background image

EAGLE

15

Puis placez la bulle au centre du ni-

veau  sphérique  en  réglant  la  vis  de 

réglage de ce dernier à l’aide de la 

clé hexagonale. Répétez le contrôle 

et le réglage ci-dessus jusqu’à ce que 

la bulle ne se décale plus lorsque l’in-

strument  est  tourné  dans  n’importe 

quelle direction. 

(Voir fig. 7)

 

 

1. vis calante

 

2. réglage de la bulle

2.  Contrôle du compensateur

 ∙ Centrez la bulle du niveau sphérique 

et dirigez le télescope vers la cible à 

environ 70 m.

 ∙ Tournez les vis calantes pour que la 

bulle  glisse  d’environ  1/4  du  niveau 

sphérique vers n’importe quelle direc-

tion ; en cas d’écart entre l’image de 

la cible et les lignes transversales hori-

zontales, cela signifie que le domaine 

de mesure et la précision du compen-

sateur  sont  stables.  Ce  contrôle  doit 

être effectué avant l’arpentage.

 ∙ Verschieben Sie die Luftblase 

um eine Hälfte der Verschiebung 

gegenüber der Mitte der Dosen-

libelle, indem Sie die Nivellierungs-

schrauben anpassen. Bewegen Sie 

die Luftblase dann in die Mitte der 

Dosenlibelle, indem Sie die Dosen-

libellen-Einstellschraube mit einem 

Sechskantschlüssel anpassen. Wie-

derholen Sie die oben aufgeführte 

Überprüfung und Anpassung, bis 

sich die Luftblase nicht verschiebt, 

wenn das Instrument in eine belie-

bige Richtung gedreht wird. 

(Siehe 

Abb. 7)

 

1. nivellierungsschraube

 

2. anpassung der luftblase

2.  Überprüfung des Kompensators

 ∙ Zentrieren Sie die Luftblase in der 

Dosenlibelle und richten Sie das Ziel-

fernrohr auf ein Ziel im Abstand von 

ungefähr 70 m.

 ∙ Drehen Sie die Nivellierungsschrau-

ben, damit sich die Luftblase um 

ungefähr 1/4 der Dosenlibelle in eine 

beliebige Richtung verschiebt. Wenn 

es zu keiner Abweichung zwischen 

dem Bild des Ziels und dem horizon-

talen Fadenkreuz gibt, bedeutet dies, 

dass der Funktionsbereich und die 

Präzision des Kompensators stabil 

sind. Diese Überprüfung muss vor der 

schroeven  in  te  stellen.  Breng  de 

luchtbel  vervolgens  naar  het  mid-

den  van  de  ronde  waterpas  door 

de  circulaire  stelschroeven  met  de 

inbussleutel in te stellen. Herhaal de 

bovenstaande controle en aanpas-

sing,  totdat  de  luchtbel  in  het  libel 

niet  verschuift  wanneer  het  instru-

ment  in  een  willekeurige  richting 

draait. 

(Zie fig.7)

 

1. stelschroef

 

2. libel aanpassing

2.  Controle van de compensator

 ∙ Centreer de luchtbel in de ronde wa-

terpas en richt het toestel op een doel 

op ongeveer 70m afstand.

 ∙ Draai  aan  de  stelschroeven  om  de 

luchtbel ongeveer 1/4 van de cirkel in 

elke richting uit te laten glijden, als er 

geen afwijking is tussen het beeld van 

het doel en de horizontale dwarslijnen, 

betekent dit dat het werkbereik en de 

precisie  van  de  compensator  stabiel 

zijn.  Deze  controle  moet  worden  uit-

gevoerd vóór het landonderzoek.

Summary of Contents for EAGLE 24

Page 1: ...EAGLE...

Page 2: ...2 Horizontal fine moving knob 3 Horizontal circle position ring 4 Leveling screw 5 Base plate 6 Focusing knob 7 Sight gaga 8 Eyepiece 9 Reticle adjust screw cover 10 Horizontal circle scale window 11...

Page 3: ...de cercle horizontal 4 Vis calante 5 Plaque de base 6 Bouton de mise au point 7 Jauge visuelle 8 Oculaire 9 Cache de la vis de r glage de r ticule 10 Fen tre de cercle gradu horizontal 11 Vis de r gla...

Page 4: ...check the com pensator 2 Maintenance Use a neutral cleaning or water to clean the horizontal circle scale win dow and the instrument never use an organic solvent Use optical lens tissue to clean the o...

Page 5: ...winde zu vermeiden berpr fen Sie vor der Verwendung den Kompensator 2 Wartung Verwenden Sie ein neutrales Reini gungsmittel oder Wasser um das Horizontalkreis Skalenfenster und das Instrument zu reini...

Page 6: ...hat the tripod head is approximately level Stamp the tri pod feet firmly into the ground Set the automatic level onto the tripod head and tighten the center screw If using a spherical head tripod loos...

Page 7: ...iehen Sie dann die Schrauben der Verl ngerungs klemmen fest Stellen Sie sicher dass der Stativkopf ungef hr eben ist Dr cken Sie die Stativf e fest in den Boden Stellen Sie das automatische Nivellier...

Page 8: ...be done Ad just horizontal fine moving knob to aim the telescope at the target 2 Surveying method 2 1 Measuring altiitude difference Set up the instrument at a point ap proximately halfway between po...

Page 9: ...em Fadenkreuz und der Nivellierlatte gibt Danach kann die Vermessung und Ablesung erfolgen Passen Sie den horizontalen Feinein stellknopf an um das Zielfernrohr auf das Ziel auszurichten 2 Vermessungs...

Page 10: ...rizontal angle The horizontal circle scale is graduated in minimum value of 1 and numbered every 10 Use the plumb bob to set the center of the instrument right above the survey ing point Aim the teles...

Page 11: ...cke H he des Vermessungspunkts H he des bekannten Punkts H henunterschied 2 2 Messung des horizontalen Winkels Die Horizontalkreisskala ist mit einem Minimalwert von 1 abgestuft und jeweils alle 10 nu...

Page 12: ...f meter is the distance be tween the center of instrument and the staff See fig 6 1 stadia lines 2 cross lines Regular checking adjusting 1 Checking and adjusting of the circu lar level Adjust the lev...

Page 13: ...en Sie dies dann durch die Multiplikation mit 100 in Meter um Die Anzahl Meter ist der Abstand zwischen dem Mittelpunkt des Instruments und der Nivellierlatte Siehe Abb 6 1 fadenkreuz 2 distanzf den R...

Page 14: ...screw 2 bubble adjusting 2 Checking of the compensator Center the bubble in the circular lev el and aim the telescope at a target about 70m away Turning the leveling screws to make the bubble slide ou...

Page 15: ...Richtung gedreht wird Siehe Abb 7 1 nivellierungsschraube 2 anpassung der luftblase 2 berpr fung des Kompensators Zentrieren Sie die Luftblase in der Dosenlibelle und richten Sie das Ziel fernrohr au...

Page 16: ...a2 and b2 See fig 9 Calculate b2 a2 a1 b1 If b2 b2 it means that the instrument is workable otherwise adjust the instru ment as follows Unscrew and remove the cover for the reticle adjusting screw Se...

Page 17: ...2 m entfernt von Punkt A auf Nehmen Sie Lesung a2 und b2 vor Siehe Abb 9 Berechnen Sie b2 a2 a1 b1 Wenn b2 b2 ist bedeutet dies dass das Instrument funktionsf hig ist Passen Sie andernfalls das Instru...

Page 18: ...18...

Page 19: ...ltiplication constant 100 stadia additive constant 0 resolution 4 5 pattern of stadia reticle comsensator working range 15 compensating error 0 3 1 setting accuracy 0 5 scale scale graduation range 36...

Page 20: ...futechtools futech tools Facebook LinkedIn JOIN US futech tools com World Wide Web...

Reviews: