Régler l'électrode tungstène
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
▶
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
Généralités
Outre la quantité de plasma de gaz paramétrée, la position de la torche plasma
est déterminante pour les limites de charge.
Par limites de charge, on entend l’intensité de courant maximale possible
-
pour une buse plasma déterminée,
-
pour une quantité de plasma de gaz déterminée,
-
pour une position déterminée de l’électrode en tungstène.
La procédure de réglage pour l’électrode en tungstène pour le soudage à l’arc
plasma / le brasage plasma est décrite dans le paragraphe suivant.
Régler l’électro-
de en tungstène
PTW 500
*
1
2
3
4
*) Desserrer la cache de torche - en fonction de
la position de la torche, veiller à ce que l’électro-
de ne tombe pas de la torche plasma !
1
2x360°
2
1
2
53
FR
Summary of Contents for Robacta PTW 1500
Page 2: ......
Page 14: ...und Wolframelektrode einrichten 3 1 Wolframelektrode mittels Brennerkappe fixieren 4 14...
Page 34: ...and adjust tungsten electrode 3 1 Fix the tungsten electrode in place using the torch cap 4 34...
Page 44: ...44...
Page 66: ...66...
Page 94: ...Robacta PTW 500 1500 3500 Robacta PTW 500 1 2 3 5 4 1 2x360 3 1 3 2 2 10 mm 3 2 1 3 94...
Page 96: ...10 mm 10mm 1 2 3 3 96...
Page 97: ...PTW 500 1 2 3 4 1 2x360 2 1 2 0 1 3 1 4 97 ZH...
Page 99: ...3 max 3 Nm 1 4 PTW 3500 2 1 2 2 3 1 4 99 ZH...
Page 100: ...1 2 3 4 100...
Page 101: ...5 6 7 30 8 C C ON 9 10 11 101 ZH...
Page 104: ...104...
Page 105: ...105 ZH...