Español
18/160
No utilice esta máquina si usted está fatigado, enfermo,
ha tomado medicamentos, estupefacientes o alcohol.
La falta de descanso y la fatiga pueden provocar
accidentes o daños.
Es necesario prestar atención al posible aflojado o
recalentamiento de las piezas de la máquina. Si usted
detecta cualquier anomalía pare inmediatamente la
máquina y verifíquela cuidadosamente. En caso de fallo
lleve la máquina al servicio técnico para su reparación.
En ningún caso usted debe continuar trabajando si
observa que el funcionamiento no es correcto.
Acuérdesa de utilizar siempre la máquina con las
manos limpias y sin restos de combustible o aceite.
Limpie la zona de trabajo y elimine todos los
obstáculos que puedan provocar accidentes. Verifique
la zona de trabajo donde va a trabajar y retire todos
los elementos que puedan engancharse en la
herramienta de corte. Retire igualmente todos los
objetos que la herramienta de corte pueda expulsar
violentamente en la operación.
No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo.
Este perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es
una zona peligrosa.
No deje jamás esta máquina sin vigilancia.
Tenga cuidado en no tocar las partes calientes de la
máquina mientras el motor está en marcha o después
de su utilización, como por ejemplo el escape, la bujía
o los cables de alta tensión.
No utilice accesorios en esta máquina salvo los
recomendados por nuestra empresa ya que su uso
podría provocar daños severos al usuario, a las
personas próximas a la máquina y a la misma máquina.
Siga siempre las reglas de seguridad que indicamos
en este manual.
7.1. SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y GUIADO
Mientras trabaja siempre sitúese tras la máquina
y sujétela firmemente con las dos manos en las
empuñaduras.
¡Atención! No utilice la máquina con una sola
mano. Siempre sujete firmemente la máquina con las
dos manos.
7.2. TRABAJAR CON LA MÁQUINA
Elija la boquilla que más convenga al trabajo que va
a realizar.
Conecte la máquina a una manguera de agua limpia.
Abra el grifo de la manguera
Arranque la máquina siguiendo las instrucciones del
manual.
Dirija la pistola hacia el lugar a limpiar
Apriete el gatillo de la pistola para comenzar a limpiar
LIMPIEZA:
Para efectuar labores de limpieza sujete la pistola con
las dos manos y dirija el chorro de alta presión a los
objetos a limpiar. No acerque demasiado la boquilla
del chorro a la zona a limpiar ya que podrá dañar
la superficie. Le recomendamos que no acerque la
boquilla a menos de 30cm de la superficie a limpiar.
Usted dispone de diferentes bocas. Elija la boquilla
que más convenga al trabajo que va a realizar
Enjabonado:
Utilice sólo detergentes y productos de limpieza
GARLAND.
Summary of Contents for ULTIMATE 820 QG
Page 133: ...133 160 2 2 1 2 2 15...
Page 134: ...134 160 O 2 2 1 2 2 2 Raynaud...
Page 135: ...135 160 2 3 15...
Page 136: ...136 160 2 4 2 5...
Page 137: ...137 160 2 6 2 7...
Page 138: ...138 160...
Page 139: ...139 160 3 0 6 20W 40 risk HOT MUFFLER...
Page 140: ...140 160 4 CHOKE RUN OFF ON class II EC Directives Lwa Db A XX QC QC...
Page 141: ...141 160 5 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 5 1 30 3 4 7 1 2 8 6 5 9...
Page 143: ...143 160 6 6 1 6 2...
Page 144: ...144 160 6 3 95 2 40 1 2 5 1 2 3 4 3 6 3 1 4 20W 40 0 6L...
Page 145: ...145 160 0 6L 1 6 34 6 3 1 See 8 1 4 Garland 6 4 2 6 2 0...
Page 146: ...146 160 6 4 2 6 4 2 1 1 ON 2 3 4 5 6 7 Open 8 6 4 2 2 1 ON 2 3 4 5 Turtle Minimum Hare Maximum...
Page 147: ...147 160 6 4 2 3 6 4 2 4 1 seconds 2 O stop 3 7 2 1 1 0 2 3 4 7...
Page 149: ...149 160 8 8 1 8 1 1 8 1 3...
Page 150: ...150 160 8 1 4 SAE 85W 90 8 2 2 5 25 50 100...
Page 152: ...152 160 0 6L 1 8 2 3 0 6 0 7 mm 8 2 4 Y1 Y2...
Page 153: ...153 160 9 ok Oxi off I...
Page 154: ...154 160 s...
Page 155: ...155 160 10 5 11 5 0 C 45 C 12...
Page 156: ...156 160 13 1 1999 44 CE 2 13 2 Garland 13 3 13...
Page 158: ...158 160 NOTES...
Page 160: ......