background image

NO

11

IT

Problem

Mulig årsak

Utbedring

Det er ikke trykk  

i trykksprøyten

Pumpehåndtaket 

(10)

 eller 

 doseringshetten 

(18)

 er skrudd 

for lett på.

v  

Skru pumpehåndtaket 

(10)

 

eller doseringshetten 

(18)

 

hardere på.

Slangekoplinger på beholder 

og på ventil utette.

v  

Skru fast slange koplinger på 

beholder og på ventil.

Låsemekanismen 

(13)

 på 

 håndtaket er låst fast.

v  

Løsne låsemekanismen 

(13)

 

på håndtaket.

Tettende lokk 

(16)

   skittent /  

defekt.

v  

Rengjør / skift ut  tettende  

lokk 

(16)

.

Trykksprøyten  sprøy ter   

ikke eller bare med dårlig 

 stråle på tross av trykk

Dyse 

(11)

 tilstoppet.

v  

Skru av og rengjør dyse 

(11)

.

Filter 

(14)

 tilstoppet.

v  

Rengjør filteret 

(14)

 i sprøyte­

lansen.

Det går tregt å åpne 

 beholderen

Beholdertrykk for høyt.

v  

Slipp ut beholdertrykk 

 fullstendig via sikkerhets­

ventilen 

(9)

.

MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil.

7. TEKNISKE DATA

Maks. påfyllingsmengde

5 l

Dyserørets lengde

42 – 72 cm

Tillatt driftstrykk

3 bar

Maks. tillatt drifts temperatur

40 °C

8.  SERVICE / GARANTI

Ved garantikrav blir du ikke påkrevd avgifter for tjenestene som leveres.  

GARDENA Manufacturing GmbH tilbyr en toårig garanti (trer i kraft på kjøps-

dato) for dette produktet. Denne garantien omfatter alle betydelige feil på 

 produktet som beviselig skyldes material- eller produksjonsfeil. Denne 

garantien oppfylles ved at vi  tilbyr et fullt funksjonelt erstatningsprodukt eller 

ved kostnadsfri reparasjon av feil på produktet som sendes til oss. Vi forbe-

holder oss  retten til å velge mellom disse alternativene. Denne tjenesten er 

underlagt føl gende forholds regler: Produktet har blitt brukt til det tiltenkte 

formålet i henhold til anbefalingene i brukerhåndboken. Verken kjøperen eller 

en tredjepart har  forsøkt å reparere produktet. Denne produsentgarantien 

påvirker ikke garanti rettigheter mot forhandleren / butikken. Hvis det oppstår 

problemer med dette produktet, kan du kontakte serviceavdelingen vår eller  

sende det defekte produktet sammen med en kort beskrivelse av feilen til 

 GARDENA Manufacturing GmbH. Sørg for at du har dekket alle fraktkost-

nadene tilstrekkelig og har fulgt relevante retningslinjer for porto og embal-

lasje. Garantikrav må ledsages av en kopi av kjøpsbeviset.

IT   

GARDENA Irroratore a pressione 5L Plus

Traduzione delle istruzioni originali. 

Si imparerà così a conoscere il prodotto e ad usarlo correttamente. Prima  

di mettere in uso l’irroratore a pressione, si raccomanda di  leggere attenta-

mente le istruzioni e di attenersi alle avvertenze ivi riportate. Per motivi di 

sicurezza, bambini, giovani sotto i 16 anni e tutti coloro che non hanno 

preso visione delle istruzioni non devono utilizzare l’irroratore. Non utilizzare 

mai il prodotto quando si è stanchi, malati o sotto l’influenza di alcool, 

sostanze stupefacenti o farmaci.

Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di conservarle per 

rileggerle.
Destinazione d’uso:

Va utilizzato per nebulizzare prodotti liquidi non solventi, antiparas sitari 

1)

 diserbanti 

1)

, concimi 

1)

, detergenti per vetri 

1)

, cere e conservanti per auto 

1)

 L’irroratore a pressione GARDENA è un prodotto concepito per uso  privato  

in ambito domestico. Non è pertanto pre visto il suo impiego in impianti  

pubblici, parchi, campi spor tivi, o in agricoltura e silvicoltura. Il rispetto delle 

disposizioni delle presenti istruzioni per l’uso è il presupposto per garantire  

un impiego regolare dell’irroratore a pressione.

1)

  Secondo la legge tedesca sulla protezione fitosanitaria nonché la legge tedesca sui detersivi  

e i prodotti per la pulizia si possono utilizzare solo prodotti omologati (rivenditori autorizzati).

Nota bene:

Per ragioni di incolumità personale l’irroratore GARDENA deve essere 

 impiegato esclusivamente per le sostanze  liquide indicate dal fabbri cante. 

Non è pari menti consentito utilizzare acidi, disinfettanti e impre gnanti, 

 detergenti aggressivi o contenenti solventi, benzina od olio  lubrificante.

1. SICUREZZA

Incolumità personale:

Si raccomanda di attenersi sempre alle avvertenze qui di seguito speci fi cate. 

Finché l’irroratore è ancora sotto pressione, non aprirlo mai né svitarne l’ugello 

e il tappo dosatore. Per ragioni di incolumità  personale non collegare mai 

l’irro ratore a un compressore. Mettere sempre l’irroratore a pressione in 

posizione verticale prima di tirare la valvola di sicurezza 

(9)

 (fig. O1). Se si 

 spruzzano insetticidi,  erbicidi o altre sostanze liquide per le quali il 

 fabbricante ha disposto parti colari norme di sicurezza, si raccomanda di 

seguirle scrupolosamente.

Prima di aprire l’irroratore a pressione, scaricare completamente la 

pressione tirando la valvola di sicurezza 

(9)

.

PERICOLO! I piccoli pezzi possono essere ingeriti facilmente. I sacchetti in 

polietilene rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini piccoli. 

Tenere i bambini lontano durante il montaggio.

Utilizzo:

ATTENZIONE: Non versare nel serbatoio una quantità di liquido 

superiore a 5 l. Prima di ogni impiego controllare le condizioni dell’irrora-

tore. Non lasciare mai incustodito per lungo tempo l’irroratore pieno e sotto 

pres sionen. Tenere l’irroratore lontano dalla portata dei bambini.  Ricordarsi 

che la responsabilità fa capo direttamente a chi detiene o usa l’attrezzo. 

Tenere  l’irroratore lontano da fonti di calore e non lasciarlo esposto ai raggi 

diretti del sole. Avvitare saldamente a mano l’impugnatura della pompa 

(10)

 

(non utilizzare attrezzi) facendo attenzione che la guarnizione circolare 

(15)

 

(fig. O1) si trovi in posizione corretta.

Pulizia:

Dopo ogni utilizzo scaricare la pressione, svuotare il  serbatoio, pulirlo 

 accuratamente, sciacquarlo sotto l’acqua corrente e lasciarlo aperto affin-

ché si asciughi bene. Per lo smaltimento dei liquidi residui, attenersi alle 

disposizioni comunali vigenti. Dovendo sostituire il liquido da  spruzzare, 

 pulire sempre bene l’irroratore per evitare possibili reazioni chimiche. Se si 

utilizzano diversi irroratori a pres sione, non scambiare tra loro i serbatoi  

e gli spruzzatori. Ogni 5 anni si raccomanda di far revisionare l’irrora tore, 

rivolgendosi preferibilmente a un  Centro assistenza  GARDENA.

Conservazione:

Durante l’inverno ricoverare l’irroratore in luogo protetto dal gelo. Prima  

di riporre l’irroratore, aprire il coperchio del  serbatoio e azionarlo a vuoto 

 (questa operazione va eseguita anche dopo l’intervento di  pulizia). Prestare 

la massima attenzione quando si lavora con la staffa di fermo inserita per 

ottenere un getto continuo 

(13)

 (fig. O3). Sollevarla sempre prima di riporre 

l’irroratore. Per il trasporto dell’irroratore a pressione utilizzare l’apposita 

 cinghia 

(8)

 o l’impugnatura 

(10)

. Prestare attenzione che il prodotto non sia 

esposto ai raggi solari. Il prodotto può riscaldarsi.

2. MONTAGGIO

1.  Fig. A1: Spingere la lancia a spruzzo 

(1)

 nella valvola manuale 

(2)

  

e stringere il dado per raccordi 

(3)

.

2.  Fig. A2: Spingere il tubo 

(4)

 nella valvola manuale 

(2)

 e stringere il  

dado per raccordi 

(5)

.

3.  Fig. A3: Spingere il tubo 

(4)

 nel serbatoio 

(6)

 e stringere il dado per 

 raccordi 

(7)

.

4.  Fig. A4: Fissare la cinghia di trasporto 

(8)

 sul serbatoio 

(6)

.

3. UTILIZZO

Attenersi alle norme di sicurezza e al giusto dosaggio segnalati dal 

 fabbricante.
Fuoriuscita del liquido [fig. O1/O2/O3 ]:

1.  Tirare la valvola di sicurezza 

(9)

.

2. Svitare l’impugnatura della pompa 

(10)

 o il tappo dosatore 

(18)

 e riempire il 

serbatoio 

(6)

.

3.  Se necessario versare un’aggiunta tramite il tappo dosatore 

(18)

  

(scala con 5, 10 e 20 ml).

4. Riavvitare l’impugnatura della pompa 

(10)

 o il tappo dosatore 

(18)

 nel serba-

toio 

(6)

.

5. Se necessario, svitare il dado per raccordi 

(3)

 ed estrarre la lancia fino alla 

lunghezza desiderata.

6. Allentare il dispositivo di blocco 

(17)

 sull’impugnatura della pompa finché si 

trova tra i due fermi della filettatura 

(15)

.

7.  Pompare agendo sull’apposita impugnatura 

(10)

.

8.  Regolare il getto nebulizzato (rotazione in senso orario 

v

 nebulizzazione; 

rotazione in senso antiorario 

v

 getto diretto) e l’angolo di spruzzatura  

agendo sull’ugello 

(11)

.

9. Premere il tasto 

(12)

 sull’impugnatura della lancia per fare fuoriuscire il 

 liquido. Se necessario, è possibile bloccare il tasto 

(12)

 con l’arresto per-

manente 

(13)

.

4. MANUTENZIONE

Pulizia dell’irroratore:

L’irroratore va pulito dopo ogni impiego. Utilizzare l’irroratore a pressione 

solo con acqua pulita  (eventualmente con l’aggiunta di detersivo). Vengono 

puliti le valvole, la lancia a spruzzo 

(1)

, l’ugello 

(11)

 e il filtro 

(14)

. Se all’esterno 

dell’impugnatura e del serbatoio vi sono impurità, pulire accuratamente il 

filetto e l’area tra filetto e guarnizione circolare 

(15)

.

Verificare la maneggevolezza della valvola di sicurezza 

(9)

.

11138-20.960.01.indd   11

28.08.20   10:10

Summary of Contents for 5L Plus

Page 1: ...Tbilisi Georgia Phone 995 322 14 71 71 Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info gardena husqvarna co uk Greece 92 104 42 30 210...

Page 2: ...2 A1 3 1 2 A2 2 4 5 A3 u 6 4 7 t A4 8 6 O1 max 5 l 0 u 6 4 t z 9 i O2 q 1 O3 e w 1 3 T1 3 r 2 1 11138 20 960 01 indd 2 28 08 20 10 09...

Page 3: ...her nie mit Dauerarretierung lagern Tragen Sie den Druckspr her am Trage gurt 8 oder am Griff 10 Achten Sie darauf dass das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt ist Das Produkt kann sich...

Page 4: ...ral Pressure Sprayers the tanks and spray nozzle may not be exchanged between them We recommend that you have your Pressure Sprayer thoroughly inspected preferably at a GARDENA Service Centre after us...

Page 5: ...t torique 15 fig O1 soit bien en place Nettoyage Evacuez la pression apr s chaque utilisation Videz le r servoir Nettoyez le bien et rincez le avec de l eau propre Laissez ensuite s cher le pulv risa...

Page 6: ...oor kleine kinderen Houd kleine kinderen tijdens de montage uit de buurt Bediening LET OP het reservoir mag maximaal met 5 l vloeistof worden gevuld Drukspuit voor elk gebruik visueel controleren Druk...

Page 7: ...trycksprutan eller skruva bort munstycket och doseringslocket s l nge trycksprutan fortfarande har tryck F r att undvika skador f r Trycksprutan aldrig kopplas till en kompressor S tt alltid tryckspr...

Page 8: ...ppen af s l nge der stadig er tryk p trykspr jten For at forhindre skader forbind aldrig trykspr jten til en kompressor Stil altid trykspr jten vandret f r sikker hedsovertrykventilen 9 fig O1 tr kkes...

Page 9: ...a S ilytys Ennen s il n panoa ruiskuta paineruisku aina aivan tyhj ksi my s vedell huuhtelun j lkeen ja s ilyt pakkaselta suojatussa paikassa Ty skennel t ess liipasin lukittuna 13 kuva O3 on noudatet...

Page 10: ...le trykkspr yten aldri til et trykkluft apparat p grunn av fare for kroppen Still alltid trykkspr yten lod drett f r du trekker i sikkerhets overtrykkventilen 9 fig O1 Ved fordeling av insekticider he...

Page 11: ...re Mettere sempre l irroratore a pressione in posizione verticale prima di tirare la valvola di sicurezza 9 fig O1 Se si spruzzano insetticidi erbicidi o altre sostanze liquide per le quali il fabbric...

Page 12: ...por el fabricante de lo contrario existe riesgo de lesiones f sicas Tampoco est permitido difundir cidos desin fectantes e impreg nantes detergentes agresivos y con disolventes gasolina ni aceite de p...

Page 13: ...rde o para consulta futura Utiliza o prevista O pulverizador de press o GARDENA destina se a aplica o de insectici das1 herbicidas1 fertilizantes1 limpa vidros1 ceras para autom veis e conservantes1 l...

Page 14: ...temat bezpiecze stwa Ze wzgl d w bezpiecze stwa opryskiwacz ci nieniowy nie mo e by u ywany przez dzieci i m odzie w wieku do lat 16 oraz osoby kt re nie zapozna y si z niniejsza instrukcj obs ugi Ni...

Page 15: ...ciwych wytycznych dotycz cych prze sy ek pocztowych i opakowa Do reklamacji nale y do czy kopi dowodu zakupu HU GARDENA Nyom spermetez 5L Plus Az eredeti tmutat ford t sa K rj k olvassa el figyelmesen...

Page 16: ...i garancia nem befo ly sol a keresked vel forgalmaz val szembeni semmilyen garan ci lis jogo sults got Amennyiben a term kkel probl m k l pnek fel forduljon a szer vizr szleg nkh z vagy k ldje el a h...

Page 17: ...obce nem vliv na z ru n n roky v i prodejci maloobchodn mu prodejci Pokud dojde k probl m m s t mto v robkem obra te se na na e servisn odd len nebo za lete vadn produkt spolu se stru n m popisem prob...

Page 18: ...y istite tlakov postrekova pozri 4 dr ba 2 Skladujte tlakov postrekova na mrazuvzdornom mieste 6 ODSTRA OVANIE POR CH istenie filtra Obr T1 v Odskrutkujte postrekovaciu trubicu 1 vyberte filter 14 a v...

Page 19: ...18 6 3 18 5 10 20 ml 4 10 18 6 5 3 6 17 15 7 10 8 v v 11 9 12 12 13 4 1 11 14 15 9 5 1 4 2 6 T1 v 1 14 10 18 v 10 18 v 13 v 13 16 v 16 11 v 11 14 v 14 v 9 GARDENA 7 5 l 42 72 cm 3 bar 40 C 8 GARDENA...

Page 20: ...4 2 5 3 A3 4 6 7 4 A4 8 6 3 O1 O2 O3 1 9 2 10 18 6 3 18 5 10 20 4 10 18 6 5 3 6 17 15 7 10 8 11 v v 9 12 12 13 4 1 11 14 15 9 5 1 4 2 6 T1 v 1 14 10 18 v 10 18 v 13 v 13 16 v 16 11 v 11 14 v 14 v 9 G...

Page 21: ...e servis GARDENA Hramba Tla ni kropilnik hranite popolnoma prazen tudi po vodnem i enju na temperaturi ki se ne spusti pod ledi e Pri delu z zati em za trajno krop ljenje 13 slika O3 bodite posebej po...

Page 22: ...d izravnom sun evom zra enju Proizvod se mo e zagrijati 2 MONTA A 1 Sl A1 Ugurajte kopljasti nastavak za raspr ivanje 1 u ru ni ventil 2 pa zavijte slijepu maticu 3 2 Sl A2 Ugurajte crijevo za prskanj...

Page 23: ...JAMSTVO U slu aju potra ivanja pod jamstvom ne ete snositi nikakve tro kove za pru ene usluge GARDENA Manufacturing GmbH nudi dvogodi nje jamstvo stupa na snagu na dan kupnje za ova proizvod Jamstvo s...

Page 24: ...bitne nedo statke proizvoda koji su dokazano izazvani gre kama u materijalu ili proi zvodnji Ova garancija se ispunjava isporukom potpuno funkcionalnog zamenskog proizvoda ili besplatnom popravkom nei...

Page 25: ...i ionat corect 15 Fig O1 Cur are Dup fiecare utilizare permite i ie irea presiunii goli i recipientul cur a i l cu grij i cl ti i l cu ap curat n final l sa i pulverizatorul la uscat n pozi ia deschis...

Page 26: ...kemerini 8 depoya 6 sabitleyin 3 KULLANIM P sk rtme maddesi reticisinin verilerine istinaden emniyet talimatlar n ve do ru dozaj dikkat al n z S v y kart n ek O1 O2 O3 1 G venlik valfini 9 ekiniz 2 Po...

Page 27: ...a sizden cret al n maz GARDENA Manufacturing GmbH bu r n i in iki y ll k sat n alma tari hinden itibaren ge erlidir garanti teklifinde bulunur Bu garanti malzeme veya retim hatalar oldu u kan tlanabil...

Page 28: ...e duhen zbatuar masat mbrojt se t p rcaktuara nga prodhuesi i tyre Para do hapjeje t bombol l s sprucimit me presion shkarkoni plot sisht ajrin n p rmjet t rheqjes s valvul s s siguris s mbi presionit...

Page 29: ...ostimin dhe paketimin Pretendimi p r garanci duhet t shoq rohet nga nj kopje e fatur s s blerjes ET GARDENA Survepihusti 5L Plus Instruktsioonide algup randi t lge Lugege kasutusjuhend hoolikalt l bi...

Page 30: ...d iama naudotis vaikams ir paaugliams iki 16 m am iaus bei asmenims nesusipa inusiems su ia eksploatavimo instrukcija Niekada nesinaudokite gaminiu pavarg sergantys ar apsvaig nuo alkoholio narkotik a...

Page 31: ...ar dro bas nor d jumus Dro bas apsv rumu d b rni un jaunie i kuri jaun ki par 16 gadiem un personas kuras nav iepazinu s ar o lieto anas instrukciju nedr kst lietot o spiediena smidzin t ju Nelietojie...

Page 32: ...iski tenes savienojumi ar tvertni un rokas v rstu v Pieskr v t tenes savienojumus pie tvertnes un rokas v rsta Ilgsto as iedarb bas fiksators 13 pie roktura ir nofiks ts v Atlaist pie roktura ilgsto a...

Reviews: