background image

1. Colocar el enchufe en una toma de

corriente adecuada.

2. Apretar el interruptor sobre “WARM.”
3. Seleccionar la temperatura adecuada en

base al espesor del film del pouche y del
material que se va a plastificar. Verificar
el tipo de pouche que se va a usar y si
va a ser con 6 sin carrier.

TABLA INDICATIVA TEMPERATURA*

Regular la temperatura adecuada en base
al espesor del film del pouche y del
material que se va a plastificar. Cuando se
va a plastificar papel delgado con tinta
suave, regular la temperatura al minimo. El
papel grueso con tinta mas fuerte
necesita una temperatura mas elevade.

* La regulación de la temperatura podrá

variarse en base al acabado, al
tratamiento quimico y la capacidad de
absorción del calor del material que se va
a plastificar. La tabla es solo indicativa. Si
después de la plastificación el pouche
resulta opaco, nublado, aumentar la
temperatura y después probar de volver a
plastificar. Si el pouche esta ondulado ó
tiende a enrrollarse reducir la
temperatura. Dejar enfriar la máquina y
probar de volver a plastificar. Después de
cada regulación dejar a la máquina el
tiempo necesario para alcanzar la
temperatura seleccionada.

1. Steek de stekker in een 220 Volts

stopkontakt.

2. Zet de schakelaar op “WARM” .
3. Stel de juiste temperatuur in. Dit is

afhankelijk van de dikte van het te
plastificeren materiaal, de dikte van de te
gebruiken plastificeerhoes en of u gebruik
maakt van pouches met of zonder
doorvoerhoes. (zie de bijgaande tabel voor
richtlijnen)

RICHTLIJNEN VOOR HET INSTELLEN VAN
DE JUISTE TEMPERATUUR
Stel de temperatuur knop in op de juiste
stand afhankelijk van de dikte van het
materiaal dat u wilt plastificeren en de dikte
van de plastificeerhoes. Indien u materiaal
plastificeren wilt dat dun is en met weinig inkt
bedrukt zet dan de knop op een lage
temperatuurstand. Dik papier en papier met
veel bedrukking vraagt een hogere tempera-
tuur om te plastificeren.

* De aanbevolen temperatuur-instellingen zijn

slechts als richtlijn bedoeld. De juiste
instelling is afhankelijk van het soort en de
mate van hitte-absorptie van het te
plastificeren materiaal. Als de hoes na de
eerste keer doorvoeren “melk-kleurig” is
voer dan de temperatuur op en voer de
hoes nogmaals door de machine. Als de
hoes na het doorvoeren golvend of gekreukt
is verminder dan de temperatuur. Voer de
rest van de plastificeerhoezen pas door als
de machine afgekoeld is. Geef de
plastificeermachine altijd genoeg tijd om
zich aan te passen aan de gewijzigde
temperatuur-instellingen.

1. Branchez la prise sur une source de

courant appropriée.

2. Positionnez le commutateur sur “WARM”.
3. Sélectionnez la température correspondant

à l’épaisseur de la pochette et du support à
plastifier. Vérifiez le type de pochettes que
vous utilisez (avec transporteur ou sans
transporteur).

GUIDE DE REGLAGE DES
TEMPERATURES
Réglez le bouton de température sur la
position appropriée en fonction de la pochette
et du support que vous plastifiez. Pour un
papier fin peu imprimé, la température se
situe au bas de 
l’échelle de graduation. Un papier épais et
chargé en impression nécessite des réglages
plus élevés.

* Le réglage peut varier en fonction de la

finition, des propriétés chimiques et des
facultés d’absorption calorique des
supports. Si la plastification est nuageuse
lors du premier passage dans la machine,
ajustez le réglage sur une température plus
élevée et repassez le document plastifié
dans la machine. Si un gondolage apparaît,
réduisez la température. Continuez la
plastification sur un réglage plus bas
lorsque la machine a refroidi. Laissez
toujours suffisamment de temps à la
machine pour ajuster les changements de
température.

9

NL

F

E

INSTALLEREN

INSTALLATION

COLOCACION

Model 400

Instelling

Krantenpapier Kopieerpapier Karton

Pouches mét
doorvoerhoes
3 mil/75 micron

3

3

3

5 mil/125 micron

3

3

3

7 mil/175 micron

5

5

5

10 mil/250 micron

7

7

7

Pouches zonder
doorvoerhoes
3 mil/75 micron

3

3

3

5 mil/125 micron

3

3

3

7 mil/175 micron

5

5

5

10 mil/250 micron

7

7

7

Folie - doorvoerhoes

9

9

9

vereist

Model 1200

Instelling

Krantenpapier Kopieerpapier Karton

Pouches mét
doorvoerhoes
3 mil/75 micron

3

3

4

5 mil/125 micron

3

3

4

7 mil/175 micron

4

4

5

10 mil/250 micron

4

4

5

Pouches zonder
doorvoerhoes
3 mil/75 micron

2

2

3

5 mil/125 micron

2

2

3

7 mil/175 micron

3

3

4

10 mil/250 micron

3

3

4

Folie - doorvoerhoes

5

6

vereist

Model 400

Réglage

Papier

Papier

Papier 

journal

copie

cartonné

Pochettes Standard
(avec transporteur)
3 mil/75 micron

3

3

3

5 mil/125 micron

3

3

3

7 mil/175 micron

5

5

5

10 mil/250 micron

7

7

7

Pochettes “Premium”
(sans transporteur)
3 mil/75 micron

3

3

3

5 mil/125 micron

3

3

3

7 mil/175 micron

5

5

5

10 mil/250 micron

7

7

7

Feuilles Métal

9

9

9

(utilisation avec transporteur)

Model 1200

Réglage

Papier

Papier

Papier 

journal

copie

cartonné

Pochettes Standard
(avec transporteur)
3 mil/75 micron

3

3

4

5 mil/125 micron

3

3

4

7 mil/175 micron

4

4

5

10 mil/250 micron

4

4

5

Pochettes “Premium”
(sans transporteur)
3 mil/75 micron

2

2

3

5 mil/125 micron

2

2

3

7 mil/175 micron

3

3

4

10 mil/250 micron

3

3

4

Feuilles Métal

5

6

(utilisation avec transporteur)

Model 400

El Ajuste

Papel para Papel para la Papel más

el periódico fotocopiadora

grueso

Pouches estandar
transportador
3 mil/75 micron

3

3

3

5 mil/125 micron

3

3

3

7 mil/175 micron

5

5

5

10 mil/250 micron

7

7

7

Pouches “Premium”
sin carrier
3 mil/75 micron

3

3

3

5 mil/125 micron

3

3

3

7 mil/175 micron

5

5

5

10 mil/250 micron

7

7

7

Carrier metalizado

9

9

9

necesario

Model 1200

El Ajuste

Papel para Papel para la Papel más

el periódico fotocopiadora

grueso

Pouches estandar
transportador
3 mil/75 micron

3

3

4

5 mil/125 micron

3

3

4

7 mil/175 micron

4

4

5

10 mil/250 micron

4

4

5

Pouches “Premium”
sin carrier
3 mil/75 micron

2

2

3

5 mil/125 micron

2

2

3

7 mil/175 micron

3

3

4

10 mil/250 micron

3

3

4

Carrier metalizado

5

6

necesario

Summary of Contents for DOCUSEAL 1200

Page 1: ...WARM READY COLD T E M P E R A T U RE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 Laminator CARD newsprint 2 2 3 3 N A copy paper 2 2 3 3 8 card stock 5 5 5 5 9 3 MIL 5 MIL 7 MIL 10MIL FOIL POWER RUN OFF WARM READY COLD Op...

Page 2: ...LOWING WARNING IS FOUND ON THE BOTTOM OF THE PRODUCT This safety message means that you could be seriously hurt or killed if you open the product and expose yourself to hazardous voltage The following...

Page 3: ...erd door gekwalificeerd service personeel De volgende ISO en IEC symbolen staan op het produkt en zij betekenen het volgende uit opwarmen of klaar voor gebruik plastificeren temperatuur klaar stroom V...

Page 4: ...BE OBSERVED IN THE SET UP AND USE OF THIS PRODUCT Use the GBC pouch laminator only for its intended purpose of laminating documents according to the indicated specifications Do not place anything in...

Page 5: ...indiqu es N introduisez pas dans la fente d alimentation de la machine autre chose que des transporteurs contenant des pochettes et des documents Installez la machine en s curit sur un emplacement st...

Page 6: ...a Non versare liquidi di alcun tipo sulla macchina Non eseguire lavori di manutenzione o di riparazione da soli Staccare la spina e contattare un tecnico autorizzato GBC ATTENZIONE togliere la spina p...

Page 7: ...incendie ou une lectrocution Ne modifiez pas la prise de courant Elle a t pr vue pour l alimentation appropri e N utilisez pas la plastifieuse l ext rieur des locaux N introduisez pas d objet dans la...

Page 8: ...iostratura leggera regolare la temperatura al minimo La carta spessa con maggiore inchiostratura richieder una temperatura pi elevata La regolazione della temperatura potr variare in base alla finitur...

Page 9: ...ATURES R glez le bouton de temp rature sur la position appropri e en fonction de la pochette et du support que vous plastifiez Pour un papier fin peu imprim la temp rature se situe au bas de l chelle...

Page 10: ...senza carrier Controllare le vostre pouches Le pouches con carrier devono essere sempre usate con il carrier per evitare che l adesivo finisca sui rulli E necessario conoscere il tipo di pouch prima...

Page 11: ...u gebruikt voordat u de machine bedient Pouches met doorvoerhoezen 1 Zodra het READY lampje aangeeft dat de machine op de ingestelde temperatuur is gekomen kunt u de schakelaar op RUN zetten 2 Plaats...

Page 12: ...sata per una plastificazione a caldo farla raffreddare a sufficienza prima di eseguire una plastificazione a freddo 1 Scegliete un film per plastificazione a freddo leggermente pi largo del documento...

Page 13: ...rstekende gedeelte laten zitten als plakrand R glez le contr le de temp rature de la plastifieuse sur COLD FROID Si la machine vient d tre utilis e pour une plastification chaud laissez la refroidir a...

Page 14: ...ioni della Macchina Profondit 250 mm 9d 254 mm 10 Lunghezza 290 mm 11a 498 mm 19s Altezza 94 mm 311 16 98 mm 3d Peso della Macchina 2 72 kg 6 0 lbs 6 02 kg 13 25 lbs Peso con Imballaggio 4 kg 8 8 lbs...

Page 15: ...nes de la M quina 250 mm x 290 mm x 94 mm 254 mm x 498 mm x 98 mm Peso de la M quina 2 72 kg 6 0 lbs 6 02 kg 13 25 lbs Peso con empaque 4 kg 8 8 lbs 7 9 kg 17 5 lbs Anchura M xima del Pouch 100 mm 305...

Page 16: ...General Binding Corporation Northbrook IL 60062 4195...

Reviews: