Gaggenau BO 21. Installation Instructions Manual Download Page 7

Belangrijk: Zorg dat het bedieningspaneel en de
handgreep van de warmhoudlade tijdens het inschuiven
niet beschadigd raken.

Het uitbouwen

Haal de spanning van het apparaat. Draai de
bevestigingsschroeven los. 

Til het apparaat iets op en trek het er helemaal uit.

$

Indicazioni importanti

La sicurezza durante l’uso è garantita solo con un corretto
montaggio, conformemente a quanto riportato nelle
presenti istruzioni. La messa a terra protettiva deve essere
assicurata in sede di montaggio.

Il montatore risponde dei danni causati da un montaggio
improprio.

L’apparecchio deve essere collegato solo ed
esclusivamente da un tecnico autorizzato. Trovano
applicazione le norme emesse dall’impresa regionale di
erogazione di energia elettrica nonché la regolamentazione
edilizia.

Prima del montaggio verificare l’eventuale presenza di
danni da trasporto sull’apparecchio.

Prima di procedere a qualsiasi intervento di montaggio,
bisogna staccare l’apparecchio dalla corrente.

Preparare il mobile – Figura 1 + 2

I mobili in cui va incassato l’apparecchio devono essere
resistenti a temperature fino a 90 °C, i pannelli dei mobili
adiacenti fino a 70 °C.

Realizzare una feritoia di ventilazione nel piano intermedio
del mobile da incasso, come indicato dal disegno (min. 20
x 500 mm).

Realizzare tutti gli intagli sul mobile prima di inserire
l’apparecchio. Rimuovere i trucioli che potrebbero
pregiudicare il corretto funzionamento dei componenti
elettrici. 

I mobili non fissati vanno ancorati al muro con un comune
angolare.

Montare l’apparecchio ad un’altezza che consenta di
prelevare facilmente i piatti usati per la cottura.

Allacciamento elettrico

Osservare quanto riportato sulla targhetta in relazione a
tensione e potenza complessiva.

Importante: collegare l’apparecchio solo in base allo
schema di allacciamento.  In caso di necessità montare i
ponticelli in rame forniti in dotazione.

Cavo di collegamento alla rete elettrica: tipo H05 VV-F o
superiore. Il filo giallo-verde per la messa a terra deve
essere sull’apparecchio di 10 mm più lungo rispetto agli
altri.

Il retro del forno è dotato di spigoli smussati. In presenza di
una profondità di montaggio di 550 mm, il cavo di
allacciamento deve essere convogliato verso il basso,
dietro a destra nel mobile da incasso. La presa deve
essere prevista al di fuori della nicchia d’incasso.

Durante il montaggio non bloccare e non posare il cavo di
allacciamento su spigoli vivi.

L’apparecchio è conforme alla classe di protezione I e può
essere usato solo con un collegamento della messa a
terra.

E’ necessaria la protezione tramite interruttori automatici B
o C.

Durante l’installazione deve essere previsto un dispositivo
di separazione da tutti i poli della rete con una distanza
minima tra i contatti di 3 mm.

Montaggio ad angolo – Figura 3

Considerare la sporgenza frontale, inclusa la maniglia per
aprire i cassetti laterali:

Distanza sostegno del mobile – superficie sportello:
47 mm. Distanza sostegno del mobile – bordo esterno
della maniglia: 94 mm 

Se si prevede un montaggio ad angolo, considerare un
angolo di apertura dello sportello di almeno 90°. 

Montaggio – Figura 4

Importante: non sollevare l’apparecchio afferrandolo per
lo sportello, la maniglia o il listello di ventilazione inferiore.
Sollevarlo con le prese di montaggio laterali. Rimuovere le
succitate prese prima dell’incasso nell’armadio.

Inserire l’apparecchio nel mobile. Allinearlo centralmente
ed orizzontalmente.

Tra l’apparecchio ed i pannelli dei mobili adiacenti va
lasciato uno spazio di almeno 5 mm.

Fissare l’apparecchio con le viti fornite in dotazione.

Se sopra il forno non è montato un piano intermedio,
l’apparecchio deve essere assicurato nel mobile contro il
pericolo di ribaltamento quando lo sportello è aperto.
Fissare due comuni angolari nell’armadio su entrambi i lati
ad una profondità di 450 mm nel mobile, a 5 mm sopra
l’apparecchio.

Se si prevede il montaggio di due forni uno accanto l’altro,
le impugnature dei due apparecchi devono essere centrali.

Combinazione con CombiVapore
BS 270/271

Sul CombiVapore BS 270/271 il quadro di comando si
trova in basso. Per questo motivo esso è particolarmente
indicato per l’installazione sopra un forno Gaggenau della
serie BO 2..  

Il retro dei forni BO 2.. è dotato di angoli smussati.
Condurre i tubi di mandata e di scarico del CombiVapore
indietro a sinistra verso il basso nel mobile da incasso, per
collegarli agli allacciamenti.

Montare prima il CombiVapore e poi il forno. Osservare le
istruzioni per il montaggio del CombiVapore.

Se il CombiVapore viene montato accanto ad un forno, le
impugnature dei due apparecchi devono essere centrali.

7

it

Summary of Contents for BO 21.

Page 1: ...lazione si prega di conservare Instrucciones de Montaje por favor guardar de en fr nl it pt es da Instru es de montagem por favor guardar Montagevejledning bedes opbevaret Monteringsanvisning spara an...

Page 2: ...94 3 min 5 min 90 4 2 724 752 47 20 min 550 670 547 665 min 500 min 200 10 5 2 BO 76 cm...

Page 3: ...nschalter mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorhanden sein F r sterreich Im Fehlerfall kann ein Gleichstromanteil von gr er als 5 mA bzw 20 des Gesamtfehlerstromes auftreten Fehlerstromschutzschalter...

Page 4: ...earth terminal Fuse protection using B or C circuit breakers is required An all pin isolating switch with a contact gap of at least 3 mm must be installed Corner installation Figure 3 Observe space r...

Page 5: ...ent au conducteur de protection est obligatoire Sa protection au moyen de coupe circuits automatiques B ou C est obligatoire L installation doit comporter un sectionneur qui agit sur tous les p les et...

Page 6: ...ebruikt met een aardaansluiting De zekering via een B of C automaat is vereist Binnen de installatie moet een scheidingsschakelaar voor alle polen met een contactopening van minimaal 3 mm aanwezig zij...

Page 7: ...o verso il basso dietro a destra nel mobile da incasso La presa deve essere prevista al di fuori della nicchia d incasso Durante il montaggio non bloccare e non posare il cavo di allacciamento su spig...

Page 8: ...verde debe ser 10 mm del lado del aparato m s largo que los otros conductores El lado posterior del horno existen esquinas achaflanadas Con una profundidad de instalaci n de 550 mm se ha de guiar el c...

Page 9: ...uma altura que permita retirar sem dificuldade as bandejas do forno Conex o el ctrica Preste aten o aos dados relativos tens o e pot ncia total conforme indicados na chapa de identifica o Importante F...

Page 10: ...rbestandige op til 90 C tilst dende m belfronter op til 70 C Lav i mellembunden af skabet hvori apparatet indbygges en ventilationsudsk ring iht monteringsskitsen min 20 x 500 mm Gennemf r alle udsk r...

Page 11: ...turer p upp till 90 C angr nsande m belfronter upp till 70 C Sk r ut ett ventilationsurtag i inbyggnadssk pets mellanhylla enligt inbyggnadsskissen min 20 x 500 mm Utf r alla utsk rningsarbeten i inre...

Page 12: ...nteringstegningen min 20 x 500 mm Alle utskj ringsarbeider p kj kkeninnredningen m utf res f r apparatet settes inn Fjern spon funksjonen til elektriske komponenter kan p virkes negativt M bler som ik...

Page 13: ...tot on kiinnitett v kaupasta saatavalla kiinnityskulmalla sein n Laitteen saa asentaa vain niin korkealle kaapistoon ett kypsytysastiat voi vaivatta ottaa ulos S hk liit nt Huomioi tyyppikilvess oleva...

Page 14: ...t w urz dzenia Meble niezamocowane nale y zamocowa do ciany dost pnym w handlu k townikiem Urz dzenie zabudowywa tylko na tak wysoko aby mo na by o bez problemu wyjmowa blachy na ciasto Pod czenie do...

Page 15: ...na funkce elektrick ch d l Nep ipevn n n bytek p ipevn te na st nu b n m heln kem P stroj namontujte pouze tak vysoko abyste mohli pe c plechy bez probl m vyjmout Elektrick p ipojen Dodr ujte daje o n...

Page 16: ...se madla obou p stroj nach zet uprost ed Kombinace s oh evnou z suvkou WS 2 Nejprve namontujte oh evnou z suvku Dodr ujte n vod k mont i oh evn z suvky Troubu zasu te na oh evnou z suvku do vestav n s...

Page 17: ...ik ba lant kablosu H05 VV F tipi veya daha nitelikli Koruyucu iletken ba lant s na mahsus ye il sar kablo damar cihaz taraf nda di er kablo damarlar ndan 10 mm daha uzun olmal d r F r n n arka taraf y...

Page 18: ...su ve at k su hortumunu ankastre dolapta sol arka taraftan a a ba lant lara do ru d eyin lk nce buharl kombi f r n ard ndan f r n monte edin Buharl kombi f r n n montaj k lavuzunu dikkate al n F r n...

Page 19: ...5 450 5 BS 270 271 BS 270 271 Gaggenau BO 2 BO 2 WS 2 19...

Page 20: ...Gaggenau Hausger te GmbH Carl Wery Stra e 34 D 81739 M nchen www gaggenau com 9000157847 EB 8812...

Reviews: