background image

10

toute vérification de pression de l’alimentation en gaz à des
pressions égales ou inférieures à 3,45 kPa (1/2 lb/po²).

EMPLACEMENT DU COMBINÉE LAVEUSE/  SÉCHEUSE

NE PAS INSTALLER COMBINÉ LAVEUSE/ SÉCHEUSE :

1. Dans un endroit exposé à un écoulement d’eau ou aux conditions

atmosphériques.

2. Dans un endroit où elle serait en contact avec des rideaux, draperies

ou tout ce qui obstruera le flux d'air de combustion et de
ventilation.

3. Sur un tapis. Le plancher 

DOIT

 être ferme et présenter une pente

de 2,54  cm (1  po) au maximum.

INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE OU UN PLACARD

1. Toute sécheuse installée dans une chambre à coucher, une

salle de bain, une alcôve ou un placard 

DOIT

 être reliée à une

conduite d’évacuation d’air se terminant à l’extérieur de la
maison.

2. Aucun autre appareil brûlant du combustible ne doit être

installé dans le même placard que la sécheuse au Gaz.

3. La sécheuse a besoin d’un dégagement suffisant pour

permettre la circulation de l’air.

NE PAS INSTALLER LA SÉCHEUSE DANS UN PLACARD POURVU
D’UNEPORTE PLEINE.

4. Une ouverture minimum de 774,2 cm² (120 po²) répartie

également entre le haut et le bas de la porte est requise. Cette
ouverture ne doit pas être obstruée lorsque la porte est en place.
Une porte à volets dont les ouvertures totalisent la norme décrite
ci-dessus est acceptable.

ALIMENTATION EN GAZ

 

Remplacer le tuyau de raccordement en

cuivre non recouvert de plastique. Il FAUT utiliser du laiton
inoxydable ou recouvert de plastique.

1. L’installation 

DOIT

 respecter les codes locaux, ou s’il n’existe pas

de codes locaux, le code ANSI Z223.1 (l’édition la plus récente) ou
au Canada, le Code actuel CAN/CGA B149.

2. La conduite d’alimentation en gaz doit mesurer 1,27  cm (1/2  po).
3. Si les codes le permettent, un tuyau en métal flexible peut être utilisé

pour connecter la sécheuse à l’alimentation en gaz.  Le tuyau 

DOIT

être fabriqué en acier inoxydable ou en cuivre avec un revêtement
de plastique.

4. La conduite d’alimentation en gaz 

DOIT 

comporter un robinet

d’arrêt distinct.

5. Une prise de 0,32  cm (1/8  po) NPT accessible pour le branchement

d’un manomètre 

DOIT

 être installée tout juste en amont du

branchement de la conduite d’alimentation en gaz sur la sécheuse.

6. La sécheuse 

DOIT

 être débranchée de la canalisation de gaz

pendant toute vérification de pression de l’alimentation en gaz à
des pressions qui dépassent 3,45 kPa (1/2 lb/po²).

7. La sécheuse 

DOIT

 être isolée de la canalisation de gaz pendant

60 SQ. IN.

(387.1 SQ. C M)

60 SQ. IN.

(387.1 SQ. C M)

Closet Door

PORTE DU ARMOIRE

0 IN.

(0 CM)

DRYER

WASHER

0 IN.

(0 CM)

1 IN.

(2.54  CM)

0 IN.

(0 CM)

60 SQ. IN.

(387.1 SQ. CM)

60 SQ. IN.

(387.1 SQ. CM)

5.   Les illustrations qui suivent indiquent la dimension minimum
        de dégagement pour un fonctionnement adéquat dans une
         niche ou une armoire.

  

2

po

po

  

2

po

po

po

po

SÉCHEUSE

LAVEUSE

INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE

1.  L'évacuation de la sécheuse 

DOIT 

se faire à l'exterieur (à

     l'extérieur et non pas au-dessous de la maison mobile) à l'aide
    de conduit en métal inflammable.  Les conduits en métal
    doivent avoir 4 pounces (10,16 cm) de diamètre sans obstruc-
    tions.  Les conduits en métal rigide sont préférables.
2. Si l'évacuation de la sécheuse se fait à travers le plancher et
    que l'espace sous la maison mobile est fermé, le circuit
    d'évacuation 

DOIT 

se terminer en dehors de l'espace fermé,

     et la sortie bien fixée à la structure de la mason mobile.
3.  Référez-vous à la page 3 pour de plus amples informations
      sur les exigences de ventilation.

4.   Lors de l'installation d'une sécheuse à gaz dans une maison
      mobile, il faut prévoir un apport d'air extérieur.  L'espace à
      prévoir doit être supérieur à deux fois celui du conduit d'évac
      -cuation de la sécheuse.
5.   L'installation 

DOIT 

respecter les normes de la Manufactured

      Home Construction and Safety,(règlement fédéral titre 24CFR,
     partie 32-80), ou en leur absence, les normes de la American
    National Standard pour maisons mobiles.  Lorsque L'installa-
      tion se fait au Canada, elle doit se conformer à la norme ACNO
      RZ240.

 Le combiné est conçue conformément à la

norme ANSI Z 21.5.1 pour un 

USAGE DOMESTIQUE

 seulement.

Summary of Contents for GLEH1642DS1

Page 1: ... 112 l édition la plus récente pourunUSAGEDOMESTIQUEseulement Cettesécheusen est pasrecommandéepourutilisationcommerciale commeparexemple unrestaurantouunsalondecoiffure etc Pour votre sécurité suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser les risques d incendie d explosion de dommages matériels de blessures et de mort Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou d autres vap...

Page 2: ...ssure The hot water temperature should be about 140 degrees F DRAIN REQUIREMENTS 1 Drain capable of eliminating 17 gallons per minute 2 A standpipe diameter of 1 inches 3 18 cm minimum 3 The standpipe height above the floor should be Minimum height 24 inches 61 cm Maximum height 96 inches 244 cm PRE INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Materials Required for Installation 1 Phillips head screwdriver...

Page 3: ...ve the floor Failure to do so can result in death explosion fire or burns The maximum length of the exhaust system depends upon the type of duct used number of elbows and type of exhaust hood The maximum length for both rigid and flexible duct is shown in the chart below The laundry center may be exhausted four 4 ways with rear flush installation 1 Straight back 2 Down 8 inch 20 32 cm length of 4 ...

Page 4: ...undry center 3 Your laundry center needs the space around it for proper ventilation DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER IN A CLOSET WITH A SOLID DOOR 4 A minimum of 120 square inches 774 2 square cm of opening equally divided at the top and bottom of the door is required Air openings are required to be unobstructed when a door is installed A louvered door with equivalent air openings for the full l...

Page 5: ...ce panel and screws 9 Carefully move the laundry center to within 4 feet 1 22m of the final location to begin the installation NOTE If the laundry center is to be transported at a later date the shipping support hardware must be reinstalled to prevent shipping damage 5 FOAM SHIPPING P AD SHIPPING CARTON CORNER POSTS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS RO...

Page 6: ...lled and grounded in accordance with all local codes and ordinances If in doubt call a licensed electrician For a permanently connected laundry center The laundry center MUST be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipment grounding con ductor MUST be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance 6 Improper conne...

Page 7: ...sure package An air gap must ne around the drain hose WATER WILL SIPHON FROM THE WASHER IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED 7 1 1 1 1234567 234567 234567 234567 1234567 Cable Cable Cable Cable Cable Tie Tie Tie Tie Tie 9 Remove the two 2 screws securing the dryer front access panel to the dryer cabinet Lift the panel until the tabs can be disengaged from the cabinet Remove the panel and set...

Page 8: ...TION Outils et matériel requis pour l installation 1 Tournevis à pointe cruciforme 2 Pinces multiprise 3 Niveau de menuisier 4 Tournevis à pointe plate ou à lame droite 5 Ruban adhésif pour conduites 6 Conduite en métal rigide ou flexible de 10 2 cm 4 po 7 Grille de sortie 8 Pâte à joint pour conduites modèle à gaz 9 Couteau à mastic en plastique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Sécheuses ÉLECTRIQUES CIRCU...

Page 9: ...r Toutedérogationpourraitprovoquerlamort l explosion l encendie ou les brûlures 1 La contre pression du circuit d evacuation ne DOIT pas excéder 0 6 ponces 1 52 cm de colonne d eau mesurée avec un manométre à tube incliné au point ou le conduit d évacuation est connecté sécheuse 2 Il faut vérifier et nettoyer le circuit d évacuation au moins tous les deux ans dans des conditions d utilisation norm...

Page 10: ...alimentation en gaz DOIT comporter un robinet d arrêt distinct 5 Une prise de 0 32 cm 1 8 po NPT accessible pour le branchement d un manomètre DOIT être installée tout juste en amont du branchementdelaconduited alimentationengazsurlasécheuse 6 La sécheuse DOIT être débranchée de la canalisation de gaz pendant toute vérification de pression de l alimentation en gaz à des pressions qui dépassent 3 4...

Page 11: ...rer Il faut retirer ces attaches afin de libérer le cordon d alimentation des anneaux d expédition 6 Retirer le grand morceau de styrofoam situé sous le tambour Soulever le tambour basculer le bas du morceau de mousse vers l intérieur et vers l arrière de la laveuse jusqu à ce qu il se dégage puis le sortir en tirant 7 Retirer et jeter le ruban jaune et l étiquette du devant de la laveuse 8 Remont...

Page 12: ... la sécheuse à portée de la prise murale afin de déterminer la longueur du cordon à acheter et prévoir un certain jeu dans la longueur du cordon Se reporter à la section Avant l installation de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter Un détendeur approuvé par U L doit être fixé au cordon d alimentation Si le détendeur n était pas présent le cordon pourrait être arraché de la combiné o...

Page 13: ...re au plancher 6 Une fois la laveuse à son emplacement définitif placer un niveau sur le dessus la laveuse ne doit pas osciller Ajuster les pieds de miseàniveau verslehautouverslebaspourassurerquelalaveuse repose solidement sur le plancher sans osciller Il est possible d allongerlespiedsarrières estaccessibleparlepanneaudeservice avant Tourner les contre écrous de chaque pied vers le bas de la lav...

Page 14: ...lus dans le Guide de l utilisateur avant d appeler un centre de service 15 Placer cette notice près de la combiné pour référence future REMARQUE Un schéma de câblage se trouve dans le panneau de commande ou sous le couvercle de la sécheuse PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange pour la laveuse sécheuse contacter le magasin d où vient la sécheuse Lors de tout travail d entretien ou ...

Page 15: ...LIMINARES Herramientasymaterialesnecesariosparalainstalación 1 Destornillador Phillips 2 Alicates universales 3 Nivel de carpintero 4 Destornillador para tornillo de cabeza plana o recta 5 Cinta para ductos 6 Ducto metálico rígido o flexible de 4 10 2 cm 7 Caperuza de salida 8 Sellador de tuberías gas 9 LLave de tubo de 3 8 de pulgada 0 96 cm REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Centro de lavanderia ELÉCTRIC...

Page 16: ...M MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM DIAMETER DIAMETER DIAMETER DIAMETER DIAMETER FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE METAL AL AL AL AL DUCT DUCT DUCT DUCT DUCT EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS Number of 90 Turns MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 1...

Page 17: ...gasdurantecualquierensayodepresióndelsistema de tuberías de alimentación de gas realizado a presiones de prueba de más de 1 2 lbs pulg 2 3 45 kPa 7 La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier ensayo de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas realizado en ensayos de presión iguales o inferiores a 1 2 lbs pulg 2 3 45 kPa UBICACIÓN DE SU L...

Page 18: ...ENAJE ATRAS TRAS TRAS TRAS TRAS 42 IN 107 32 CM 53 IN 134 62 CM 75 IN 191 14 CM 36 IN 91 44 CM 29 IN 75 57 CM 3 IN 7 62 CM 31 8 IN 7 94 CM 17 IN 44 45 CM 44 IN 44 IN 44 IN 44 IN 44 IN 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 31 IN 31 IN 31 IN 31 IN 31 IN 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 40 IN 102 87 CM ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE AGUA A AGUA A A...

Page 19: ...namiento o falla la puesta a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente eléctrica 2 Si su lavanderia está equipada con un cordón eléctrico que posee un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra dicho enchufe DEBE ser conectado a un tomacorriente adecuado debidamente instalado y puesto a tierra de acuerd...

Page 20: ...vulas de agua 2 Examine los tubos de entrada de agua para asegurarse de que las arandelas de caucho estén instaladas en cada extremo 3 Conecte con cuidado los tubos de entrada a la vàlvula de agua en el lado izquierdo de la lavadora apriete a mano y luego apriete 2 3 de vuelta con unos alicates NO ESTROPEE LAS ROSCAS NI APRIETE ESTAS CONEXIONES EXCESIVAMENTE 4 Determine cuàl de las llaves de agua ...

Reviews: