background image

Page 8

SEAMLESS LOOP: Después de haber memorizado un punto de referencia,

apretando el pulsador B/EXIT (11) en LA modalidad de reproducción, se
repite la sección situada entre el punto de referencia y el punto donde se
apretó el pulsador B/EXIT (11). Apriete el pulsador B/EXIT (11) otra vez
o ponga la reproducción en pausa para salir (EXIT) de la reproducción
repetida.

RETURN: Apriete el pulsador RETURN (12) para volver al comienzo del

loop memorizado anteriormente de la reproducción normal.

SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: El hecho de apretar el botón SINGLE-

AUTO CUE/CONTINUOUS (3) activa la función AUTO CUE. Esta
función produce la pausa del aparato al principio de la música de la pista
siguiente y le permite empezar la reproducción inmediatamente desde el
principio de la música sin espacio en blanco (lo que existe al principio de
cada pista). El hecho de apretar el botón SINGLE-AUTO CUE/CON-
TINUOUS (3)
 por segunda vez activa la función CONTINUOUS lo que
permitirá una reproducción continua (después de la última pista, el
aparato volverá a la primera pista del disco y seguirá la reproducción). El
hecho de apretar el botón SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (3) por
tercera vez desactiva la función CONTINUOUS.

ROBO START: Apriete el pulsador ROBO START (1) para activar la función

ROBO START  (el pulsador parpadeará). Use ROBO START en el
SINGLE-AUTO CUE MODE para alternar la reproducción entre ambos
lados del reproductor CD (una pista de un lado, y después una pista del
otro lado). Véase la sección “Instrucciones para el Robo Start” para más
amplias instrucciones.

BOTONES 4%, 8% y 16%: Haga uso de los BOTONES 4%, 8% Y 16% (14)

para asignar el porcentaje que tendrá la llave corrediza del control del
tono. El botón de 4% asignará +/-4% a esta llave corrediza. El botón de
8%, asignará +/-8% y él de 16% asignará +/-16%. El PITCH (18)
(CONTROL TONO)
 debe estar ON (activado) para que puedan funcionar
los BOTONES 4%, 8% Y 16% (14).

TONO: Apretando el PITCH (18) (BOTÓN TONO) se activa el PITCH

CONTROL (15) (CONTROL TONO). El tono del disco compacto
cambiará según la posición del PITCH CONTROL (15) (CONTROL
TONO)
.

PITCH BEND BUTTONS

(BOTONES DE AFINACIÓN DEL TONO):

Apretando los botones PITCH BEND (19) se alza el tono
automáticamente a +4% o se baja a –4% con respecto al ajuste
existente del tono. Soltando los botones,  vuelve el tono a su graduación
original. Se puede utilizar esta función para igualar la afinación del tono
cuando se mezclan canciones.

CONECTOR DE SALIDA DIGITAL: La conexión de cualquier tipo de DAT,

MD, HARD DRIVE  o cualquiera que acepte señales digitales hacia el
conector BNC (26) localizado en el panel posterior de los transportes, le
permite recibir una señal digital del CD.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

1. Asegúrese que el SELECTOR DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR

(23), que se encuentra en el panel posterior, esté en la posición
correcta. Enchufe el cable de alimentación y apriete el BOTÓN DE
ALIMENTACIÓN - POWER (21)
. La unidad se activa. Apretando el
BOTÓN DE ALIMENTACIÓN - POWER (21) por segunda vez se inactiva
la unidad.

2. Apriete el BOTÓN DE ABRIR/CERRAR - OPEN/CLOSE (7), coloque un

disco compacto en la BANDEJA DE DISCOS - DISC TRAY (20) y
apriete el BOTÓN DE ABRIR/CERRAR - OPEN/CLOSE (7)
nuevamente. La bandeja se cierra.

3. Para seleccionar la pista que quiera escuchar, apriete los BOTONES DE

selección DE PISTA - TRACK SKIP (13).

4. Apriete el BOTÓN REPRODUCCIÓN/PAUSA - PLAY/PAUSE

 (17) y la

unidad comenzará a reproducir instanáneamente.

INSTRUCCIONES PARA EL PUNTO DE
REFERENCIA

Para utilizar el botón FLY CUE (10) para establecer el punto de referencia,
siga las instrucciones siguientes:

1. Con el aparato en la modalidad de reproducción (la luz de reproducción/

pausa verde se enciende), apriete FLY CUE (10) en el punto donde a Ud
le gusta introducir el punto de referencia (el aparato continúa

reproduciendo). Ahora el punto de referencia está memorizado. Apriete
el botón CUE (16) para volver al punto de referencia memorizado.
Aprieta el botón PLAY/PAUSE (17) y el aparato comenzará
inmediatamente la reproducción desde el sitio seleccionado.

Y/O

1. Para memorizar el punto donde desea que comience la reproducción,

seleccione la pista correspondiente y luego apriete el pulsador PLAY/
PAUSE (17) (REPRODUCCIÓN/PAUSA)
 para que la unidad entre en la
modalidad de reproducción (la luz verde de reproducción/pausa se
prenderá). Escuche el disco compacto y cuando llegue al sitio
aproximado, apriete el pulsador PLAY/PAUSE (17) para que el aparato
entre en la modalidad de pausa (la luz verde de reproducción/pausa
parpadeará). Mueva el SEARCH JOG WHEEL (9) al sitio preciso de
donde quiere que comience la reproduccion y apriete el pulsador PLAY/
PAUSE (17)
 para memorizar el punto de referencia. Apriete el pulsador
CUE (16) para volver al punto de referencia memorizado. Apriete el
pulsador PLAY/PAUSE (17) y el aparato comenzará inmediatemente la
reproducción desde el sitio seleccionado.

2. Para sintonizar (afinar) el punto de referencia, haga la pausa en el punto

de referencia memorizada (el LED del punto de referencia se enciende y
el LED de reproducción/pausa parpadea) y después utilice el  RUEDA
DE BÚSQUEDA - SEARCH JOG WHEEL (9)
  para buscar segmento
por segmento (1/75 de un segundo) hasta donde a Ud. le gustaría
empezar la reproducción (el LED del punto de referencia parpadea
durante la búsqueda). Pulse el BOTÓN DE PLAY/PAUSE (17) para
memorizar el nuevo punto de referencia.

Nota: Durante la sintonía habrá un efecto de tartamudeo

(para ayudarle a encontrar el ritmo). Este efecto se terminará

cuando Ud. Pulse el BOTÓN DE PLAY/PAUSE (17) para

memorizar el punto de referencia.

INSTRUCCIONES PARA EL ROBO START

EN SINGLE-AUTO CUE MODE:

Use ROBO START en SINGLE-AUTO CUE MODE para alternar la
reproducción entre ambos lados del reproductor CD (una pista de un lado, y
después una pista del otro lado). En el SINGLE-AUTO CUE MODE la
reproducción empieza inmediatamente desde el principio de la música sin
espacio blanco (lo cual existe al principio de cada pista). El ROBO START
causa la reproducción en un lado del tocador CD; entretanto, el otro lado
está pausando.

1. Active el SINGLE-MODE CUE MODE con el pulsador SINGLE-AUTO

CUE/CONTINUOUS (3).

2. Apriete el pulsador ROBO START (1) para activar el ROBO START  (el

pulsador parpadeará). La producción alternará entre ambos lados del
tocador CD. Al final de la pista, el lado de reproducción pausará y el otro
lado se pondrá a reproducir. Al final de esta pista, el lado de
reproducción pausará y el otro lado empezará a reproducir. El
reproductor CD continuará a alternar entre ambos lados hasta que Ud lo
pare (después de la última pista del CD, vuelve a la primera pista).

NOTA: El hecho de pausar el lado de reproducción a

mediados de una pista causará la reproducción del otro lado.

Una vez esta pista terminada, la reproducción comenzará

desde la mitad de la pista donde se pausó la reproducción.

EN LA MODALIDAD CONTINUA O DURANTE LA
REPRODUCCIÓN NORMAL:

Si Ud usa el ROBO START sin el SINGLE-AUTO CUE MODE (en la
MODALIDAD CONTINUA o durante la reproducción normal), la
reproducción no alternará automáticamente. El hecho de apretar pausa en
el lado de reproducción causará la reproducción del otro lado.

1. Durante la reproducción normal, ponga un punto de referencia en el otro

lado del reproductor CD.

2. Apriete el pulsador ROBO START (1) para activar ROBO START  (el

pulsador parpadeará).

3. Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (17) en el lado reproducido para

comenzar la reproducción desde el punto de referencia establecido en el
otro lado.

Summary of Contents for CDS-1000

Page 1: ...mpactos Profesional Lecteur CD Professionnel Lettore Compact Disc Professionale Multi Language Instructions English Page 2 Deutsch Page 4 Español Page 7 Français Page 10 Italiano Page 13 OPERATIONSMANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manuel de fonctionnement Manual del utente ...

Page 2: ...Page 1 5 7 8 26 10 1 3 4 2 9 7 21 6 13 12 11 14 15 19 18 17 20 22 23 25 24 16 ...

Page 3: ...20 holds both 12 cm and 8 cm CDs Please note if the CDS 1000 is in the play mode the tray will not open OPEN CLOSE BUTTON Press the OPEN CLOSE 7 button to load or remove a CD from the DISC TRAY 20 DISPLAY The DISPLAY 5 shows the track number pitch value single auto cue continue for continuous play and 3 different time displays These time displays are time elapsed on the track time remaining on the...

Page 4: ...AUSE 17 to save the new cue point Note During fine tuning there will be a stutter effect to help you find the beat The stuttering effect will end when you press the PLAY PAUSE 17 to save the cue point ROBO START INSTRUCTIONS IN SINGLE AUTO CUE MODE Use ROBO START in SINGLE AUTO CUE MODE to alternate play between the two sides of the CD player one track from one side then one track from the other s...

Page 5: ... daß irgendwelche starke Erschütterungen oder ein Bumsen des Geräts das Spielen nicht unterbricht und das Spielen sauber fortgesetzt wird NETZSCHALTER Nachdem sichergestellt wurde daß der Netzspannungswähler VOLTAGE SELECTOR 23 auf der Geräterückseite richtig eingestellt ist das Netzkabel einstecken und den Netzschalter POWER 21 einschalten Damit wird das Gerät eingeschaltet Wenn der Schalter POWE...

Page 6: ...im Spielmodus ist die Leuchtdiode PLAY PAUSE leuchtet grün auf drücken Sie die Taste FLY CUE 10 an der Stelle wo die Merkstelle sein soll der CD Spieler spielt weiter Nun ist die Merkstelle gespeichert Die Taste CUE 16 drücken um zur gespeicherten Merkstelle zurückzukehren Die Taste PLAY PAUSE 17 drücken und der CD Spieler wird sofort ab der ausgewählten Stelle spielen UND ODER 1 Um die ungefähre ...

Page 7: ...s 12cm und 8cm Zeitdisplay abgelaufene Titelzeit verbleibende Titelzeit und auf der CD verbleibende Zeit Geschwindigkeitsänderung 4 8 16 Regler mit Wiederaufnahmeschalter Geschwindigkeitsanhebung absenkung maximal 20 Sofort Start innerhalb von 0 015 Sekunden Titelauswahl 1 bis 99 Titel Installation 19 gestellmontierbare Abspieleinheit 2HE 19 gestellmontierbare Steuereinheit 2HE AUDIOTEIL Quantisie...

Page 8: ...sin problema BOTÓN DE ALIMENTACIÓN Después de asegurarse que el SELECTOR DE VOLTAJE VOLTAGE SELECTOR 23 que se encuentra en el panel posterior está en posición correcta enchufe la unidad y apriete el BOTÓN DE ALIMENTACIÓN POWER 21 La unidad se activará La unidad se inactiva volviendo a apretar el BOTÓN DE ALIMENTACIÓN BANDEJA DE DISCOS Durante la carga descarga y reproducción el disco compacto per...

Page 9: ...cción pausa verde se enciende apriete FLY CUE 10 en el punto donde a Ud le gusta introducir el punto de referencia el aparato continúa reproduciendo Ahora el punto de referencia está memorizado Apriete el botón CUE 16 para volver al punto de referencia memorizado Aprieta el botón PLAY PAUSE 17 y el aparato comenzará inmediatamente la reproducción desde el sitio seleccionado Y O 1 Para memorizar el...

Page 10: ...mpo de pista transcurrido tiempo remanente de pista remanente total Variación de tono Llave corrediza de 4 8 16 con botón de reanudación Afinacion de tono 20 máximo Comienzo instantáneo Dentro de los 0 015 segundos Selección de pistas del 1 a 99 pistas Instalación Unidad de reproducción para estante de 19 pulgadas 48 5 cm 2 U Unidad de control para estante de 19 pulgadas 48 5 cm 2 U SECCIÓN AUDIO ...

Page 11: ...ut choc ou mouvement brusque pouvant interrompre la lecture de façon à ce que la lecture se poursuive sans probème INTERRUPTEUR GÉNÉRAL Après s être assuré que le VOLTAGE SELECTOR 23 qui se trouve sur le panneau arrière est convenablement réglé branchez l appareil et appuyez sur le POWER 21 Interrupteur général L appareil sera sous tension Le fait de pousser le touche POWER 21 une deuxième fois co...

Page 12: ...et l appareil commencera la lectur intantanément CONSIGNES D INSERTION Pour utiliser FLY CUE 10 afin d introduire le point de repère suivez les instructions ci après 1 L appareil étant en mode lecture la DEL lecture pause verte s allume appuyez sur la touche FLY CUE 10 au point où vous voulez introduire le point de repère l appareil continuera à jouer Maintenant le point de repère est mémorisé App...

Page 13: ...ue compact standard 12 cm 8 cm Affichage temps Piste écoulée piste restante ou total restant Réglage de vitesse par fader Fader avec sélection de la vitesse 4 8 16 Variation de la vitesse 20 maximum Démarrage instantané En 0 015 secondes Choix de piste de 1 à 99 pistes Installation Appareil de lecture à module de baie de 19 pouces 2 U Appareil de surveillance à module de baie de 19 pouces 2 U SECT...

Page 14: ... posteriore é fissato bene inserite la spina del lettore CD e premete il POWER 21 Il lettore CD si accenderá Se premete una seconda volta il lettore CD si spegnerà DISC TRAY Il DISC TRAY 20 raccoglie il CD durante il caricameto lo scarico e la lettura Premendo il tasto OPEN CLOSE 7 del DISC TRAY il raccoglitore si aprirà o si chiuderà Il DISC TRAY 20 raccoglie sia CD di 12 cm che di 8 cm Nota bene...

Page 15: ...E si illumina Ascoltare il brano quando il lettore ha quasi raggiunto il punto di partenza premere il tasto PLAY PAUSE per portarlo nella modalità Pausa il LED verde PLAY PAUSE lampeggia Girare la manopola SEARCH JOG WHEEL 9 fino a raggiungere l esatto punto di partenza e memorizzarlo premendo il tasto PLAY PAUSE Per iniziare l ascolto dal punto di partenza memorizzato premere il tasto CUE quindi ...

Page 16: ...mm Controllore 482 x 88 x 92 mm Peso Lettore 5 kg Controllore 1 5 kg Le caratteristiche e il disegno sono soggetti a cambiare senza avviso per motivi di miglioramento Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall n...

Reviews: