 3 45 RPM Par motor de arranque 2 2 kg cm Caracter sticas de cebado 0 6 sec standstill to 33 1 3 RPM Sistema de frenado Freno electr nico Gimoteo y tre...

Page 13: ...ble tournante 3 Apr s voir v rifi que tout l emballage a t enlev mettez le PLATEAU PLATTER 2 soigneusement sur l axe central de l EMBASE DU TABLE TOURNANTE TURNTABLE BASE 1 4 Placez le TAPIS DE NEOPRE...

Page 14: ...AS DE LECTURE TONE ARM 6 descendra lentement et d posera l aiguille sur le disque ce moment vous entendrez l enregistrement 9 Une fois l enregistrement termin soulevez le BRAS DE LECTURE TONE ARM 6 gu...

Page 15: ...oraire de la visse r duira la hauteur de r glage du bras de lecture et la rotation dans le sens inverse des aiguilles d une montre fera augmenter la hauteur de r glage du bras de lecture Caract ristiq...

Page 16: ...AT 4 sul PIATTO PORTADISCO PLATTER 2 INSTALLAZIONE CARTUCCIA VEDERE FIG 2 Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design per una corretta installazione si consiglia di far riferimento alle...

Page 17: ...alzer e si arrester la riproduzione 2 Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO CUE LEVER 16 su DOWN il BRACCIO TONE ARM 6 si abbasser lentamente sul disco nel punto in cui la riproduzione stata interrotta RIP...

Page 18: ...rushless Piattoportadisco Alluminio pressofuso 332mm Dia Velocit 33 1 3 o 45 giri al minuto Coppia d avviamento 2 2 Kg cm Caratteristich incorporate 0 6 sec arresto a 33 1 3 giri Sistema d arresto Arr...

Page 19: ...Page 19 NOTES Gemini Sound Products Corp 120 Clover Place P O Box 6928 Edison NJ 08818 6928 732 738 9003 Phone 732 738 9006 Fax...

Page 20: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error cont...

Reviews: