SQ
29
ET
Nxerrja e lëngut [Fig O1/O2/O3 ]:
1. Tërhiqni valvulën e sigurisë së mbipresionit
(9)
.
2. Zhvidhosni dorezën e pompës
(10)
ose tapën e dozimit
(18)
dhe mbushni
rezervuarin
(6)
.
3. Në rast nevoje, mbushni një shtesë nëpërmjet tapës së dozimit
(18)
(shkalla me 5, 10 dhe 20 ml).
4. Vidhosni sërish dorezën e pompës
(10)
ose tapën e dozimit
(18)
në rezer-
vuar
(6)
.
5. Në rast nevoje, lironi dadon bashkuese
(3)
tërhiqeni hedhësen në në
gjatësinë e dëshiruar.
6. Lironi fiksuesin
(17)
në dorezën e pompës derisa të qëndrojë midis midis
dy bravave të filetës
(15)
.
7. Pomponi me dorezën e pompës
(10)
.
8. Rregulloni hapësirën e spërkatjes (rrotullimi në drejtim orar
v
mjegulla
e spërkatjes; rrotullimi në drejtim kundëorar
v
rrezja penetruese) dhe
këndin e spërkatjes nëpërmjet kokës së fryrjes
(11)
.
9. Shtypni butonin
(12)
në dorezën e hedhëses për ta nxjerrë lëngun jashtë.
Në rast nevoje mund ta fiksoni butonin
(12)
me fiksimin e vazhdueshëm
(13)
.
4. MIRËMBAJTJA
Pastroni bombolën e sprucimit me presion:
Mbas rrjedhjes së lëndës së lëngshme, bombola e sprucimit me presion
duhet pastruar. Bombolën me presion pastrojeni vetëm me ujë të pastër
(nëse ju jepet mundësia shtoni edhe një detergjent larës) dhe spërkasni
bosh. Valvulat, hedhësja e spërkatjes
(1)
, koka e fryrjes
(11)
dhe filtri
(14)
po
pastrohen. Në rast ndotjeje të jashtme të dorezës dhe rezervuarit, pastroni
mirë zonën e filetës dhe unazës hermetizuese të filetës
(15)
.
Kontrolloni nëse valvula e sigurisë së mbipresionit
(9)
lëviz lirisht.
5. MAGAZINIMI
Nxjerrja jashtë funksionimit:
1. Pastrojeni bombolën e sprucimit me presion (shih 4. MIRËMBAJTJA).
2. Ruajeni mbombën e sprucimit me presion në një vend pa ngricë.
6. NDREQJA E GABIMEVE
Pastroni filtrin [ Fig T1 ]:
v
Zhvidhosni hedhësen e spërkatjes
(1)
, hiqni filtrin
(14)
dhe pastrojeni.
Problemi
Shkaku i mundshëm
Ndihma
Bombola e sprucimit
me presion nuk dërgon
presion
Doreza e pompës
(10)
ose tapa
e dozimit
(18)
është vidhosur
tepër lehtë.
v
Vidhosni më shtrëngueshëm
dorezën e pompës
(10)
ose
tapën e dozimit
(18)
.
Lidhjet e tubit në enë nuk
janë mbyllur mirë me ventilin
e dorës.
v
Shtrëngoni lidhjet e tubit
në enë dhe në ventil.
Fiksimi i vazhdueshëm
(13)
në dorezën e dorës është
shtrënguar fort.
v
Lironi fiksimin
e vazhdueshëm
(13)
në dorezën e dorës.
Bombola e sprucimit
me presion nuk dërgon
presion
Kapaku i mbylljes
hermetike
(16)
është
i ndotur ose ka defekt.
v
Pastroni ose zëvendësoni
kapakun e mbylljes
hermetike
(16)
.
Edhe pse ka pre sion bombola
sprucuese me presion nuk
sprucon ose sprucon në një
rreze të dobët
Tubi reaktor
(11)
është
i bllokuar.
v
Çvidhosni tubin reaktor
(11)
dhe pastroni atë.
Filtri
(14)
i bllokuar.
v
Pastroni filtrin
(14)
në
hedhësen e spërkatjes.
Vështirësi në hapjen
e enës
Presioni në enë është akoma
shumë i lartë.
v
Çlironi plotësisht presionin
në enë me anën e ventilit që
siguron presionin
(9)
.
KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi, drejtojuni qendrës
tuaj të servisit GARDENA.
7. TË DHËNAT TEKNIKE
Kapaciteti maks.
5 l
Gjatësia e tubit për fiksim
42 – 72 cm
Presioni i lejuar në përdorim
3 bar
Temperatura maks. e lejuar
40 °C
8. SERVISI / GARANCIA
Në rastin e një pretendimi për garanci, nuk keni detyrime financiare për shër-
bimet e përfituara. “GARDENA Manufacturing GmbH” ofron garanci dyvje-
çare (në fuqi nga data e blerjes) për këtë produkt. Kjo garanci përfshin të
gjitha defektet e konsiderueshme të produktit, të cilat mund të vërtetohen si
defekte materiale apo prodhimi. Kjo garanci përmbushet duke ofruar një
produkt zëvendësues tërësisht funksional ose duke riparuar produktin
defektiv që na dërgohet falas; ne ruajmë të drejtën të zgjedhim midis këtyre
dy mundësive. Ky shërbim u nënshtrohet dispozitave të mëposhtme: Pro-
dukti është përdorur për qëllimin e synuar sipas rekomandimeve në udhëzi-
met e punës. As blerësi, as ndonjë palë e tretë nuk kanë tentuar ta riparojnë
produktin. Kjo garanci e prodhuesit nuk prek të drejtat e garancisë ndaj
tregtarit / shitësit. Nëse lindin probleme me produktin, kontaktoni departa-
mentin tonë të shërbimit ose dërgojeni produktin defektiv të shoqëruar me
një përshkrim të shkurtër të defektit te “GARDENA Manufacturing GmbH”,
duke u siguruar të keni mbuluar mjaftueshëm kostot e dërgesës si dhe të
keni ndjekur udhëzimet përkatëse për postimin dhe paketimin. Pretendimi
për garanci duhet të shoqërohet nga një kopje e faturës së blerjes.
ET
GARDENA Survepihusti 5L Plus
Instruktsioonide algupärandi tõlge.
Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige selles olevad juhiseid.
Tutvuge käesoleva kasutusjuhendi abil survepihusti, õige kasutamise ja
ohutusnõuannetega. Turvalisuse eesmärgil ei tohi seda survepihustit
kasutada alla 16-aastased lapsed ja noored, samuti isikud, kes ei ole tut-
vunud selle kasutusjuhendiga. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet,
kui te olete väsinud, haige või alkoholi, uimastite või ravimite mõju all.
Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see uuesti lugemiseks alles.
Otstarbele vastav kasutamine:
GARDENA survepihusti on ette nähtud vedelate, lahusteid mitte sisaldavate
kahjuritõrjevahendite
1)
, umbrohutõrjevahendite
1)
, väetiste
1)
, aknapuhastus-
vahendite
1)
, autovaha ja konservantide
1)
pihustamiseks eramajas ja väike-
aias. Seda ei tohi kasutada haljasaladel, parkides ja spordirajatistes ning
põllu- ja metsamajanduses. Käesoleva kasutusjuhendi suunistest kinnipida-
mine on survepihusti nõuetekohase kasutamise eeltingimuseks.
1)
Taimekaitseseaduse ning pesu- ja puhastusvahendite seaduse kohaselt tohib kasutada ainult
kasutusloaga vahendeid (volitatud spetsialiseeritud kaubandus).
Pange tähele:
Füüsilise ohu tõttu tohib GARDENA survepihustiga pihustada ainult tootja
poolt nimetatud vedelaineid. Pritsida ei tohi ka happeid, desinfektsiooni- ja
impreg neerimisvahendeid, agressiivseid, ekstrahente sisaldavaid puhastus-
vahendeid, bensiini või piserdusõli.
1. OHUTUS
Füüsiline oht:
Ärge kunagi avage survepihustit ega keerake düüsi ja dosaatorkorki maha
senikaua, kuni survepihusti on veel rõhu all. Füüsilise ohu tõttu ärge ühen-
dage survepihustit kunagi suruõhuseadmetega. Seadke survepihusti alati
püstasendisse, enne kui tõmbate turva-ülerõhuklappi
(9)
(joonis O1).
Insektitsiidide, herbitsiidide ja fungitsiidide või vedelate pihustusainete
pihustamisel, mille puhul tootja on ette näinud erilisi kaitsemeetmeid,
tuleb neid järgida.
Enne survepihusti igat avamist laske surve turva-ülerõhuklappi
(9)
tõmmates täielikult välja.
OHT! Väiksemaid osi on võimalik kergesti alla neelata. Plastikkoti tõttu esi-
neb lämbumise oht väikelastele. Hoidke väikelapsed montaaži ajal eemal.
Käsitsemine:
TÄHELEPANU: Mahutit tohib täita maksimaalselt 5 l vedelikuga.
Survepihustile tuleb enne iga kasutamist teostada visuaalne kontroll. Surve-
pihustit ei tohi kunagi jätta täis, surve all oleva mahutiga järelevalveta ja
pikemaks ajaks seisma. Lapsed hoida seadmest eemal. Teie vastutate kol-
mandate isikute ees. Ärge jätke survepihustit suure kuumuse kätte.
Keerake pumbahoob
(10)
käega tugevasti kinni (ärge kasutage tööriistu) ja
jälgige seejuures O-rõnga
(15)
korrektset istu (joonis O1).
Puhastamine:
Pärast iga kasutamist lasta surve välja, tühjendada mahuti, puhastada hooli-
kalt ja loputada puhta veega läbi. Seejärel lasta survepihustil avatuna kuiva-
da. Jääkvedelikke ei tohi kõrvaldada kanalisatsiooni kaudu (kommunaalsed
reoveesüsteemid). Võimalike keemiliste reaktsioonide vältimiseks tuleb sur-
vepihustit pritsimisainete vahetamisel puhastada. Mitme survepihusti kasuta-
misel ei tohi mahuteid ja pihusteid omavahel välja vahetada.
5-aastase kasutamise järel soovitame teha survepihustile põhjalik kontroll
– kõige parem on lasta seda teha GARDENA teeninduses.
Hoiulepanek:
Hoiulepanekuks pihustage survepihusti alati täiesti tühjaks (ka pärast veega
puhastamist) ja paigutage kohta, kus puudub külmumisoht. Püsilukustusega
töötamisel rakendada erilist ettevaatust
(13)
(joonis O3), survepihustit ei tohi
mitte kunagi ladustada nii, et püsilukustus on peal. Kandke survepihustit
kanderihmast
(8)
või käepidemest
(10)
. Jälgige, et toode oleks otsese päike-
sekiirguse eest kaitstud. Toode võib kuumeneda.
2. MONTAAŽ
1. Joonis A1: Lükake pihustusotsik
(1)
käsiklapi
(2)
sisse ja keerake
ülemutter
(3)
kinni.
2. Joonis A2: Lükake pihustusvoolik
(4)
käsiklapi
(2)
sisse ja keerake
ülemutter
(5)
kinni.
3. Joonis A3: Lükake pihustusvoolik
(4)
mahuti
(6)
sisse ja keerake
ülemutter
(7)
kinni.
4. Joonis A4: Kinnitage kanderihm
(8)
mahuti
(6)
külge.
3. KÄSITSEMINE
Järgige ohutuseeskirju ja õiget doseerimist vastavalt pihustatavate ainete
tootja andmetele.
Vedeliku pihustamine [joonis O1/O2/O3 ]:
1. Tõmmake turva-ülerõhuklappi
(9)
.
11138-20.960.01.indd 29
28.08.20 10:10