Sicherheitsventile / Safety Valves
T
he
in
fo
rm
at
io
n
co
nt
ai
ne
d
in
th
is
b
ro
ch
ur
e
m
er
e
ly
s
er
ve
s
as
a
n
on
-b
in
di
ng
d
es
cr
ip
tio
n
of
o
ur
p
ro
du
ct
s
an
d
is
w
ith
ou
t g
ua
ra
nt
ee
. B
in
di
ng
in
fo
rm
at
io
n,
in
p
ar
tic
ul
ar
r
el
at
in
g
to
c
ap
ac
ity
d
at
a
an
d
su
ita
bi
lit
y
fo
r
sp
ec
ifi
c
ap
pl
ic
at
io
ns
, c
an
o
nl
y
be
p
ro
vi
de
d
w
ith
in
th
e
fr
am
ew
or
k
of
c
on
cr
et
e
in
qu
iri
es
. P
rin
te
d
on
c
hl
or
in
e-
fr
ee
b
le
ac
he
d
pa
p
er
·
P
rin
te
d
in
G
er
m
an
y
·
S
ub
je
ct
to
m
od
ifi
ca
tio
n
Cold brine basing on glycol refrigerant EN 378 p. 1,
e.g. NH3, R134a, R290 (Propane), R507, mixtures
with refrigerator oil, neutral, gaseous and liquid media,
cold brine basing on glycol
For pressure range of springs see spare parts list.
Mounting position:
vertical according to AD2000-
leaflet A2, and horizontal
Leakage outward:
<15g refrigerant per year
Leakage at seat:
<5g refrigerant per year
Valves that have been damaged during transport or
storage may not be installed.
No axial forces, bending or torsional moments should
act upon the valves. They may not be used as fixing
points for pipes.
In the case of autogenic welding or brazing, the flame
may not reach the valve.
Any kind of soiling has to be kept away from the inside
of the valve.
It is not allowed to open or close the valves by using a
hand wheel wrench or any other devices for extending
the lever arm, as this may damage the seat sealing.
The valves may not be disassembled or detached
before the pipe has been depressurized, sucked off
and adequately ventilated.
Kältemittel EN 378 Teil 1, z.B.NH3, R22, R134a, R290
(Propan), R507, Gemische mit Kältemaschinenöl,
neutrale, gasförmige und flüssige Medien, Kühlsole
auf Glycol-Basis.
Druckbereich der Federn siehe Ersatzteilliste.
Einbaulage: senkrecht nach AD2000-Merkblatt A2,
waagerecht
Leckage nach außen: <15g Kältemittel im Jahr
Leckage am Sitz:
<5g Kältemittel im Jahr
Ventile mit Transport- oder Lagerschäden dürfen nicht
eingebaut werden.
Ventile müssen frei von Achskräften, Biege- und
Torsionsmomenten sein und dürfen nicht als Fixpunkte
von Rohrleitungen dienen.
Bei Autogenschweißung oder Hartlötung darf die
Flamme das Ventil nicht berühren.
Verunreinigungen jeglicher Art müssen vom
Innenraum der Ventile ferngehalten werden.
Schließen oder Öffnen der Ventile mit einer
Handradgabel oder sonstiger hebelarmverlängernder
Gegenstände ist unzulässig, da dies zur
Beschädigung der Sitzdichtung führen kann. Demon-
tage bzw. Ausbau der Ventile nur bei druckloser,
abgesaugter und ausreichend belüfteter Rohrleitung.
Zuerkannte Ausflussziffer
Certified coefficient of discharge
DN1/DN2
50/80
65/100
α
α