background image

Instrucciones para el instalador

Antes de conectar el aparato a la instalación hay que

comprobar que está preparado para el tipo de gas que

Nuestras placas de cocción salen de fábrica 

preparadas para funcionar con el tipo de gas que indica

la placa de características. 

Revise las dimensiones de la placa de cocción así como

las dimensiones de la abertura a realizar en el mueble. 

La placa de trabajo debe ser plana y horizontal. La 

estabilidad de los muebles también debe estar 

garantizada una vez realizado el corte. 

La placa de trabajo debe sellarse herméticamente a la

pared para prevenir humedades.

Para la instalación sobre un horno debe verificar que éste

tiene ventilación forzada y comprobar las dimensiones

según su manual de montaje. 

Los paneles que están sobre la superficie de trabajo, en

la proximidad inmediata de la placa de cocción, deben

ser de un material no inflamable. Tanto los revestimientos

estratificados como la cola que los fija, deben ser 

resistentes al calor para evitar deterioros. 

Los cables eléctricos no deben estar en contacto con

zonas de calor. 

El cable de alimentación debe ser fijado al mueble para

cocción. Los aparatos con algún componente eléctrico

deben ser conectados obligatoriamente a

tierra. 

Durante todo el proceso de instalación manipule el aparato

con cuidado. No golpee el aparato. 

instalación y uso. 

EN CASO DE NO CUMPLIRSE LAS DISPOSICIONES AL

RESPECTO, LAS RESPONSABILIDADES SERÁN DEL

INSTALADOR, QUEDANDO EL FABRICANTE EXENTO

DE ELLAS. 

Instalación de la placa de cocción en el mueble 

La posibilidad de ubicación de la placa de cocción en el

mueble, según la norma para aparatos a gas 

Las fibras de madera utilizadas para la confección de los

muebles encimera, al entrar en contacto con la humedad

se hinchan con relativa rapidez. Por ello es conveniente 

barnizar con una cola especial las superficies de corte,

para protegerlas de vapor o del agua condensada que

podría depositarse debajo de la mesa de trabajo del

mueble de cocina. 

Las grapas y la junta de estanquidad (borde inferior de la

placa de cocción) salen puestas de fábrica. No quitar bajo

ningún concepto. 

La junta garantiza la impermeabilización de toda la 

superficie de trabajo y evita cualquier filtración. 

Deberá, una vez encastrada la encimera, girar la grapa y

atornillar con fuerza según indica la Fig. 4.

Si fuera preciso su desmontaje desatornillar la grapa y 

proceder de modo inverso.

A. Modo de instalación normal 

1-Distancias Mínimas (mm). Efectúe un corte de las

dimensiones necesarias en la mesa de trabajo. Fig. 2.

Centre la placa de cocción en su hueco ciego de 

encastramiento en el mueble. 

B. Modo de instalación enrasado

Advertencia importante: 

Todos los trabajos de recorte en la placa de trabajo deben

realizarse en la tienda especializada.

Los cortes deben ser limpios y precisos,ya que el canto de

corte se ve en la superficie. La estabilidad de los muebles

también debe estar garantizada después de los trabajos

de recorte. 

Utilizar únicamente placas de trabajo especiales, 

resistentes a la temperatura y al agua ( p. ej. de piedra

natural o placa de trabajo alicatada).

Medidas de corte, veáse Fig 2a.

Los muebles empotrables deben ser resistentes a 

En encimeras de azulejos:

en caso necesario subir las superficies de apoyo con 

listones resistentes a la temperatura y al agua, Fig 5.

Colocar la placa de cocción horizontalmente en el 

cuadro y vigilar que alrededor del aparato quede una 

ranura uniforme, Fig 4a. La placa de cocción debe 

quedar ligeramente por debajo de la superficie de trabajo. 

- Comprobar la función y la posición de los aparatos.

- Rellenar la ranura entre la encimera y la placa 

cerámica con cola de silicona convencional adecuada en

el color que desee. Fig 4b. 

Atención: si se utiliza cola de silicona inadecuada en 

encimeras de piedra natural pueden producirse coloraciones que

ya no se podrán eliminar. Puede adquirir cola 

adecuada en nuestro servicio de asistencia técnica, cod.

310818, (color inoxidable C197)

Separar y guardar, por favor

Si no hay ningún horno instalado bajo la encimera de gas, 

se aconseja colocar un separador de material no

 inflamable, como por ejemplo madera contrachapada 

o metal, a una distancia de 10 mm a partir de la base de la

encimera para evitar que se pueda acceder a la parte 

inferior de la misma.

En caso de que exista un cajón debajo del aparato,

 

asegúrese de que no contenga objetos sensibles a la 

temperatura o fácilmente inflamables, como por ejemplo

 

aerosoles o abrillantadores para zapatos. Utilice únicamente

cajones termorresistentes.

es

evitar tocar partes calientes del horno, o de la placa de

Lea las instrucciones antes de proceder a su 

 

Este aparato no debe conectarse a un conducto de

evacuación de los productos de combustión. Su 

instalación y conexión se debe realizar de acuerdo con

las normas de instalación en vigor. Se debe prestar 

especial atención a las disposiciones aplicables en 

cuanto a la ventilación.

adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados 

por un técnico de instalación autorizado, respetando 

Todos los trabajos de instalación, regulación y  

de gas y

 electricidad. 

Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para 

la adaptación a otros tipos de gas. 

toda la normativa y legislación aplicables, y las 

Antes de cualquier actuación corte la alimentación  

prescripciones de las compañías locales proveedoras 

eléctrica y de gas del aparato. 

se le va a suministrar (ver tabla I). 

EN 30-1-1, es Clase 3.

temperaturas de hasta 90  C.

°

Summary of Contents for CG270210

Page 1: ...or favor guardar Instru oes de Montagem Installation Instructions please keep Montaj talimatlar L tfen saklay n z 150 560 700 520 490 min 30 min 50 1 m min 60 in 0 m 3 1 1 490 26 472 1 2 Conic ISO R7...

Page 2: ...min 560 max 675 705 1 max 72 5 min 15 2 5 2 5 mit Silikon ausf llen max 72 5 min 15 min 560 max 675 490 525 1 17 5 2 5 mit Silikon ausf llen 17 5 2 5 560 700 1 m 1 705 1 520 490 525 1 min 30 min 50 m...

Page 3: ...5 FR FR FR 6 7 4a 4b 11 11 _0 _0...

Page 4: ...9 10 7 mm 8 11...

Page 5: ...e All cut outs in the work surface are to be carried out at a specialist workshop The cut must be clean and precise since the cut edge is visible on the surface The stability of furniture being worked...

Page 6: ...dapt the gas type proceed as follows 1 Remove the grates covers and burner core 2 Change the injectors using a 7 mm socket wrench and be sure to tighten them down properly so that they are fully air t...

Page 7: ...verwendet werden die gegen Temperatur und Wasser resistent sind z B Naturstein oder geflieste Arbeitsplatten Schnittmasse siehe Abb 2a best ndig sein Die gefliesten Arbeitsplatten wenn es notwendig s...

Page 8: ...Typenschild kann dieses Kochfeld auf den Betrieb mit einer anderen Gasart umgestellt werden Dazu sind folgende Arbeitsschritte erforderlich 1 Entfernen Sie die Roste Abdeckungen und den Brennk rper 2...

Page 9: ...d coupe des dimensions n cessaires sur la table de travail fig 2 aveugle d encastrement dans le meuble B Mode d installation ras Avertissement important Tous les travaux de d coupe sur la plaque de t...

Page 10: ...de 7 mm et assurez vous de les serrer fond pour garantir l tanch it Fig 8 Il ne faut r aliser aucun r glage de l air primaire dans ces br leurs B R glage de la consommation r duite des robinets des b...

Page 11: ...re puliti e precisi perch l angolo del taglio si vede in tutta la superficie Anche la stabilit dei mobili deve essere garantita dopo i lavori di taglio Utilizzare unicamente piani da lavoro speciali r...

Page 12: ...cfr targa d identificazione questo piano cottura pu essere adattato al funzionamento con altri gas A tale scopo devono essere compiute le seguenti operazioni 1 Togliere le griglie i coperchi ed il cor...

Page 13: ...de instalaci n enrasado Advertencia importante Todos los trabajos de recorte en la placa de trabajo deben realizarse en la tienda especializada Los cortes deben ser limpios y precisos ya que el canto...

Page 14: ...placa 2 Cambie los inyectores usando una llave de tubo de 7mm y aseg rese de apretarlos a fondo para garantizar la estanquidad Fig 8 En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire primario...

Page 15: ...rte das dimens es necess rias na mesa de trabalho fig 2 B Modo de instala o nivelado Indica o importante Todos os trabalhos de corte na placa de trabalho devem ser realizados na loja especializada Os...

Page 16: ...eimadores n o necess rio realizar a regula o do ar prim rio B Regula o do consumo reduzido das torneiras dos queimadores da placa de coc o 1 Coloque as torneiras na sua posi o m nima 2 Retire os contr...

Page 17: ...B Verzonken installatiewijze Belangrijke waarschuwing Alle snijwerkzaamheden in de werkplaat dienen te worden uitgevoerd in de gespecialiseerde winkel De sneden dienen zuiver en precies te zijn aangez...

Page 18: ...dichtheid te garanderen fig 8 In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht plaats te vinden B Afstelling voor lager verbruik van de kranen van de branders op de kookplaat 1 Plaats de kra...

Page 19: ...sim ger ekle tiriniz ekil 2 Pi irme plakas n mutfak mobilyas i indeki ankastre bo lu una ortalay n z B Paralel kurulum modu nemli uyar al ma plakas zerinde yap lacak t m kesim i lemleri yetkili ma aza...

Page 20: ...ndaki br l rlerin enjekt rlerinin 1 Izgaralar kapaklar ve br l r n kendisini kar n z 2 7 mm lik bir boru anahtar kullanarak enjekt rleri de i tiriniz ve s zd rmazl garanti etmek zere Bu br l rlerde p...

Page 21: ...ast b nkskiva av l mpligt material som motst r v rme och fukt t ex av sten eller laminat F r urs gningsm tt se Bild 2a K kssnickerier f r inmontering skall motst temperaturer upp till 90 C I b nkskiva...

Page 22: ...s p m rkskylten H llen kan st llas om till annan gastyp om detta r till tet i de lokala f reskrifterna se m rkskylten F ljande tg rder m ste d vidtas 1 Avl gsna galler lock och br nnarens h lje 2 Byt...

Page 23: ...t Bruk kun passende arbeidsflater som er bestandige mot h ye temperaturer og vann f eks naturlig stein eller flislagt arbeidsflate Kuttem l se Fig 2a De innebygde m blene m v re bestandige mot tempera...

Page 24: ...ater dette se typeskiltet Bytte av gasstype foreg r p f lgende m te 1 Fjern rist lokk og brennerenheten 2 Bytt injektorene ved bruke en 7 mm pipen kkel og stram hardt til for sikre at det blir tett Fi...

Page 25: ...udsk rings og fr searbejde i bordpladen skal udf res p et specialiseret v rksted Udsk ringerne skal v re rene og n jagtige da kanten vil v re synlig p overfladen Der skal ogs v re sikkerhed for k kke...

Page 26: ...sikre t theden Fig 8 Det er ikke n dvendigt at lave en prim r luft regulering i disse br ndere B Regulering af br ndernes haners mindsteforbrug 1 Drej hanerne til stillingen for mindste forbrug 2 Tr k...

Page 27: ...eiden tukevuus tulee my s taata leikkaust iden j lkeen K yt ainoastaan erityisi l mm n ja veden kest vi ty tasoja esim luonnollisesta kivest tehty tai kaakeloitua ty tasoa Lis leikkaustavoista Kuvassa...

Page 28: ...et sallivat katso tyyppikilpi t m keittotaso voidaan vaihtaa k ytett v ksi toisella kaasutyypill Sit varten tarvitaan seuraavia toimenpiteit A Keittotason polttimien ruiskujen vaihto 1 Poista ritil t...

Page 29: ...AN BUTANE PROPANE I G 20 20 mbar ERDGAS ERDGAS E NATURGAS GAS NATURAL MAAKAASU NATURGAS _ NATURAL GAS GAS METANO GAS NATUREL GAZ ZIEMNY G 20 G 25 20 25 mbar AARDGAS GAZ NATUREL LACQ Cat Cat II II 2E 3...

Page 30: ...3 214 39 0 6 G20 20 100 1 75 0 167 30 0 35 G25 20 100 1 75 0 194 30 0 35 G25 25 98 1 75 0 194 30 0 29 G30 29 67 1 75 127 30 0 41 G30 50 58 1 75 127 26 0 41 G31 37 67 1 75 125 30 0 41 G20 20 140 3 60...

Page 31: ......

Page 32: ...Cod 9000169472 G...

Reviews: