background image

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v  1.0

Assembly, installation and maintenance instructions v 1.0

LV

Pirms uzstādīšanas, izlasiet šo rokasgrāmatu un pārbaudiet sastāvdaļu atbilstību un skaitu.

Montāža

Šūpoles ir jāmontē tā, kā tas norādīts rokasgrāmatai klātpievienotajos attēlos. Uzstādīšanai nepieciešams izmantot āmuru.
Lai uzstādīšana noritētu droši, tā ir jāveic vismaz diviem pieaugušajiem. Montāžai nepieciešams: mērlente, uzgriežņu  atslēgas, 
āmurs, elektriskais urbis un koka urbis. Lai novērstu koka plaisāšanas risku, lūdzam skrūvju vietās iepriekš izurbt atbilstošus caurumus.

Uzstādīšana 

Šūpoles jāuzstāda uz līdzenas virsmas, kas pārklāta ar piemērotu materiālu, piemēram, uz smilšu vai koku mizu virsmas, vai uz rūpīgi kopta zāliena. 
Uzstādīšana ir jāvēic, kā tas norādīts attēlā "Šūpoļu droša uzstādīšana, skatoties no augšas". Attālumam starp šūpolēm un citiem objektiem (ieskaitot 
priekšmetus, kas atrodas virs zemes, piemēram, zarus), ir jābūt vismaz 2m. 

Noenkurošana

Rotaļlaukuma atrakcijas stabilitātes nodrošināšanai tas ir jānoenkuro betonā. Ievērojot noteiktos 
atstatumus (skat. attēlu), izrakt gruntī 500 mm dziļas un 300 mm šķērsgriezuma bedres. Bedru 
pamatnes izklāt ar 50 mm šķembu kārtu, kas uzlabo ūdens iesūkšanos gruntī.  Tad piepildīt bedri ar 
betonu tā, lai līdz zemes virsmas līmenim paliktu 150 mm. 
Pēc betona sacietēšanas aizpildīt virs betona esošo bedres daļu ar grunts materiālu. Rotaļlaukuma 
atrakcijas un betona pamatu savienošanai ieteicams izmantot blakus esošajā attēlā redzamos enkurus 
(nav iekļauti komplektācijā).

Izmantošana

Visi stieples gali, kas nāk ārā no konstrukcijas, kā arī asās malas tūlīt pēc uzstādīšanas ir 
jānogludina ar vīli, lai izvairītos no iespējamiem savainojumiem. Ik pēc 1-3 mēnešiem ir jāpārbauda 
šūpoļu stabilitāte, kustīgo detaļu nolietojums, kā arī savienojumu stiprums. Reizi gadā ir jāpārbauda pamatmateriālu atbilstība, kā arī, vai uz detaļām 
nav izveidojusies korozija un, vai uz koka daļām nav parādījusies puve. Kustīgās detaļas ir jāieeļļo un nolietojušās un/ vai bojātās detaļas ir jānomaina 
pret ražotāja piedāvātajām detaļām. Bultskrūves un virves ir jānospriego. 

UZMANĪBU! Rotaļlaukuma atrakcijas drošības nodrošināšanai tā jālieto tikai kopā ar atbilstošo slidkalniņa elementu (augstums no zemes 
virsmas 1500 mm, maksimālais platums 500 mm). Lai novērstu slidkalniņa lietotāju apģērba aizķeršanās risku, uzstādot slidkalniņu, sekot, 
lai no abām malām paliktu vismaz 25 mm (ieteicams 30 mm) brīvas telpas. Izmantojamajam slidkalniņam ir jāatbilst Eiropas standartu EN 
71-1 un EN 71-8 prasībām un jābūt savienojamam ar atrakcijas konstrukciju. Slidkalniņš nav iekļauts komplektācijā, informāciju par 
piemēroto slidkalniņu jautājiet izstrādājuma pārdevējam.

Brīdinājums!
* Rotaļlaukuma atrakcijas paredzēts lietošanai bērniem no 3 līdz 14 gadiem (maksimālais svars 50 kg)  tikai pieaugušo uzraudzībā. 
* Bērnim līdz 3 gadu vecumam šūpoles izmantot aizliegts. Kritiena risks. 
* Rotaļlaukuma atrakcijas ir paredzētas līdz četriem lietotājam.
* Papildu risku rada vaļīgs apģērbs, kapuce, auklas, utt., kas, spēlējoties, var sapīties, līdz ar to pastāv nosmakšanas risks. 
* Bērnu rotaļlaukuma atrakcijas ir paredzētas izmantošanai tikai  mājas apstākļos un ārpus telpām.
* Pirms katras izmantošanas reizes pārbaudiet noenkurojuma stiprinājumus.

NB! AIZLIEGTS mainīt kontrukciju bez ražotāja piekrišanas. Šī rokasgrāmata ir jāsaglabā, lai novērstu iespējamos strīdus.

Zināšanai! 

Koks ir dabīgs materiāls un tas ir jutīgs pret vides izmaiņām. Temperatūras un laika apstākļu izmaiņas var izraisīt koka plaisāšanu un lūšanu, kas īpaši 
attiecas uz koka izstrādājumiem, kas ir apstrādāti ar mehānisko frēzi, taču tas neietekmē koka vispārējo cietību.

APSTRĀDĀTA KOKSNE, KAS SATUR BIOCĪDA PRODUKTU. Koksni noārdošo organismu kontrole
Aktīvās sastāvdaļas: vara karbonāts / Vara hidroksīds (1:1) un borskābe.

Rīkojoties ar koksni, izmantojiet cimdus. Neieelpojiet zāģu skaidas. Nelietot saskarē ar dzeramo ūdeni vai tiešā saskarē ar pārtikas produktiem. 
Neizmantot dzīvnieku pakaišiem vai zivju dīķos. Izmetiet apstrādāto koksni atbildīgi. Rūpnieciskie atkritumi jāizmet ar pilnvarota atkritumu 
apsaimniekotāja palīdzību.

Ø3

Ø3

Summary of Contents for Spielturm

Page 1: ...tes EN 71 Directive 2009 48 CE Il prodotto rispetta le norme comunitarie EN 71 e Direttiva 2009 48 CE Изделие соответствует стандартам EN 71 и Директива 2009 48 EC Tento produkt je v souladu s těmito normami EN 71 1 Směrnice 2009 48 EC Produkts atbilst standartiem EN 71 un Direktīva 2009 48EÜ Gaminys atitinka standarto EN 71 ir Direktyvos 2009 48 EB Tuote on sertifioitu standardin EN 71 Direktiivi...

Page 2: ...Montaaži paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v 1 0 1 2x 2 2x 3 2x 5 2x 6 8x 4 3x 7 7x 8 19x 9 12x 10 8x A 6x B 6x C 12x D 6x E 16x F 16x G 206x Ø3 ...

Page 3: ...Montaaži paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v 1 0 3x 16x G 3x 9 4 9 9 4 9 1 3 2 G C B A C C B A C ...

Page 4: ...Montaaži paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v 1 0 NB F 8x F E E G G 21x 7 6 16x G G 10 8 12x G G ...

Page 5: ...Montaaži paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v 1 0 5 D D D D D D 8 15x 15x G G 15x ...

Page 6: ...sendada tootja poolt pakutavatega Polte ja köisi peab pingutama Tähelepanu Mänguväljaku konstruktsioon on ohutu vaid siis kui seda kasutatakse koos sobiva liumäega kõrgus maapinnast 1500mm laiusega maksimaalsel 500mm Paigaldades jätta mõlemale küljele vähemalt 25mm soovitatavalt 30mm vaba ruumi et vältida riietuseseme takerdumist liumäe kasutamisel Kasutatav liumägi peab vastama Euroopa Ohutusstan...

Page 7: ... be replaced with parts provided by the manufacturer Bolts and ropes must be tightened NB The children s playground construction can only be considered safe when it is used with the appropriate slide height from ground surface 1500mm maximum width 500mm When installing the slide leave at least 25mm 30mm recommended clearances on both sides in order to prevent clothing entrapments during gliding Pr...

Page 8: ...prüft werden Die beweglichen Teile sind abzuschmieren und verschlissene und oder defekten Teile durch Originalteile des Herstellers zu ersetzen Die Bolzen und Seile müssen festgezogen werden Achtung Die Konstruktion ist nur in dem Fall unbedenklich wenn sie zusammen mit einer passenden Rutsche eingesetzt wird Höhe vom Erdboden 1500mm maximale Breite 500mm Bei der Installation lassen Sie mindestens...

Page 9: ...t être remplacées par des pièces fournies par le fabriquant Les écrous et cordes doivent être serrés NB La construction IMP 576 00 L3 peut seulement être considérée comme sûre lorsqu elle est utilisée avec le toboggan approprié hauteur depuis le sol 1500 50 mm 500mm de largeur maximale Pour éviter le coinçage des vêtements pendant l acte de glisser laisser au moins 25 mm 30mm recommandé des espace...

Page 10: ...no la presenza di ruggine sulle attrezzature e il deterioramento delle parti in legno Le parti soggette a movimento devono essere lubrificate e quelle logorate e o difettose sostituite con parti nuove di ricambio fornite dal fabbricante Stringere bene viti dadi e bulloni Attenzione La struttura IMP 576 00 L3 è sicura solo se utilizzata con uno scivolo idoneo altezza partenza scivolo dal suolo 1500...

Page 11: ...ать болты и натягивать канаты Внимание Конструкция IMP 576 00 L3 безопасна только в том случае если она используется вместе с подходящей катальной горкой высота от поверхности земли 1500 50мм максимальная ширина 500 мм При установке на обеих сторонах по меньшей мере оставить пространстве 25 мм предпочтительно 30 мм для избежания застреваний одежды при исползования горки За комплектацию изделия под...

Page 12: ...ve Kustīgās detaļas ir jāieeļļo un nolietojušās un vai bojātās detaļas ir jānomaina pret ražotāja piedāvātajām detaļām Bultskrūves un virves ir jānospriego UZMANĪBU Rotaļlaukuma atrakcijas drošības nodrošināšanai tā jālieto tikai kopā ar atbilstošo slidkalniņa elementu augstums no zemes virsmas 1500 mm maksimālais platums 500 mm Lai novērstu slidkalniņa lietotāju apģērba aizķeršanās risku uzstādot...

Page 13: ...ios dalys turi būti pakeistos gamintojo tiekiamomis dalimis Varžtai turi būti gerai priveržti o virvės gerai pririštos Dėmesio Konstrukcija gali būti laikomi saugia tik kai ji naudojama kartu su tinkamu čiuožimo kalneliu aukštis nuo žemės paviršiaus 1500 mm maksimalus plotis 500 mm Montuodami čiuožimo kalnelį palikite bent 25 mm rekomenduotina 30 mm atstumą iš abiejų pusių siekiant užtikrinti kad ...

Page 14: ...ikkuvat osat tulee öljytä ja kuluneet tai vioittuneet osat vaihtaa uusiin Pultteja ja köysiä täytyy kiristää tarvittaessa Huomio Leikkikentän rakenne on turvallinen vain mikäli sitä käytetään yhdessä sopivan liukumäen kanssa korkeus maanpinnasta 1500 mm leveys enintään 500 mm Asennettaessa jätetään molemmille sivuille vähintään 25 mm mielellään 30 mm vapaata tilaa jotta vaatteet eivät tarttuisi ki...

Page 15: ...round aerial view Sichere Aufstellung der Spielanlage in Obenansicht Installation sûre de la balançoire vue aérienne Installazione dell altalena in condizioni di sicurezza vista dall alto Надежная установка качелей вид сверху Šūpoļu droša uzstādīšana skatoties no augšas Saugus sujungtų sūpynių montavimas vaizdas iš viršaus Leikkikentän turvallinen asennus ylhäältä päin kuvattuna ...

Reviews: