background image

EAGLE

13

2.3. Mesure  de  la  distance  à  l’aide  des 

fils stadimétriques

Il  est  possible  de  mesurer  approxima-

tivement  la  distance  entre  le  centre  de 

l’instrument et la mire à l’aide des fils sta-

dimétriques  supérieurs  et  inférieurs  du 

réticule. Dirigez le télescope vers la mire, 

relevez le nombre de centimètres sur la 

mire entre deux fils stadimétriques, puis 

transformez-le  en  nombre  de  mètre  en 

multipliant par 100; le nombre de mètre 

est égal à la distance entre le centre de 

l’instrument et la mire. 

(Voir fil. 6)

 

1. lignes transversales

 

2. fils stadimétriques

Contrôle/réglage régulier
1.  Contrôle  et  réglage  du  niveau 

sphérique

 ∙ Réglez les vis calantes pour centrer la 

bulle du niveau sphérique.

 ∙ Tournez l’instrument de 360°. Si la bul-

le reste au centre, cela signifie que le 

niveau sphérique est opérationnel.

 ∙ Si la bulle se décale du centre, procé-

dez au réglage en suivant les métho-

des suivantes :

 ∙ Déplacez  la  bulle  de  la  moitié  du 

décalage  vers  le  centre  du  niveau 

sphérique en réglant les vis calantes. 

2.3. Messung der Entfernung anhand 

der Distanzfäden

Mit den oberen und unteren Distanz-

fäden des Fadenkreuzes kann der 

Abstand zwischen der Mitte des Instru-

ments und der Nivellierlatte ungefähr 

gemessen werden. Richten Sie das Ziel-

fernrohr auf die Nivellierlatte, lesen Sie 

die Anzahl der Zentimeter auf der Ni-

vellierlatte zwischen zwei Distanzfäden 

ab und rechnen Sie dies dann durch die 

Multiplikation mit 100 in Meter um. Die 

Anzahl Meter ist der Abstand zwischen 

dem Mittelpunkt des Instruments und 

der Nivellierlatte. 

(Siehe Abb. 6)

 

1. fadenkreuz

 

2. distanzfäden

Regelmäßige Überprüfung / 

Anpassung

1.  Überprüfung und Anpassung der 

Dosenlibelle

 ∙ Passen Sie die Nivellierungsschrau-

ben an, um die Luftblase in der 

Dosenlibelle zu zentrieren.

 ∙ Drehen Sie das Instrument um 360°. 

Wenn sich die Luftblase immer noch 

in der Mitte befindet, ist die Dosen-

libelle funktionsfähig.

 ∙ Wenn sich die Luftblase gegenüber 

der Mitte verschiebt, passen Sie sie 

entsprechend der folgenden Schritte 

an:

2.3. Afstand  meten  met  behulp  van  de 

stadiëringslijnen

 

Met behulp van de bovenste en onder-

ste stadia-lijnen op het dradenkruis kan 

de afstand tussen het midden van het in-

strument en de meetstok ongeveer wor-

den gemeten. Richt de telescoop op de 

meetstok, lees het aantal centimeters op 

de  meetstok  tussen  twee  stadia  lijnen. 

Vermenigvuldig  deze  waarde  met  100 

om het aantal meters te kennen. Je be-

komt de afstand tussen het midden van 

het instrument en de meetstok.     

(Zie fig. 6)

 

1. stadia-lijnen

 

2. kruislijnen

Regelmatig controleren / aanpassen

1.  Controleren  en  aanpassen  van  het 

circulaire niveau

 ∙ Pas de stelschroeven aan om de lucht-

bel in de libel te centreren.

 ∙ Draai  het  instrument  360°.  Als  de 

luchtbel  nog  steeds  gecentreerd  is, 

betekent dit dat het cirkelniveau werk-

baar is.

 ∙ Als  de  luchtbel  uit  het  midden  ver-

dwijnt past u volgende methoden toe:

 ∙ Verplaats  de  luchtbel  een  helft  van 

de  verschuiving  naar  het  midden 

van de ronde waterpas door de stel-

Summary of Contents for EAGLE 24

Page 1: ...EAGLE...

Page 2: ...2 Horizontal fine moving knob 3 Horizontal circle position ring 4 Leveling screw 5 Base plate 6 Focusing knob 7 Sight gaga 8 Eyepiece 9 Reticle adjust screw cover 10 Horizontal circle scale window 11...

Page 3: ...de cercle horizontal 4 Vis calante 5 Plaque de base 6 Bouton de mise au point 7 Jauge visuelle 8 Oculaire 9 Cache de la vis de r glage de r ticule 10 Fen tre de cercle gradu horizontal 11 Vis de r gla...

Page 4: ...check the com pensator 2 Maintenance Use a neutral cleaning or water to clean the horizontal circle scale win dow and the instrument never use an organic solvent Use optical lens tissue to clean the o...

Page 5: ...winde zu vermeiden berpr fen Sie vor der Verwendung den Kompensator 2 Wartung Verwenden Sie ein neutrales Reini gungsmittel oder Wasser um das Horizontalkreis Skalenfenster und das Instrument zu reini...

Page 6: ...hat the tripod head is approximately level Stamp the tri pod feet firmly into the ground Set the automatic level onto the tripod head and tighten the center screw If using a spherical head tripod loos...

Page 7: ...iehen Sie dann die Schrauben der Verl ngerungs klemmen fest Stellen Sie sicher dass der Stativkopf ungef hr eben ist Dr cken Sie die Stativf e fest in den Boden Stellen Sie das automatische Nivellier...

Page 8: ...be done Ad just horizontal fine moving knob to aim the telescope at the target 2 Surveying method 2 1 Measuring altiitude difference Set up the instrument at a point ap proximately halfway between po...

Page 9: ...em Fadenkreuz und der Nivellierlatte gibt Danach kann die Vermessung und Ablesung erfolgen Passen Sie den horizontalen Feinein stellknopf an um das Zielfernrohr auf das Ziel auszurichten 2 Vermessungs...

Page 10: ...rizontal angle The horizontal circle scale is graduated in minimum value of 1 and numbered every 10 Use the plumb bob to set the center of the instrument right above the survey ing point Aim the teles...

Page 11: ...cke H he des Vermessungspunkts H he des bekannten Punkts H henunterschied 2 2 Messung des horizontalen Winkels Die Horizontalkreisskala ist mit einem Minimalwert von 1 abgestuft und jeweils alle 10 nu...

Page 12: ...f meter is the distance be tween the center of instrument and the staff See fig 6 1 stadia lines 2 cross lines Regular checking adjusting 1 Checking and adjusting of the circu lar level Adjust the lev...

Page 13: ...en Sie dies dann durch die Multiplikation mit 100 in Meter um Die Anzahl Meter ist der Abstand zwischen dem Mittelpunkt des Instruments und der Nivellierlatte Siehe Abb 6 1 fadenkreuz 2 distanzf den R...

Page 14: ...screw 2 bubble adjusting 2 Checking of the compensator Center the bubble in the circular lev el and aim the telescope at a target about 70m away Turning the leveling screws to make the bubble slide ou...

Page 15: ...Richtung gedreht wird Siehe Abb 7 1 nivellierungsschraube 2 anpassung der luftblase 2 berpr fung des Kompensators Zentrieren Sie die Luftblase in der Dosenlibelle und richten Sie das Ziel fernrohr au...

Page 16: ...a2 and b2 See fig 9 Calculate b2 a2 a1 b1 If b2 b2 it means that the instrument is workable otherwise adjust the instru ment as follows Unscrew and remove the cover for the reticle adjusting screw Se...

Page 17: ...2 m entfernt von Punkt A auf Nehmen Sie Lesung a2 und b2 vor Siehe Abb 9 Berechnen Sie b2 a2 a1 b1 Wenn b2 b2 ist bedeutet dies dass das Instrument funktionsf hig ist Passen Sie andernfalls das Instru...

Page 18: ...18...

Page 19: ...ltiplication constant 100 stadia additive constant 0 resolution 4 5 pattern of stadia reticle comsensator working range 15 compensating error 0 3 1 setting accuracy 0 5 scale scale graduation range 36...

Page 20: ...futechtools futech tools Facebook LinkedIn JOIN US futech tools com World Wide Web...

Reviews: