background image

Instruções para a instalação

É indispensável que o lugar onde se pretende instalar

o aparelho tenha ventilação adequada que cumpra o

regulamento em vigor. Portanto, é necessário que os gases

da combustão sejam devidamente evacuados para o exterior. 

Revise as dimensões da placa de cocção, bem como as

dimensões da abertura a realizar no móvel. 

A placa de trabalho deve ser plana e estar colocada na

horizontal. A estabilidade dos móveis também deve ser

garantida aquando da realização do corte. A placa de

trabalho deve estar unida à parede de forma hermética,

com vista a evitar a humidade.

Para a instalação sobre um forno, deve-se verificar

que o mesmo está equipado com ventilação forçada

e comprovar as dimensões segundo o seu manual

de montagem. 

Os painéis que se instalem sobre a superfície de trabalho,

na proximidade imediata da placa de cocção, devem ser

de um material não inflamável. Tanto os revestimentos

estratificados como a cola que os fixa, devem ser

resistentes ao calor para evitar possíveis deteriorações. 

Os cabos eléctricos não devem estar em contacto com

zonas de calor. 

O cabo de alimentação deve ser fixo ao móvel para evitar

que entre em contacto com as partes quentes do forno

ou da placa de cocção. 

Os aparelhos equipados com componentes eléctricos

devem ser obrigatoriamente ligados à terra. 

Durante todo o processo de instalação manipule o

aparelho com cuidado.Não golpeie o aparelho. 

Este aparelho deve ser instalado de acordo com os

regulamentos em vigor e unicamente num lugar bem

ventilado. Leia atentamente as instruções antes de

realizar a instalação e o uso. 

EM CASO DE INCUMPRIMENTO DAS DISPOSIÇÕES

LEGAIS APLICÁVEIS À INSTALAÇÃO, AS

RESPONSABILIDADES SERÃO DO INSTALADOR,

FICANDO O FABRICANTE EXIMIDO DAS MESMAS. 

Instalação da placa de cocção no móvel 

A possibilidade de realizar a instalação da placa de

cocção no móvel, segundo a norma vigente para aparelhos

Se as fibras de madeira utilizadas na fabricação dos

móveis da plataforma de trabalho entrarem em contacto

com humidade estas poderão inchar com relativa rapidez.

Portanto, recomenda-se envernizar com uma cola especial

as superfícies de corte com o fim de as proteger do

vapor ou da água condensada que poderia depositar-se

sob a plataforma de trabalho do móvel de cozinha. 

Os grampos e a junta de estanquicidade (borda inferior da

placa de cocção) já vêm instalados de fábrica. Não retirar

sob nenhum conceito. A junta garante a impermeabilização

de toda a superfície de trabalho e evita qualquer filtração. 

Uma vez encastrada a placa de cocção, deverá girar

o grampo e aparafusar com força, conforme indicado na

Fig. 4. Se for necessário proceder à desmontagem do

aparelho, desaparafuse o grampo e realize o mesmo

procedimento de forma inversa.

1-Distâncias Mínimas (mm). Realize um corte das

dimensões necessárias na mesa de trabalho. fig. 2.

B. Modo de instalação nivelado

Indicação importante: 

Todos os trabalhos de corte na placa de trabalho devem

ser realizados na loja especializada.

Os cortes devem ser limpos e precisos, já que a

extremidade do corte se vê na superfície. A estabilidade

dos móveis também deve ser garantida depois dos

trabalhos de corte terem sido efectuados. 

Utilizar unicamente placas de trabalho especiais,

resistentes à temperatura e à água (por ex. de pedra

natural ou placa de trabalho com azulejos).

Medidas de corte, consultar a Fig. 2a.

Os móveis encastráveis devem ser resistentes a

Em bancadas de azulejos:

se necessário, subir as superfícies de apoio com ripas

resistentes à temperatura e à água, Fig. 5.

Colocar a placa de cocção, na horizontal, no quadro e

observar se em redor do aparelho fica uma ranhura

uniforme, Fig. 4a. A placa de cocção deve ficar

ligeiramente abaixo da superfície de trabalho. 

1. Comprovar a função e a posição dos aparelhos.

2. Tapar a ranhura entre a bancada e a placa cerâmica

com cola de silicone convencional adequada, na cor que

desejar. Fig. 4 b. 

Atenção: se se utilizar uma cola de silicone inadequada em

bancadas de pedra natural, poderão surgir colorações

que já não possam ser eliminadas. Poderá adquirir uma

cola adequada no nosso serviço de assistência técnica,

cód. 310818, (cor inoxidável C197)

Obedeça às instruções de utilização do fabricante.

Introduza a cola de silicone nas ranhuras. 

Alisar a cola de silicone, antes que se forme uma camada,

com um raspador ou com o dedo humedecido com sabão.

Utilizar o aparelho após a cola de silicone ter secado. 

Separar e guardar, por favor

Centre a placa de cocção na cavidade de embutir 

realizada no móvel. 

Se não houver um forno instalado sob uma

A. Modo de instalação normal 

placa a gás,

 recomenda-se que coloque um separador de material 

não inflamável, por exemplo contraplacado ou metal, a uma

distância de 10mm do fundo da placa, com vista a impedir

 

o acesso à parte inferior da mesma.

No caso de haver uma gaveta sob o aparelho, por favor 

certifique-se que a gaveta não contém objectos sensíveis

 ao calor ou facilmente combustíveis, tais como latas  de 

spray ou pomada para calçado. Utilize somente a gaveta

para objectos resistentes ao calor.

pt

 

aplicáveis, bem como

 o estipulado pelas empresas locais de electricidade e 

de gás.

regulamentações e legislação 

Antes de qualquer procedimento, corte a alimentação 

Todos os trabalhos de instalação, regulação e 

um técnico autorizado, respeitando as 

eléctrica e de gás do aparelho. 

adaptação a outro tipo de gás. 

adaptação a outro tipo de

 gás devem ser realizados por 

Recomenda-se chamar o Serviço Técnico para a  

 

 

 

Antes de ligar o aparelho à instalação, deve-se verificar

se o mesmo está preparado para o tipo de gás do

fornecimento (ver tabela I). As nossas placas de cocção

saem da fábrica preparadas para funcionar com o tipo 

de gás que se indica na placa de características. 

a gás EN 30-1-1, é da Classe 3.

temperaturas de até 90 °C.

Summary of Contents for CG270210

Page 1: ...or favor guardar Instru oes de Montagem Installation Instructions please keep Montaj talimatlar L tfen saklay n z 150 560 700 520 490 min 30 min 50 1 m min 60 in 0 m 3 1 1 490 26 472 1 2 Conic ISO R7...

Page 2: ...min 560 max 675 705 1 max 72 5 min 15 2 5 2 5 mit Silikon ausf llen max 72 5 min 15 min 560 max 675 490 525 1 17 5 2 5 mit Silikon ausf llen 17 5 2 5 560 700 1 m 1 705 1 520 490 525 1 min 30 min 50 m...

Page 3: ...5 FR FR FR 6 7 4a 4b 11 11 _0 _0...

Page 4: ...9 10 7 mm 8 11...

Page 5: ...e All cut outs in the work surface are to be carried out at a specialist workshop The cut must be clean and precise since the cut edge is visible on the surface The stability of furniture being worked...

Page 6: ...dapt the gas type proceed as follows 1 Remove the grates covers and burner core 2 Change the injectors using a 7 mm socket wrench and be sure to tighten them down properly so that they are fully air t...

Page 7: ...verwendet werden die gegen Temperatur und Wasser resistent sind z B Naturstein oder geflieste Arbeitsplatten Schnittmasse siehe Abb 2a best ndig sein Die gefliesten Arbeitsplatten wenn es notwendig s...

Page 8: ...Typenschild kann dieses Kochfeld auf den Betrieb mit einer anderen Gasart umgestellt werden Dazu sind folgende Arbeitsschritte erforderlich 1 Entfernen Sie die Roste Abdeckungen und den Brennk rper 2...

Page 9: ...d coupe des dimensions n cessaires sur la table de travail fig 2 aveugle d encastrement dans le meuble B Mode d installation ras Avertissement important Tous les travaux de d coupe sur la plaque de t...

Page 10: ...de 7 mm et assurez vous de les serrer fond pour garantir l tanch it Fig 8 Il ne faut r aliser aucun r glage de l air primaire dans ces br leurs B R glage de la consommation r duite des robinets des b...

Page 11: ...re puliti e precisi perch l angolo del taglio si vede in tutta la superficie Anche la stabilit dei mobili deve essere garantita dopo i lavori di taglio Utilizzare unicamente piani da lavoro speciali r...

Page 12: ...cfr targa d identificazione questo piano cottura pu essere adattato al funzionamento con altri gas A tale scopo devono essere compiute le seguenti operazioni 1 Togliere le griglie i coperchi ed il cor...

Page 13: ...de instalaci n enrasado Advertencia importante Todos los trabajos de recorte en la placa de trabajo deben realizarse en la tienda especializada Los cortes deben ser limpios y precisos ya que el canto...

Page 14: ...placa 2 Cambie los inyectores usando una llave de tubo de 7mm y aseg rese de apretarlos a fondo para garantizar la estanquidad Fig 8 En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire primario...

Page 15: ...rte das dimens es necess rias na mesa de trabalho fig 2 B Modo de instala o nivelado Indica o importante Todos os trabalhos de corte na placa de trabalho devem ser realizados na loja especializada Os...

Page 16: ...eimadores n o necess rio realizar a regula o do ar prim rio B Regula o do consumo reduzido das torneiras dos queimadores da placa de coc o 1 Coloque as torneiras na sua posi o m nima 2 Retire os contr...

Page 17: ...B Verzonken installatiewijze Belangrijke waarschuwing Alle snijwerkzaamheden in de werkplaat dienen te worden uitgevoerd in de gespecialiseerde winkel De sneden dienen zuiver en precies te zijn aangez...

Page 18: ...dichtheid te garanderen fig 8 In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht plaats te vinden B Afstelling voor lager verbruik van de kranen van de branders op de kookplaat 1 Plaats de kra...

Page 19: ...sim ger ekle tiriniz ekil 2 Pi irme plakas n mutfak mobilyas i indeki ankastre bo lu una ortalay n z B Paralel kurulum modu nemli uyar al ma plakas zerinde yap lacak t m kesim i lemleri yetkili ma aza...

Page 20: ...ndaki br l rlerin enjekt rlerinin 1 Izgaralar kapaklar ve br l r n kendisini kar n z 2 7 mm lik bir boru anahtar kullanarak enjekt rleri de i tiriniz ve s zd rmazl garanti etmek zere Bu br l rlerde p...

Page 21: ...ast b nkskiva av l mpligt material som motst r v rme och fukt t ex av sten eller laminat F r urs gningsm tt se Bild 2a K kssnickerier f r inmontering skall motst temperaturer upp till 90 C I b nkskiva...

Page 22: ...s p m rkskylten H llen kan st llas om till annan gastyp om detta r till tet i de lokala f reskrifterna se m rkskylten F ljande tg rder m ste d vidtas 1 Avl gsna galler lock och br nnarens h lje 2 Byt...

Page 23: ...t Bruk kun passende arbeidsflater som er bestandige mot h ye temperaturer og vann f eks naturlig stein eller flislagt arbeidsflate Kuttem l se Fig 2a De innebygde m blene m v re bestandige mot tempera...

Page 24: ...ater dette se typeskiltet Bytte av gasstype foreg r p f lgende m te 1 Fjern rist lokk og brennerenheten 2 Bytt injektorene ved bruke en 7 mm pipen kkel og stram hardt til for sikre at det blir tett Fi...

Page 25: ...udsk rings og fr searbejde i bordpladen skal udf res p et specialiseret v rksted Udsk ringerne skal v re rene og n jagtige da kanten vil v re synlig p overfladen Der skal ogs v re sikkerhed for k kke...

Page 26: ...sikre t theden Fig 8 Det er ikke n dvendigt at lave en prim r luft regulering i disse br ndere B Regulering af br ndernes haners mindsteforbrug 1 Drej hanerne til stillingen for mindste forbrug 2 Tr k...

Page 27: ...eiden tukevuus tulee my s taata leikkaust iden j lkeen K yt ainoastaan erityisi l mm n ja veden kest vi ty tasoja esim luonnollisesta kivest tehty tai kaakeloitua ty tasoa Lis leikkaustavoista Kuvassa...

Page 28: ...et sallivat katso tyyppikilpi t m keittotaso voidaan vaihtaa k ytett v ksi toisella kaasutyypill Sit varten tarvitaan seuraavia toimenpiteit A Keittotason polttimien ruiskujen vaihto 1 Poista ritil t...

Page 29: ...AN BUTANE PROPANE I G 20 20 mbar ERDGAS ERDGAS E NATURGAS GAS NATURAL MAAKAASU NATURGAS _ NATURAL GAS GAS METANO GAS NATUREL GAZ ZIEMNY G 20 G 25 20 25 mbar AARDGAS GAZ NATUREL LACQ Cat Cat II II 2E 3...

Page 30: ...3 214 39 0 6 G20 20 100 1 75 0 167 30 0 35 G25 20 100 1 75 0 194 30 0 35 G25 25 98 1 75 0 194 30 0 29 G30 29 67 1 75 127 30 0 41 G30 50 58 1 75 127 26 0 41 G31 37 67 1 75 125 30 0 41 G20 20 140 3 60...

Page 31: ......

Page 32: ...Cod 9000169472 G...

Reviews: