background image

Anschluss des Kochfeldes 

3 -

Das äusserste Ende des Gasrohres des Kochfeldes ist

– Die Verbindung ist starr. 

– Die Verbindung mit einem flexiblen, metallischem Rohr.

Bei allen Anschlussarten darf das Bogenstück in seiner

werkseitigen Position weder bewegt noch verdreht

werden. Für die Benutzung dieses Gerätes in Frankreich,

muss man das Winkelstück, welches im Werk anmontiert

wurde, entfernen, und das Winkelstück montieren,

welches sich in der Tüte mit dem Zubehör befindet, Abb.

6, ohne zu vergessen, dass Sie die Dichtung eingefügen

müssen. Wird das Bogenstück aus irgendeinem Grund

verdreht, muss die Dichtheit in diesem Bereich

gewährleistet sein. Überprüfen Sie die Dichtheit aller

durchgeführter Anschlüsse. Der Hersteller lehnt jegliche

Verantwortung für eine Undichtheit ab, sollte das

Bogenstück bewegt oder verdreht worden sein; sowie für

die Anschlüsse, die durch den Einbauer selbst

durchgeführt wurden.

4 -

Folgende Punkte sind gemäß Typenschild zu prüfen:

Spannung und Gesamtleistung. Das Gerät muss an die

Erdableitung angeschlossen sein. Dabei muss geprüft

werden, dass dieser Anschluss entsprechend der

gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes

ausgeführt worden ist. Die Bestimmungen der örtlichen

Stromversorgungsgesellschaft müssen strikt eingehalten

werden. Um die normalen Sicherheitsbestimmungen

einhalten zu können, muss der Installateur einen allpoligen

Trennschalter einbauen, dessen Kontakte um mindestens

3 mm öffnen. Dies ist nicht erforderlich, wenn das Gerät

über eine Steckdose angeschlossen wird, die vom

Benutzer erreicht werden kann. Geräte mit Netzstecker

dürfen nur an korrekt installierte und geerdete Steckdosen

angeschlossen werden. Das Gerät entspricht der Klasse

“Y”, d.h., das Versorgungsstromkabel darf NICHT VOM

BENUTZER sondern nur vom Kundendienst der Marke

ausgewechselt werden. Der Querschnitt und die Art der

nicht manipulieren. Wenden Sie sich ggf. an unseren

Kundendienst. Die Kochfelder werden mit einem Netzkabel

mit oder ohne Stecker geliefert. 

5 -

Zur Beendigung der Installation müssen die Verteiler

und die Brennerdeckel auf den entsprechenden

Kochstellen angebracht werden. Zudem müssen die Roste

korrekt in deren Halteelemente eingesetzt werden. Abb. 7.

Umstellung auf eine andere Gasart

Vor dem Anschluss des Geräts an die Installation muss

sichergestellt werden, dass das Gerät für die zugeleitete

Gasart geeignet ist. Unsere Kochfelder sind werksseitig

für den Betrieb mit dem auf dem Typenschild

angegebenen Gastyp eingestellt. Wenn dies

entsprechend der gültigen Vorschriften Ihres Landes

zulässig ist (siehe Typenschild), kann dieses Kochfeld auf

den Betrieb mit einer anderen Gasart umgestellt werden.

Dazu sind folgende Arbeitsschritte erforderlich: 

1 -

Entfernen Sie die Roste, Abdeckungen und den

Brennkörper. 

2 -

Die Brennerköpfe mit einem 7 mm Steckschlüssel

auswechseln und fest anziehen, damit deren Dichtheit

gewährleistet ist. Abb. 8. Bei diesen Brennern muss keine

Einstellung der Primärluft vorgenommen werden. 

B)

Einstellung des reduzierten Verbrauchs der

Brennerhähne des Kochfelds. 

1 -

Stellen Sie die Schalter auf die minimale Position. 

2 -

Ziehen Sie die Griffabdeckung ab. Abb. 9. 

3 -

Hier befindet sich ein Gummidichtung dieser ist

biegbar. Es reicht aus, wenn Sie mit der Spitze des

Schraubenziehers daraufdrücken, damit der Zugang zur

Regulierungsschraube des Hahnes frei wird. Abb. 10.

Montieren Sie niemals den Gummidichtung ab. 

4 -

Regulierung der Bypassschraube. Für Propan- und

Butangas, muss die Schraube bis nach ganz hinten

angezogen werden. Für Erdgas, drehen sie an der

Schraube (nach links drehen) bis Gas aus dem Brenner

ausströmt, und zwar in so, dass man von der min. Position

ausgeht, und sich keine Verschiebung der Flamme

produziert. 

sind, um somit die Abdichtung gegen auslaufende

Flüssigkeiten auf das Kochfeld sicherzustellen. 

6 -

Stecken Sie die Schaltergriffe wieder auf.

C) Das Schild mit der Bezeichnung der Gasart, auf die

das Gerät umgestellt wurde, in der Nähe des

Typenschilds anbringen. 

Füllen Sie den Silikonleim in die Nut ein. Streichen Sie den

Silikonleim mit einem Abstreichmesser oder mit dem mit

Seife angefeuchteten Finger glatt, bevor sich eine Schicht

bildet.

Benutzen Sie das Gerät, wenn der Silikonleim getrocknet ist.

K  ochplatte:      Netzkabel: 

Leitung darf nicht verändert werden. Das Geräteinnere

Alle Gase         3 x 0.5 mm2

K  ABELARTEN:

de

Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen 

Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und 

gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der  

Alle Installations-, Regelungs- und 

örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen  

werden.

Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart 

vom einem autorisierten Fachmann und unter 

Stellen Sie vor der Durchführung

 jeglicher Arbeiten 

 

empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.

 die Strom- und Gaszufuhr ab.

mit einem Winkelstück mit Gewinde von 1/2” 

(20,955 mm)versehen, Abb. 3a. 

verstopft werden könnte, vermieden werden.

(z.B. ein Karton) und der Zugang über freien Raum der

Kontakt mit den beweglichen Teilen der Einbaueinheit

(L min. 1 m - max. 3 m). In diesem Fall, muss der 

Dieses Bogenstück erlaubt: 

A)

Auswechseln der Brennerdüsen des Kochfeldes 

(siehe Tabelle II)

5 -

Es ist wichtig, dass alle Gummidichtungen angebracht

Bei einer Störung den kompletten Hahn ersetzen.

In keinem Fall die Welle des Hahns ausbauen (Abb. 11):

auf die max. Position dreht und die Flamme dabei nicht

Summary of Contents for CG270210

Page 1: ...or favor guardar Instru oes de Montagem Installation Instructions please keep Montaj talimatlar L tfen saklay n z 150 560 700 520 490 min 30 min 50 1 m min 60 in 0 m 3 1 1 490 26 472 1 2 Conic ISO R7...

Page 2: ...min 560 max 675 705 1 max 72 5 min 15 2 5 2 5 mit Silikon ausf llen max 72 5 min 15 min 560 max 675 490 525 1 17 5 2 5 mit Silikon ausf llen 17 5 2 5 560 700 1 m 1 705 1 520 490 525 1 min 30 min 50 m...

Page 3: ...5 FR FR FR 6 7 4a 4b 11 11 _0 _0...

Page 4: ...9 10 7 mm 8 11...

Page 5: ...e All cut outs in the work surface are to be carried out at a specialist workshop The cut must be clean and precise since the cut edge is visible on the surface The stability of furniture being worked...

Page 6: ...dapt the gas type proceed as follows 1 Remove the grates covers and burner core 2 Change the injectors using a 7 mm socket wrench and be sure to tighten them down properly so that they are fully air t...

Page 7: ...verwendet werden die gegen Temperatur und Wasser resistent sind z B Naturstein oder geflieste Arbeitsplatten Schnittmasse siehe Abb 2a best ndig sein Die gefliesten Arbeitsplatten wenn es notwendig s...

Page 8: ...Typenschild kann dieses Kochfeld auf den Betrieb mit einer anderen Gasart umgestellt werden Dazu sind folgende Arbeitsschritte erforderlich 1 Entfernen Sie die Roste Abdeckungen und den Brennk rper 2...

Page 9: ...d coupe des dimensions n cessaires sur la table de travail fig 2 aveugle d encastrement dans le meuble B Mode d installation ras Avertissement important Tous les travaux de d coupe sur la plaque de t...

Page 10: ...de 7 mm et assurez vous de les serrer fond pour garantir l tanch it Fig 8 Il ne faut r aliser aucun r glage de l air primaire dans ces br leurs B R glage de la consommation r duite des robinets des b...

Page 11: ...re puliti e precisi perch l angolo del taglio si vede in tutta la superficie Anche la stabilit dei mobili deve essere garantita dopo i lavori di taglio Utilizzare unicamente piani da lavoro speciali r...

Page 12: ...cfr targa d identificazione questo piano cottura pu essere adattato al funzionamento con altri gas A tale scopo devono essere compiute le seguenti operazioni 1 Togliere le griglie i coperchi ed il cor...

Page 13: ...de instalaci n enrasado Advertencia importante Todos los trabajos de recorte en la placa de trabajo deben realizarse en la tienda especializada Los cortes deben ser limpios y precisos ya que el canto...

Page 14: ...placa 2 Cambie los inyectores usando una llave de tubo de 7mm y aseg rese de apretarlos a fondo para garantizar la estanquidad Fig 8 En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire primario...

Page 15: ...rte das dimens es necess rias na mesa de trabalho fig 2 B Modo de instala o nivelado Indica o importante Todos os trabalhos de corte na placa de trabalho devem ser realizados na loja especializada Os...

Page 16: ...eimadores n o necess rio realizar a regula o do ar prim rio B Regula o do consumo reduzido das torneiras dos queimadores da placa de coc o 1 Coloque as torneiras na sua posi o m nima 2 Retire os contr...

Page 17: ...B Verzonken installatiewijze Belangrijke waarschuwing Alle snijwerkzaamheden in de werkplaat dienen te worden uitgevoerd in de gespecialiseerde winkel De sneden dienen zuiver en precies te zijn aangez...

Page 18: ...dichtheid te garanderen fig 8 In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht plaats te vinden B Afstelling voor lager verbruik van de kranen van de branders op de kookplaat 1 Plaats de kra...

Page 19: ...sim ger ekle tiriniz ekil 2 Pi irme plakas n mutfak mobilyas i indeki ankastre bo lu una ortalay n z B Paralel kurulum modu nemli uyar al ma plakas zerinde yap lacak t m kesim i lemleri yetkili ma aza...

Page 20: ...ndaki br l rlerin enjekt rlerinin 1 Izgaralar kapaklar ve br l r n kendisini kar n z 2 7 mm lik bir boru anahtar kullanarak enjekt rleri de i tiriniz ve s zd rmazl garanti etmek zere Bu br l rlerde p...

Page 21: ...ast b nkskiva av l mpligt material som motst r v rme och fukt t ex av sten eller laminat F r urs gningsm tt se Bild 2a K kssnickerier f r inmontering skall motst temperaturer upp till 90 C I b nkskiva...

Page 22: ...s p m rkskylten H llen kan st llas om till annan gastyp om detta r till tet i de lokala f reskrifterna se m rkskylten F ljande tg rder m ste d vidtas 1 Avl gsna galler lock och br nnarens h lje 2 Byt...

Page 23: ...t Bruk kun passende arbeidsflater som er bestandige mot h ye temperaturer og vann f eks naturlig stein eller flislagt arbeidsflate Kuttem l se Fig 2a De innebygde m blene m v re bestandige mot tempera...

Page 24: ...ater dette se typeskiltet Bytte av gasstype foreg r p f lgende m te 1 Fjern rist lokk og brennerenheten 2 Bytt injektorene ved bruke en 7 mm pipen kkel og stram hardt til for sikre at det blir tett Fi...

Page 25: ...udsk rings og fr searbejde i bordpladen skal udf res p et specialiseret v rksted Udsk ringerne skal v re rene og n jagtige da kanten vil v re synlig p overfladen Der skal ogs v re sikkerhed for k kke...

Page 26: ...sikre t theden Fig 8 Det er ikke n dvendigt at lave en prim r luft regulering i disse br ndere B Regulering af br ndernes haners mindsteforbrug 1 Drej hanerne til stillingen for mindste forbrug 2 Tr k...

Page 27: ...eiden tukevuus tulee my s taata leikkaust iden j lkeen K yt ainoastaan erityisi l mm n ja veden kest vi ty tasoja esim luonnollisesta kivest tehty tai kaakeloitua ty tasoa Lis leikkaustavoista Kuvassa...

Page 28: ...et sallivat katso tyyppikilpi t m keittotaso voidaan vaihtaa k ytett v ksi toisella kaasutyypill Sit varten tarvitaan seuraavia toimenpiteit A Keittotason polttimien ruiskujen vaihto 1 Poista ritil t...

Page 29: ...AN BUTANE PROPANE I G 20 20 mbar ERDGAS ERDGAS E NATURGAS GAS NATURAL MAAKAASU NATURGAS _ NATURAL GAS GAS METANO GAS NATUREL GAZ ZIEMNY G 20 G 25 20 25 mbar AARDGAS GAZ NATUREL LACQ Cat Cat II II 2E 3...

Page 30: ...3 214 39 0 6 G20 20 100 1 75 0 167 30 0 35 G25 20 100 1 75 0 194 30 0 35 G25 25 98 1 75 0 194 30 0 29 G30 29 67 1 75 127 30 0 41 G30 50 58 1 75 127 26 0 41 G31 37 67 1 75 125 30 0 41 G20 20 140 3 60...

Page 31: ......

Page 32: ...Cod 9000169472 G...

Reviews: