background image

15

UT66000182  -  03

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

E

12.

Estructura portante

Nota:

 Independientemente de la pieza, se entiende:

A= condición de suministro,
B= modificable durante la obra
Es aconsejable instalar los posibles accesorios en el aparato estándar de
acuerdo con las fichas técnicas, antes de efectuar la colocación del mismo.
La aspiración y el envío son de sección rectangular, con perforación preparada
para la fijación de los accesorios disponibles. En ambos flancos de la unidad,
hay un troquelado circular (

 100 mm.) para la introducción directa de aire

exterior.

Para realizar la 

conexión mediante

 

canales

 de sección rectangular, hay que

utilizar el accesorio 

PCO/C

, que puede montarse tanto en aspiración como en

envío.

NOTA

: para realizar tanto la aspiración como el envío con canales, se necesitan

2

 paneles accesorios PCO/C.

Si se desea realizar la 

conexión mediante

 

tubos flexibles

, hay que utilizar

el accesorio 

PCO/F

, que se monta directamente en las bocas de aspiración de

la máquina, mediante la perforación oportuna.

NOTA

: para realizar tanto la aspiración como el envío con tubos flexibles, se

necesitan 

2

 paneles accesorios PCO/F.

Se pueden  

orientar las conexiones del cambiador

 en el lato opuesto actuando,

como sigue (FIGURA 9):

- desmonten los paneles de cierre superior e inferior.
- desmonten el depósito de recogida condensación para instalación horizontal.
- aflojen los 4 tornillos de fijación del soporte motor, 

sin desenroscarlos

completamente

.

- desmonten la batería de cambio térmico desenroscando los 4 tornillos de fijación,

sáquenla y gírenla; eliminen los troquelados en el flanco opuesto e introduzcan de
nuevo la batería enroscando los tornillos.

- vuelvan a montar los componentes detallados precedentemente.
- cierren los orificios de salida de los colectores anteriormente utilizados con 

aislante

anticondensación

.

- FIJACIÓN de la unidad

Fijen la unidad base en el techo o en la pared utilizando al menos 4 de entre los 6 ojales
previstos;

En caso de 

instalación horizontal

 (techo) les aconsejamos que utilicen barras

roscadas 8MA, espigas adecuadas al peso de la máquina, y que preparen la
colocación de la máquina utilizando 2 pernos 8MA y una arandela cuyo diámetro
consienta la introducción en el ojal y la posterior fijación de la unidad.
Antes de apretar la contratuerca, regulen el cierre de la tuerca principal para dar
al aparato una inclinación correcta, capaz de facilitar la descarga de la
condensación (FIGURA 10).
Una inclinación correcta se obtiene inclinando hacia abajo la aspiración respecto
del envío, hasta obtener un desnivel de unos 10 mm. entre los dos extremos.
Realicen las conexiones hidráulicas a la batería de cambio térmico y, en caso
de funcionamiento en fase de refrigeración, a la descarga condensación.
Utilicen una de las dos descargas del depósito auxiliar, que se ven por fuera
de los flancos de la unidad. Fig. 3-4: descarga condensación horizontal
(depósito) y vertical.

En el caso de 

instalación vertical

 (en pared), fijen la unidad para favorecer

el flujo del agua hacia la descarga de condensación utilizada. Es suficiente una
inclinación correspondiente a un desnivel de unos 5 mm. entre los dos flancos.
Los dos tubos de descarga condensación del depósito principal, se encuentran
dentro de los flancos y se puede acceder a los mismos a través de un pasacable
de membrana, en el se debe practicar una incisión para que pase el tubo de
descarga.
Les aconsejamos que no quiten dicho pasacable, ya que sirve para evitar que
el borde cortante del orificio en el flanco pueda estropear con el tiempo, el tubo
de descarga condensación.

Para conectar la unidad a la línea de descarga condensación, utilicen un
tubo flexible de goma y sujétenlo al tubo de descarga elegido (

 3/8’’)

mediante una abrazadera metálica (utilicen la descarga que se encuentra
en el lado de las conexiones hidráulicas).
Para favorecer el drenaje de la condensación inclinen la tubería de descarga
hacia abajo unos 30 mm./m., por lo menos,  evitando que en su recorrido
se formen orejas o estrangulaciones.

- Algunas reglas que es necesario observar

Efectúen el desfogue del aire del cambiador, cuando las bombas están paradas,
mediante las válvulas de alivio situadas junto a las conexiones de la batería
misma.

Si se realiza una instalación con canales, les aconsejamos que interpongan entre
las canalizaciones y la unidad, las juntas antivibrantes disponibles como
accesorio (GA).

En el caso de que se desee instalar como accesorio un módulo de resistencias
eléctricas (KER), la junta antivibrante de envío debe ser resistente al calor
(accesorio GA-T).

Las canalizaciones, en concreto la de envío, deberán aislarse con material
anticondensación.

Preparen cerca del aparato un panel de inspección para las operaciones de

mantenimiento y de limpieza.

Instalen el panel de mando en la pared; elijan una posición de fácil acceso para
poder programar las funciones y, si es posible, desde la que se pueda medir
eficazmente la temperatura. Eviten las posiciones que queden expuestas a los
rayos directos del sol, las posiciones sujetas a corrientes directas de aire
caliente o frío y no interpongan obstáculos que impidan la medición correcta
de la temperatura.

6

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Para efectuar las conexiones eléctricas corten la corriente, de acuerdo con las
normativas de seguridad vigentes.
Los cableados deberán correr a cargo exclusivamente de personal especializado.

Para cada unidad termoventiladora es necesario instalar en la red de
alimentación un interruptor (IL) con contactos de apertura con distancia de al
menos 3 mm y con un adecuado fusible (F) de protección.

 Las absorciones

eléctricas aparecen en la placa de los datos de identificación aplicada en la
unidad.
Durante la instalación, sigan escrupulosamente el esquema eléctrico correspondiente
a la combinación unidad/panel de mando. Los esquemas se encuentran en las fichas
técnicas suministradas en el equipamiento de cada accesorio.

Para realizar las conexiones eléctricas hay que desmontar el panel de cierre inferior
(figura 9), para acceder al tablero de bornes de tipo fast on.
Los cables eléctricos (alimentación y mando) deben llevarse hasta el tablero de bornes
a través del pasacable de membrana que se encuentra en el flanco de la máquina,
lado opuesto conexiones hidráulicas.

- FIG. 11: esquema eléctrico UTN sin panel de mando.

Las conexiones punteadas corren a cargo del instalador
Los motores de las unidades tienen 3 velocidades de rotación.

ATENCIÓN:
El cable COMÚN del motor es el de color BLANCO: la conexión incorrecta del
mismo provoca daños irreparables al motor.

Haciendo referencia a la figura 11, la clave es la siguiente:

IL

 Interruptor de línea (no suministrado)

F

 Fusible de protección (no suministrado)

1/3

 1 velocidad de las 3 disponibles

CN

 Conector de tipo fast-on

M

 Motor

WH

 Blanco = común

BK

 Negro = velocidad máxima

BU-GY

 Azul(gris) = velocidad intermedia

RD

 Rojo = velocidad mínima

GNYE

 Amarillo/verde = tierra

7

CONTROL DE FUNCIONAMIENTO

Asegúrense de que el aparato esté instalado de manera que garantice la inclinación
prevista.
Controlen que la descarga condensación no esté obstruida (por depósitos de caliche,
etc.).
Controlen la hermeticidad de las conexiones hidráulicas.
Controlen que los cableados eléctricos estén bien apretados (realicen el control tras
haber cortado la corriente).
Asegúrense de que se haya eliminado el aire en el cambiador de calor.
Suministren corriente al aparato y verifiquen el funcionamiento.

8

MANTENIMIENTO

La operaciones de mantenimiento que precisan las unidades de
acondicionamiento y climatización UTN, se limitan a la limpieza periódica del filtro
aire (presente en los accesorios MA/F, MA/FO), del cambiador de calor y el control
de la eficiencia de la descarga condensación.
El mantenimiento sólo puede ser efectuado por personal especializado.
Es necesario que presten mucha atención durante las operaciones de mantenimiento:
el contacto accidental con algunas piezas metálicas puede provocar heridas; utilicen
guantes de protección.
Siempre que pongan en marcha el aparato después de un largo periodo de
inactividad, asegúrense de que no haya aire en el cambiador de calor.
El motor no necesita mantenimiento porque está provisto de cojinetes
autolubricantes.

Summary of Contents for UTN

Page 1: ...LLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MONTAGE GEBRAUCH UND WARTUNG INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD UTN ...

Page 2: ...zzontale sia in posizione verticale FIGURA 1 esempio di installazione mediante canali 1 Unità UTN 2 Modulo di aspirazione con filtro aria accessorio 3 Giunto antivibrante accessorio 4 Raccordo a 90 di ripresa aria accessorio 5 Pannello di collegamento a canali accessorio 6 Griglia di aspirazione aria accessorio 7 Griglia di mandata aria accessorio I 8 Controsoffitto FIGURA 2 esempio di installazio...

Page 3: ...R il giunto antivibrante di mandata deve essere termoresistente accessorio GA T Le canalizzazioni in particolare quella di mandata dovranno essere coibentate con materiale anticondensa Prevedere in prossimità dell apparecchio un pannello di ispezione per le operazioni di manutenzione e pulizia Installare il pannello di comando sulla parete scegliere una posizione facilmente accessibile per l impos...

Page 4: ...tico ed economico 10 RICERCA DEI GUASTI Se l apparecchio non funziona correttamente prima di richiedere l intervento del servizio assistenza eseguite i controlli riportati nella tabella sotto riportata Se il problema non può essere risolto rivolgetevi al rivenditore o al centro assistenza più vicino Problema L unità non funziona L unità riscalda o raffresca poco L unità perde acqua Causa 1 Manca c...

Page 5: ...rging condensate setup either for ceiling or wall mounting All UTN range models may be installed either in horizontal or vertical position FIGURE 1 example for installation by means of channels 1 UTN Unit 2 Intake module with air filter accessory 3 Anti vibrating joint accessory 4 90 air recycle elbow accessory 5 Channel connection panel accessory 6 Air intake grid accessory 7 Air delivery grid ac...

Page 6: ... air exhaust with pumps stopped by means of the air valves located adjacent to the attachments of the heat exchanger itself When implementing a channel type system it is advisable to place the vibration damping joints available as accessory GA between the channeling and the unit If you wish to install an electrical resistance module KER as accessory the delivery vibration damping joint should be h...

Page 7: ...Upon having accessed the heat exchanger clean with compressed air or low pressure steam without damaging the fins of the heat exchanger Before operating it in the summer check that the condensate discharges regularly Adequate and regular maintenance means energy conservation and cost saving 10 TROUBLESHOOTING If the equipment does not work efficiently perform the following checks outlined in the t...

Page 8: ...tre tournée de 180 Système de récolte et décharge de l eau de condensation prévu aussi bien pour l installation au plafond que murale Tous les modèles de la série UTN peuvent être indifféremment installés en position horizontale comme en position verticale FIGURE 1 exemple d installation au moyen de canaux 1 Unité UTN 2 Module d aspiration avec filtre à air accessoire 3 Joint antivibration accesso...

Page 9: ...ers le bas d au moins 30 mm m en évitant que sur son parcours ne se forment des méandres ou des étranglements Quelques règles à suivre Dégager l air de l échangeur les pompes à l arrêt en agissant sur les soupapes d évent situées à côté des raccords de la batterie en question Au cas où l on réaliserait une installation avec des canaux il est conseillé d interposer entre les canalisations et l unit...

Page 10: ... de vapeur à basse pression en ayant soin de ne pas endommager les ailettes de l échangeur Avant tout début du fonctionnement d été veiller à ce que la décharge de l eau de condensation se fasse parfaitement Un entretien adéquat et périodique se traduit par des économies d énergie et un rapport coût avantages 10 DETECTIONDESPANNES Si l appareil ne fonctionne pas parfaitement avant de faire appel à...

Page 11: ...gsowohlin horizontaler alsauchin vertikaler Positioninstalliertwerden ABBILDUNG 1 Beispiel einer Installation mit Kanalsystem 1 UTN Einheit 2 Lufteinzugsmodul mit Filter Zubehör 3 Schwingungsdämpfende Kupplung Zubehör 4 90 Muffe für Luftumwälzung Zubehör 5 Verbindungsplatte für Kanalsystem Zubehör 6 Lufteinzugsgitter Zubehör 7 Luftausblasgitter Zubehör 8 Untergehängte Decke ABBILDUNG 2 Beispiel ei...

Page 12: ...eitung um mindestens 30 mm m neigen und die Bildung von Schlingen oder Drosselstellen vermeiden Einige einzuhaltende Regeln Der Luftablass aus dem Wärmetauscher muss bei angehaltenen Pumpen und durch Betätigung der Entlüftungsventile neben seinen Anschlüssen erfolgen Bei Installation einer Anlage mit Kanalsystem wird empfohlen zwischen den Kanälen und der Einheit die als Sonderzubehör erhältliche ...

Page 13: ...h kann der Wärmetauscher mit Druckluft oder Niederdruckdampf gereinigt werden Darauf achten die Rippen nicht zu beschädigen Vor Beginn der Inbetriebnahme in den Sommermonaten prüfen ob der Kondenswasserabfluss ordnungsgemäß erfolgt Eine korrekte und regelmäßige Wartung setzt sich in eine Energie und Kosteneinsparung um 10 FEHLERSUCHE Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert sollten Sie ers...

Page 14: ... Sistema de recogida y descarga condensación preparado tanto para la instalación en techo como para la instalación en pared Todos los modelos de la serie UTN pueden instalarse indiferentemente tanto en posición horizontal como en posición vertical FIGURA 1 ejemplo de instalación mediante canales 1 Unidad UTN 2 Módulo de aspiración con filtro aire accesorio 3 Junta antivibración accesorio 4 Unión d...

Page 15: ...os 30 mm m por lo menos evitando que en su recorrido se formen orejas o estrangulaciones Algunas reglas que es necesario observar Efectúen el desfogue del aire del cambiador cuando las bombas están paradas mediante las válvulas de alivio situadas junto a las conexiones de la batería misma Siserealizaunainstalaciónconcanales lesaconsejamosqueinterponganentre las canalizaciones y la unidad las junta...

Page 16: ...pósito de recogida condensación Una vez alcanzada la batería efectúen la limpieza con aire comprimido o con vapor a baja presión sin estropear las aletas del cambiador Antes de someter el aparato al funcionamiento veraniego comprueben que la descarga condensación se produzca de manera regular Un mantenimiento adecuado y periódico garantiza un ahorro energético y económico 10 BÚSQUEDADEAVERÍAS Si e...

Page 17: ...stalados sem distinção seja em posição horizontal seja em posição vertical FIGURA 1 exemplo de instalação através de canais 1 Unidade UTN 2 Módulo de aspiração com filtro de ar acessório 3 Junta anti vibração acessório 4 Conexão a 90 de tomada de ar acessório 5 Painel de ligação a canais acessório 6 Grelha de aspiração do ar acessório 7 Grelha de saída do ar acessório 8 Painel para tecto FIGURA 2 ...

Page 18: ... saída do ar do permutador com as bombas paradas girando as válvulas de escape instaladas ao lado das conexões da própria bateria Sempre que for realizada uma instalação com canais aconselha se que sejam interpostas entre as canalizações e a unidade juntas anti vibração disponíveis como acessório GA Caso for necessário instalar como acessório um módulo de resistências eléctricas KER a junta anti v...

Page 19: ... se chegaràbateria efectuaralimpezacomarcomprimidooucomvaporàbaixapressão sem causar danos às aletas do trocador Antes da utilizar o aparelho para o período do verão certificar se que o escoamento da condensação ocorra regularmente A manutenção adequada e periódica significa economia energética e económica 10 SOLUÇÃO DOS PROBLEMAS Seoaparelhonãofuncionarcorrectamente antesdesolicitaraintervençãodo...

Page 20: ...wisselaar die normaal met de aansluitingen aan de linkerkant wordt geleverd kan 180 gedraaid worden Opvang en aftapsysteem van de condens dat zowel geschikt is voor plafond als wandinstallatie Alle modellen van de serie UTN kunnen zowel horizontaal als verticaal geïnstalleerd worden AFBEELDING 1 installatievoorbeeld met kanalen 1 UTN eenheid 2 Aanzuigmodule met luchtfilter accessoire 3 Trillingsde...

Page 21: ...e afvoerbuis minstens 30 mm m schuin naar beneden lopen zodat vermeden wordt dat zich bochten of opstoppingen vormen Enkele regels die opgevolgd moeten worden Laat bij uitgeschakelde pompen de lucht uit de warmtewisselaar lopen door aan deontluchtingsventielenopdezijkantvandeaansluitingenvandewarmtewisselaar te draaien Indienueeninstallatiemetkanalenrealiseert ishetraadzaamtussendekanalen en de ee...

Page 22: ...an de condens Als u eenmaal bij de warmtewisselaar gekomen bent dient u hem met perslucht of stoom met lage druk te reinigen zonder de lamellen van de warmtewisselaar te beschadigen Controleer voor de werking in de zomer of de condens op de juiste wijze afgevoerd wordt Een goed en regelmatig onderhoud bespaart energie en geld 10 OPSPORENVANDESTORINGEN Als het apparaat niet goed werkt dient u de co...

Page 23: ...00182 03 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden H 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE 90 ELSZÍVÁS EGYENES BEÁLLÍTÁS G ...

Page 24: ...24 UT66000182 03 UTN UTN UTN UTN UTN È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden H ...

Page 25: ...25 UT66000182 03 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden H ...

Page 26: ...e vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 1 UTN 2 MAF MAFO 3 GA GAT 3 GA GAT 5 PCOC 5 PCOC 6 GR 8 7 GM 4 G90 1 UTN 5 PCOF 2 MAF MAFO 5 PCOF 3 TFA 4 CA CAF 8 6 TFM 7 CM 1 2 ...

Page 27: ... D UTN 6 754 707 676 646 UTN 8 754 707 676 646 UTN 12 964 917 886 856 UTN 16 1174 1127 1096 1066 A 23 B 23 559 177 227 319 Ø 17 52 28 312 400 409 444 49 164 230 69 197 558 280 Ø 100 312 363 409 481 177 227 319 Ø 17 52 28 101 166 49 164 229 558 280 Ø 100 4 125 263 112 6B 6A 4DF 4DF 1 IN OUT IN OUT OUT OUT IN IN D 208 45 C 15 D 15 32 208 40 280 5 280 40 173 67 C 15 D 15 2 3 7 7 3 2 4 ...

Page 28: ...UTN 30 UTN 40 6A Ø 17 6B 88 375 170 718 B 23 A 23 D 227 45 15 D 15 C 45 352 275 32 15 D 15 C 74 198 294 208 273 392 365 473 523 617 135 204 28 53 Ø 17 188 165 Ø 100 57 215 294 208 273 392 382 506 510 579 98 241 28 53 Ø 100 2 2 3 3 7 7 5 1 4DF 4DF 4 82 44 353 718 IN IN IN IN OUT OUT OUT OUT 4 A B C D UTN 22 1174 1127 1096 1066 UTN 30 1384 1337 1306 1276 UTN40 1594 1547 1516 1486 ...

Page 29: ...l is strictly forbidden 100 D 110 23 H AB AA 23 60 50 23 M N 11 5 60 11 5 23 23 23 AB AB 5 MAF MAFO 6 PCOC D H UTN 6 646 223 UTN 8 646 223 UTN 12 856 223 UTN 16 1066 223 UTN 22 1066 296 UTN 30 1276 296 UTN 40 1486 296 M N UTN 6 594 194 UTN 8 594 194 UTN 12 804 194 UTN 16 1014 194 UTN 22 1014 267 UTN 30 1224 267 UTN 40 1434 267 ...

Page 30: ...e parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden AA AB AA AB 45 Ø 200 x N 35 AA AB AB AA M 1 BK BU or GY RD WH 4 5 6 7 8 9 F N L IL 230V 1 50Hz CN GNYE 8 10 11 10 1 2 7 PCOF 12 N UTN 6 2 UTN 8 2 UTN 12 3 UTN 16 4 UTN 22 4 UTN 30 5 UTN 40 6 ...

Page 31: ...nello di chiusura inferiore 3 Pretranciatura immissione aria esterna 4 Ventilatori centrifughi 5 Scambiatore di calore standard 6 Scambiatore di calore addizionale DF 7 Vasca raccolta condensa per installazione a parete tubo 3 8 8 Vasca raccolta condensa per installazione a soffitto tubo 3 8 9 Attacchi idraulici scambiatore di calore 10 Attacchi scarico condensa 11 Morsettiera di collegamento fast...

Page 32: ...di garanzia i costi relativi ai ricambi ed alla manodopera necessaria per la riparazione sono a carico del cliente 6 Come specificato dai termini di legge DL 199 l obbligo della garanzia all utilizzatore finale è a carico del venditore la società presso la quale ha effettuato l acquisto Galletti attiverà le procedure di garanzia su richiesta del venditore 7 La garanzia Galletti non copre Controlli...

Reviews: