background image

Page 14

SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: Premendo il tasto SINGLE-AUTO

CUE/CONTINUOUS (3), si attiverà la funzione AUTO CUE che fa si che
l’unità si fermi all’inizio della pista seguente. Questo permette di iniziare
la lettura immediatamente dall’inizio della musica senza nessuna pausa
(che esiste all’inizio di ogni pista). Premendo il tasto SINGLE-AUTO
CUE/CONTINUOUS (3)
 una seconda volta, si attiverà la funzione
CONTINUOUS che fa si che l’unità continue la riproduzione in modo
continuo (dopo l’ultima pista, il lettore retornerà alla prima pista del disco
e si riprende la riproduzione in modo continuo). Premendo il tasto
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (3) una terza volta, si desattiva la
funzione CONTINUOUS.

TASTO ROBO START (1): premendolo si illumina e si attiva una funzione

che nella modalità SINGLE-AUTO CUE riproduce alternatamente i brani
sui due lati del CD (prima un brano su un lato, poi un brano sull’altro
lato). Per ulteriori informazioni vedere la sezione “Istruzioni per l’uso del
tasto ROBO START”.

PULSANTI 4%, 8% e 16%: Usare i PULSANTI 4%, 8% e 16% (14) per

assegnare al cursore la percentuale del controllo del picco. Il pulsante
4% attribuirà al cursore un controllo del picco di +/-4%. Il pulsante 8%
attribuirà al cursore un controllo del picco di +/-8%. Il pulsante 16%
attribuirà al cursore un controllo del picco di +/-16%. Per funzionare, il
PITCH (18) deve essere OPERATIVO e impostato sui PULSANTI 4%,
8% e 16%
.

PITCH: Premendo il PITCH (18) farà attivare il PITCH CONTROL (15). Il

tono del CD cambierà in accordo con la posizione del PITCH CONTROL
(15)
.

PULSANTI CURVA PICCO

(PITCH BEND BUTTONS): Premendo i

PITCH BEND (19) si alzerà automaticamente il picco di +4% o si
abbasserà automaticamente di - 4% in riferimento a la posizione
esistente del picco.  Rilasciando i pulsanti si ritornerà al picco con la sua
impostazione originale.  E’ possibile usare questa funzione per
pareggiare la curva del picco quand si miscela una canzone con un’altra.

JACK D’USCITA DIGITALE: Se si collega qualsiasi tipo di DAT, MD, HARD

DRIVE, o altri componenti similari che accettano i segnali digitali nel
connettore BNC (26) posto sul pannello posteriore dei “transports” è
possibile registrare un segnale digitale dal CD.

ISTRUZIONI PER L’USO

1. Assicuratevi che il VOLTAGE SELECTOR (23) che si trova sul pannello

posteriore é fissato per il voltaggio appropriato. Inserite la spina del
lettore CD e premete il POWER (21). Il lettore CD si accenderá. Se
premete una seconda volta il lettore CD si spegnerà.

2. Premete l’OPEN/CLOSE (7), mettete un CD nel DISC TRAY (20) e

premete l’OPEN/CLOSE (7) di nuovo. Il raccoglitore si chiuderà dentro il
lettore CD.

3. Premete i TRACK SKIP (13) per scegliere la pista che volete ascoltare.

4. Premete il PLAY/PAUSE (17) e il lettore CD comincerà subito a suonare.

ISTRUZIONI PER L’IMPOSTAZIONE DEI PUNTI
DI PARTENZA (CUE)

Per usare il tasto FLY CUE (10) per impostare un punto cue (di partenza),
seguire queste istruzioni:

1. Quando il lettore è nella modalità di riproduzione (il LED verde PLAY/

PAUSE si illumina), premere FLY CUE (10) nel punto scelto per
posizionare il punto di partenza (il apparato continua la riproduzione).
Ora, il punto di partenza si ha memorizzato. Premere il tasto CUE (16)
per raggiungere l’esatto punto di partenza memorizzato.  Premere il
tasto PLAY/PAUSE (17) per iniziare subito la riproduzione dal punto di
partenza memorizzato.

E/O

1. Per memorizzare il punto di partenza desiderato, selezionare il brano e

quindi premere il tasto PLAY/PAUSE (17) per portare il lettore nella
modalità di riproduzione (il LED verde PLAY/PAUSE si illumina).
Ascoltare il brano; quando il lettore ha quasi raggiunto il punto di
partenza, premere il tasto PLAY/PAUSE per portarlo nella modalità
Pausa (il LED verde PLAY/PAUSE lampeggia). Girare la manopola

SEARCH JOG WHEEL (9) fino a raggiungere l’esatto punto di partenza
e memorizzarlo premendo il tasto PLAY/PAUSE. Per iniziare l’ascolto dal
punto di partenza memorizzato, premere il tasto CUE, quindi il tasto
PLAY/PAUSE.

2. Per fissare meglio il punto di partenza, mettete il lettore CD in pausa nel

punto di partenza memorizzato (il DEL del punto di partenza si illumina
ed il DEL Play/Pause lampeggia), poi usate il SEARCH JOG WHEEL (9)
per spostare il punto di partenza un cuadro alla volta (1/75esimo di un
secondo) fino al posto desiderato (il LED del punto di partenza
lampeggia mentre si esplora). Premete il PLAY/PAUSE (17) per
memorizzare il nuovo punto di partenza.

Nota: Durante la regolazione della sintonia, si presenta un

effetto di “Abalbuzie” (per ritrovare la battuta della musica).

Questo effetto finirà cuando si preme il PLAY/PAUSE (17) per

memorizzare il punto di partenza.

ISTRUZIONI PER L’USO DEL TASTO ROBO
START

NELLA MODALITÀ SINGLE-AUTO CUE

Il tasto ROBO START

 serve a riprodurre alternatamente i brani sui due lati

del CD (prima un brano di un lato, poi un brano dell’altro lato) nella modalità
SINGLE-AUTO CUE. In tale modalità la riproduzione comincia
immediatamente dall’inizio dell’audio, senza alcuna pausa (all’inizio di ogni
brano è inserita una pausa). La funzione ROBO START

 fa sì che mentre il

lettore riproduce un brano su un lato del CD, è pronto a iniziare la
riproduzione del brano sull’altro lato.

1. Attivare la modalità SINGLE-AUTO CUE usando il tasto SINGLE-AUTO

CUE/CONTINUOUS (3).

2. Attivare la funzione ROBO START

 premendo il corrispondente tasto

ROBO START

 (1), che lampeggia. Il lettore alterna la riproduzione tra i

due lati del CD: alla fine del brano di un lato, interrompe la riproduzione e
passa a riprodurre il brano sull’altro lato, continuando a passare da un
lato all’altro finché si ferma il CD. (Dopo aver riprodotto l’ultimo brano di
un lato, il lettore ritorna al primo brano.)

NOTA: se mentre un brano viene riprodotto lo si interrompe

temporaneamente, il lettore passa a riprodurre il brano

sull’altro lato. Quando il brano termina, il lettore ritorna a

riprodurre il brano sull’altro lato dal punto in cui era stato

sospeso.

USO DELLA FUNZIONE ROBO START NELLA MODALITÀ
CONTINUOUS O DURANTE LA NORMALE RIPRODUZIONE

Se si usa la funzione ROBO START

 senza la modalità SINGLE-AUTO CUE

(nella modalità CONTINUOUS o durante la normale riproduzione), il lettore
non alterna automaticamente la riproduzione tra i due lati. Se si interrompe
temporaneamente un brano mentre viene riprodotto, comincia a essere
riprodotto il brano sull’alto.

1. Durante la normale riproduzione, prefissare un punto di partenza

sull’altro lato del CD.

2. Attivare la funzione ROBO START

 premendo il corrispondente tasto

ROBO START

 (1), che lampeggia.

3. Premere il tasto PLAY/PAUSE (17) sul lato in cui è in corso la

riproduzione per iniziare la riproduzione dal punto di partenza
memorizzato per l’altro lato.

LOCALIZZAZIONE ED ELIMINAZIONE DI UN
GUASTO

Se il dischetto non suona, controllate se il dischetto é stato caricato
correttamente (con la parte scritta superiormente).

Se il dischetto gira ma non suona, controllate i collegamenti. Se sono
buoni, controllate il vostro amplificatore o ricevitore.

Se il CD salta, controllate se il CD ha polvere o graffi. Non assumete che
il lettore CD é difettato. Molti CD non sono perfettamente registrati e
saltano sulla maggior parte o tutti i lettori CD. Prima di portare il lettore
CD per manutenzione, provate a suonare un CD che siete sicuri che si
legga bene.

Summary of Contents for CDS-1000

Page 1: ...mpactos Profesional Lecteur CD Professionnel Lettore Compact Disc Professionale Multi Language Instructions English Page 2 Deutsch Page 4 Español Page 7 Français Page 10 Italiano Page 13 OPERATIONSMANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manuel de fonctionnement Manual del utente ...

Page 2: ...Page 1 5 7 8 26 10 1 3 4 2 9 7 21 6 13 12 11 14 15 19 18 17 20 22 23 25 24 16 ...

Page 3: ...20 holds both 12 cm and 8 cm CDs Please note if the CDS 1000 is in the play mode the tray will not open OPEN CLOSE BUTTON Press the OPEN CLOSE 7 button to load or remove a CD from the DISC TRAY 20 DISPLAY The DISPLAY 5 shows the track number pitch value single auto cue continue for continuous play and 3 different time displays These time displays are time elapsed on the track time remaining on the...

Page 4: ...AUSE 17 to save the new cue point Note During fine tuning there will be a stutter effect to help you find the beat The stuttering effect will end when you press the PLAY PAUSE 17 to save the cue point ROBO START INSTRUCTIONS IN SINGLE AUTO CUE MODE Use ROBO START in SINGLE AUTO CUE MODE to alternate play between the two sides of the CD player one track from one side then one track from the other s...

Page 5: ... daß irgendwelche starke Erschütterungen oder ein Bumsen des Geräts das Spielen nicht unterbricht und das Spielen sauber fortgesetzt wird NETZSCHALTER Nachdem sichergestellt wurde daß der Netzspannungswähler VOLTAGE SELECTOR 23 auf der Geräterückseite richtig eingestellt ist das Netzkabel einstecken und den Netzschalter POWER 21 einschalten Damit wird das Gerät eingeschaltet Wenn der Schalter POWE...

Page 6: ...im Spielmodus ist die Leuchtdiode PLAY PAUSE leuchtet grün auf drücken Sie die Taste FLY CUE 10 an der Stelle wo die Merkstelle sein soll der CD Spieler spielt weiter Nun ist die Merkstelle gespeichert Die Taste CUE 16 drücken um zur gespeicherten Merkstelle zurückzukehren Die Taste PLAY PAUSE 17 drücken und der CD Spieler wird sofort ab der ausgewählten Stelle spielen UND ODER 1 Um die ungefähre ...

Page 7: ...s 12cm und 8cm Zeitdisplay abgelaufene Titelzeit verbleibende Titelzeit und auf der CD verbleibende Zeit Geschwindigkeitsänderung 4 8 16 Regler mit Wiederaufnahmeschalter Geschwindigkeitsanhebung absenkung maximal 20 Sofort Start innerhalb von 0 015 Sekunden Titelauswahl 1 bis 99 Titel Installation 19 gestellmontierbare Abspieleinheit 2HE 19 gestellmontierbare Steuereinheit 2HE AUDIOTEIL Quantisie...

Page 8: ...sin problema BOTÓN DE ALIMENTACIÓN Después de asegurarse que el SELECTOR DE VOLTAJE VOLTAGE SELECTOR 23 que se encuentra en el panel posterior está en posición correcta enchufe la unidad y apriete el BOTÓN DE ALIMENTACIÓN POWER 21 La unidad se activará La unidad se inactiva volviendo a apretar el BOTÓN DE ALIMENTACIÓN BANDEJA DE DISCOS Durante la carga descarga y reproducción el disco compacto per...

Page 9: ...cción pausa verde se enciende apriete FLY CUE 10 en el punto donde a Ud le gusta introducir el punto de referencia el aparato continúa reproduciendo Ahora el punto de referencia está memorizado Apriete el botón CUE 16 para volver al punto de referencia memorizado Aprieta el botón PLAY PAUSE 17 y el aparato comenzará inmediatamente la reproducción desde el sitio seleccionado Y O 1 Para memorizar el...

Page 10: ...mpo de pista transcurrido tiempo remanente de pista remanente total Variación de tono Llave corrediza de 4 8 16 con botón de reanudación Afinacion de tono 20 máximo Comienzo instantáneo Dentro de los 0 015 segundos Selección de pistas del 1 a 99 pistas Instalación Unidad de reproducción para estante de 19 pulgadas 48 5 cm 2 U Unidad de control para estante de 19 pulgadas 48 5 cm 2 U SECCIÓN AUDIO ...

Page 11: ...ut choc ou mouvement brusque pouvant interrompre la lecture de façon à ce que la lecture se poursuive sans probème INTERRUPTEUR GÉNÉRAL Après s être assuré que le VOLTAGE SELECTOR 23 qui se trouve sur le panneau arrière est convenablement réglé branchez l appareil et appuyez sur le POWER 21 Interrupteur général L appareil sera sous tension Le fait de pousser le touche POWER 21 une deuxième fois co...

Page 12: ...et l appareil commencera la lectur intantanément CONSIGNES D INSERTION Pour utiliser FLY CUE 10 afin d introduire le point de repère suivez les instructions ci après 1 L appareil étant en mode lecture la DEL lecture pause verte s allume appuyez sur la touche FLY CUE 10 au point où vous voulez introduire le point de repère l appareil continuera à jouer Maintenant le point de repère est mémorisé App...

Page 13: ...ue compact standard 12 cm 8 cm Affichage temps Piste écoulée piste restante ou total restant Réglage de vitesse par fader Fader avec sélection de la vitesse 4 8 16 Variation de la vitesse 20 maximum Démarrage instantané En 0 015 secondes Choix de piste de 1 à 99 pistes Installation Appareil de lecture à module de baie de 19 pouces 2 U Appareil de surveillance à module de baie de 19 pouces 2 U SECT...

Page 14: ... posteriore é fissato bene inserite la spina del lettore CD e premete il POWER 21 Il lettore CD si accenderá Se premete una seconda volta il lettore CD si spegnerà DISC TRAY Il DISC TRAY 20 raccoglie il CD durante il caricameto lo scarico e la lettura Premendo il tasto OPEN CLOSE 7 del DISC TRAY il raccoglitore si aprirà o si chiuderà Il DISC TRAY 20 raccoglie sia CD di 12 cm che di 8 cm Nota bene...

Page 15: ...E si illumina Ascoltare il brano quando il lettore ha quasi raggiunto il punto di partenza premere il tasto PLAY PAUSE per portarlo nella modalità Pausa il LED verde PLAY PAUSE lampeggia Girare la manopola SEARCH JOG WHEEL 9 fino a raggiungere l esatto punto di partenza e memorizzarlo premendo il tasto PLAY PAUSE Per iniziare l ascolto dal punto di partenza memorizzato premere il tasto CUE quindi ...

Page 16: ...mm Controllore 482 x 88 x 92 mm Peso Lettore 5 kg Controllore 1 5 kg Le caratteristiche e il disegno sono soggetti a cambiare senza avviso per motivi di miglioramento Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall n...

Reviews: