background image

14

ARES

OK

NO

Vista superior • 

Top view

Vue de dessus • Vista dall’alto

Vista frontal • 

Front view

Vue de face • Visione frontale

OK

10. 

Poser le coff re dans les supports à mur.

F

Paso 10.  Colgar el cofre en los soportes pared.

E

Fase 10.  Collocare il cassonetto nei supporti parete.

I

Step 10.  Place the box in the wall supports.

GB

11. 

Visser les deux plaques qui limitent les 
déplacement (vertical et horizontal).

F

Paso 11.  Atornillar las dos placas que limitan los 

desplazamientos (vertical y horizontal).

E

Fase 11.  Avvitare le due squadrette che limitano  gli 

spostamenti, verticale ed orizzontale.

I

Step 11.  Screw down the two brackets that control 

the movements (vertical and horizontal).

GB

12. Régler 

l´inclinaison 

du 

coff re et après, visser 

les deux supports fi xes (vis M6).

F

Paso 

12. Regular la inclinación del cofre y 

después, apretar los dos soportes fi jos 
(tornillos M6).

E

Fase 

12.  Regolare l’inclinazione del cassonetto e 

dopo, avvitare le due squadrette (viti M6).

I

Step 12.  Adjust the box inclination, tightening then the 

two fi xed supports (M6 screws).

GB

Summary of Contents for ARES

Page 1: ...ARES Manual de Instalación E Assembly Instructions F Manuel d Installation GB Manuale di Installazione I ...

Page 2: ...2 ARES ...

Page 3: ...anges weights etc will mean the exclusion of the Warranty and After Sales Service Policy of Gaviota Simbac S L Veuillez lire attentivement ces instructions de montage avant son utilisation et conservez les après l installation Attention Le non respect des instructions de montage d utilisation et spécificités techniques du produit ainsi que le dépassement des dimensions maximales impliquera une excl...

Page 4: ...erecho Right support set Support droit Supporto destro 3 4 5 Soporte motor punto Motor support Support moteur Supporto motore Soporte máquina Gear support Support treuil Supporto argano Soporte multimotor Multi motor support Support multimoteur Supporto universale motore Soportes pared Wall supports Supports à mur Supporti a muro Barra de carga Frontal profile Profil barre de charge Profilo frontale ...

Page 5: ...stic Plastique Plastica Aluminio Aluminum Aluminium Alluminio 1 25 1 518 1 541 1 50 1 770 1 793 1 75 2 022 2 045 2 00 2 353 2 376 2 25 2 604 2 627 2 50 2 856 2 879 2 75 3 188 3 211 3 00 3 439 3 462 L D Máquina Gear Treuil Argano 48 25 L Motor Moteur Motore D 25 25 Fase 1 Tagliare i profili tre nella stessa misura e il rullo Arrotolare il tessuto centrato sul rullo I 1 Couper les profils les trois à ...

Page 6: ...áquina Gear Treuil Argano Plástico Plastic Plastique Plastica L 73 L 161 L 162 L 177 Centrada Centred Centré Centrato Aluminio Aluminum Aluminium Alluminio L 69 L 156 L 158 L 173 1 Medido desde el extremo del eje del lado punto 1 Measured from the round pivot side 1 Mesuré depuis l extremité de l axe du côté opposé à la manoeuvre 1 Misura dall estremità del rullo al estremo con perno Medidas en mi...

Page 7: ... l enboîter Note On recommande de visser le profil régistre supérieur frontalement Poser les deux vis autotaraudeuses Ø3 5x13 chacune à 5 mm du bord du profill F Paso 4 Colocar el perfil registro superior en su alojamiento abatiéndolo hasta que encaje Nota Se recomienda atornillar el perfil registro superior frontalmente Colocar 2 tornillos autorroscantes Ø3 5x13 cada uno a 5mm aprox del extremo del p...

Page 8: ...position choisie F Paso 6 Seleccionar ranura según el ángulo que se desee dentro del siguiente rango A pared ranuras 1 y 2 A techo ranuras 3 y 4 Montar según versión los pasos son los mismos sea cual sea la ranura elegida E Fase 6 Scegliere la posizione a secondo dell angolo di inclinazione desiderato secondo il seguente schema A muro posizioni 1 e 2 A soffitto posizioni 3 e 4 Effettuare il montag...

Page 9: ...ormente al soporte móvil E I a Fissare nel seguente ordine all estremità del rullo 1 Supporto fisso 2 Boccola in nylon con foro tondo 3 Supporto motore attenzione con la posizione in risalto deve risultare verso l interno Mettere le viti M6 per fissare i pezzi al supporto regolabile Non stringere durante questa fase b Fissare nel seguente ordine all estremità dell argano 1 Supporto fisso 2 Boccola in...

Page 10: ...rtes E I a Avvitare il motore al supporto motore unire il supporto fisso al lato del cassonetto dove sarà montato il motore con il supporto regolabile e alla fine introdurre il gruppo motore supporto nel rullo Con le viti M6 avvitare i tre supporti a Visser le moteur au support moteur assembler le support fixe extrémité où on placera le moteur avec le support réglable et finalement introduire l ensemb...

Page 11: ...l ordre suivant 1 Support fixe 2 Anneau de nylon 3 Support moteur attention à la position la partie saillante doit aller vers l intérieur Mettre les vis M6 pour fixer les pièces au support réglable Ne pas serrer les vis F 7 Assemblage des bras invisibles Premium Poser les bras dans son emplacement introduire les axes massifs et fixer les avec les prissonnniers inférieurs Poser les réglettes aux termi...

Page 12: ...screw down the adjustments to it Place the profile caps Remove the security covers from the arms GB Versión tapas de aluminio Aluminum caps version Version couvercles en aluminium Versione tappi in alluminio Orientación para la colocación de las regletas E GB Position for placing the adjustments F Position des réglettes frontales pour le réglage des bras I Posizione delle squadrette frontali di reg...

Page 13: ... si consiglia rifilare il tappo in plastica di chiusura Si raccomanda di utilizzare 4 viti per ogni sopporto I Step 9 Place the supports at the wall Attention check the support placement mesures at the cutting adjustments chart before drilling the wall The exterior sides of both supports must be facing the exterior sides of the fixed supports MANUALES 6mm whenever the box is being hanged The plastic...

Page 14: ...nillar las dos placas que limitan los desplazamientos vertical y horizontal E Fase 11 Avvitare le due squadrette che limitano gli spostamenti verticale ed orizzontale I Step 11 Screw down the two brackets that control the movements vertical and horizontal GB 12 Régler l inclinaison du coffre et après visser les deux supports fixes vis M6 F Paso 12 Regular la inclinación del cofre y después apretar ...

Page 15: ...ar lona accionando la máquina E Fase 13 Regolare la vite a brugola posta sulla forcella braccio superiore affinché il gomito del braccio chiuda perfettamente nel caso di manovra ad arganello prima di fare la regolazione del gomito inserire nelle braccia la fodera di sicurezza dopo di ché srotolare il tessuto azionando l argano I Step 13 Adjust the elbow s height in order to have a perfect closing ...

Page 16: ...tor GB NOTAS Elementos recomendados para los ejes de la lona Eje Ø78 Casquillo espiga Cod 80020044 Casquillo transmisión Cod 80020033 Eje Ø70 Casquillo espiga Cod 80020039 Casquillo transmisión Cod 80020029 Adaptador motor Dooya Sistema compatible con Máquinas Gel 1 11 Soporte techo Cods 80130511 80130542 Soporte entre paredes Cods 80130512 80130543 Motores tipo cofre Gaviota Simbac E NOTES Recomm...

Page 17: ...ux accessoires F Nuovi accessori I 1 Soporte punto con rodamiento Cod 80020174 Blanco Cod 80020175 Negro Sustituye a bócola redonda No modificar descuentos 1 Round pivot support with ball bearing Cod 80020174 White Cod 80020175 Black It replaces the round plastic bearing Do not change the cutting adjustments 1 Support côté opposé avec roulement Cod 80020174 Blanc Cod 80020175 Noir Il substitute la ...

Page 18: ...18 ARES ...

Page 19: ...19 ARES ...

Page 20: ... Alicante España Spain Tel 34 965 474 200 Fax 34 965 475 680 International Dept 34 966 968 276 Fax 34 966 968 075 comercial gaviotasimbac com export gaviotasimbac com www gaviotasimbac com REF 4004 0398 GAVIOTA SIMBAC S L JULIO 2015 COPYRIGHT RESERVED ...

Reviews: