background image

13

4. Enfiler un cordon d’alimentation NEMA 10-30 approuvé par U.L.

de 30 A de type SRDT dans le détendeur.

5. Fixer le fil de terre vert du cordon d’alimentation au boîtier de la

sécheuse à l’aide de la vis de mise à la terre verte.

6. Fixer le conducteur blanc (neutre) du cordon d’alimentation ainsi

que le fil de terre du boîtier de la sécheuse à la borne centrale
argentée du bloc de branchement.

7. Fixer les conducteurs rouge et noir du cordon d’alimentation aux

bornes cuivrées extérieures du panneau de branchement.

8. Serrer à fond les vis qui retiennent le dispositif de retenue du

cordon autour du cordon d’alimentation.

9. Réattacher le couvercle du panneau de branchement.

                                                      

  

 INSTALLATION

  1.   Faites couler de l'eau dans les robinets d'eau chaude et froide
             pour purger les conduites d'eau et les débarrasser des partic-
         ules pouvant obstruer le tamis du robinet d'eau.
  2.   Véifiez les boyaux d'arrivée d'eau pour assurer que les
          rondelles
           en caoutchouc sont installées à chaque extrémité.
   3.   Connectez soigneusement les boyaux d'arrivée au robinet
           d'eau
          (à gaunch de l'appareil), serrez à la main, puis serrez 2/3 de
           pinces.

                                                         

IL NE FAUT PAS FAUSSER LE FILETAGE

                                                        OU TROP SERRER CES RACCORDEMENTS.

  4.  Déplacez quel est le robinet d'eau 

CHAUD 

et branchez soig-

         neusement le tuyau d'arrivée inférieur au robinet d'eau
       

 CHAUDE

 serrez à la main puis serrez 2/3 de tour supplement-

        aire à l'aide de pinces.  Branchez soigneusement le tuyau
         d'arrivée supérieur au robinet d'eau 

FROIDE

, serrez à la main

        puis serrez 2/3 de tour supplémentaire à l'aide de pinces.

                                                         

IL NE FAUT PAS FAUSSER LE FILETAGE

                                                            OU TROP SERRER CES RACCORDEMENTS.

         Ouvrez l'eau et vérifiez qu'il n y a aucune fuite dans les
         raccords.
   5.  Déplacez soigneusement la laveuse jusqu'à son emplace-
          ment définitif.  Les rouleaux sur l'arrière de la base de laveuse
           tiennent compte du mouvement facile dans des installations de
          cabinet ou de chambrette.  Poussez doucement sur le do du
          coffret de laveuse.  Note: Doucement la poussée sur le coffret de
            sécheuse peut soulever l'avant de la laveuse plus de 1/8"(.32cm)
          qui  engagera les jambes arrière au plancher.
   6.   Une fois la laveuse à son emplacement définitif, placer un niveau
           sur le  dessus, la laveuse ne doit pas osciller.  Ajuster les pieds de
             mise à niveau     vers le haut ou vers le bas pour assurer que la laveuse
          repose solidement sur le plancher, sans osciller.  Il est possible
             d'allonger les pieds arrières   est accessible par le panneau de service
         avant. Tourner les contre écrous de chaque pied vers le bas de la
         laveuse et serrer solidement avec  une clé.

REMARQUE :

La prolongation de jambe ne devrait pas être

                                     plus d'un (1) pouce pour empêcher la
                                     vibration excessive.

Non-canadien

Combiné laveuse/sécheuses  ÉLECTRIQUES

1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle
        du panneau de branchement ainsi que le
        support de montage du détendeur situés
        dans le coin supérieur à l’arrière de la
        sécheuse.
2. Poser un détendeur approuvé par U.L. dans
         le trou du support où s’insère le cordon d’alimentation.
3. Enfiler un cordon d’alimentation NEMA 10-30 approuvé par U.L.

de 30 A de type SRDT dans le détendeur.

4. Fixer le conducteur neutre (conducteur central) du cordon

d’alimentation à la borne centrale argentée du panneau de
branchement. Serrer la vis à fond.

5. Fixer les deux conducteurs restants du cordon d’alimentation aux

bornes cuivrées extérieures du panneau de branchement. Serrer
les deux vis à fond.

6. Serrer à fond les vis qui retiennent le dispositif de retenue du cordon

autour du cordon d’alimentation.

7. Réattacher le couvercle du panneau de branchement.

FILDE
TERRE
NEUTRE

VIS DE MISE À LA
TERRE VERTE

BORNE
ARGENTÉE

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE INSTALLATION À 3 FILS

NOIR

BLANC

ÉCROU

CORDON
D’ALIMENTATION

SERRER L’ÉCROU SUR
CES FILETS

ROUGE

CONDUCTEUR VERT
FIL DE TERRE

BORNE
ARGENTÉE

SUPPORT DE
MONTAGE DU
DÉTENDEUR

PANNEAU DE BRANCHEMENT

FIL DE
TERRE
NEUTRE
VERT

VIS DE MISE À LA
TERRE VERTE

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE INSTALLATION À 4 FILS

Non-canadien

Combinés laveuse/sécheuses  ÉLECTRIQUES

1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle

            du panneau de branchement ainsi que le
            support de montage du détendeur sit
           ués dans le coin supérieur à l’arrière de la
            sécheuse.

2. Poser un détendeur approuvé par U.L.

            dans le trou du support. Serrer simplement
            l’écrou à la main pour le moment.

3. Retirer le fil de terre  de la vis de mise à la terre verte neutre  située

au-dessus du panneau de branchement.

Summary of Contents for GLEH1642DS1

Page 1: ... 112 l édition la plus récente pourunUSAGEDOMESTIQUEseulement Cettesécheusen est pasrecommandéepourutilisationcommerciale commeparexemple unrestaurantouunsalondecoiffure etc Pour votre sécurité suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser les risques d incendie d explosion de dommages matériels de blessures et de mort Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou d autres vap...

Page 2: ...ssure The hot water temperature should be about 140 degrees F DRAIN REQUIREMENTS 1 Drain capable of eliminating 17 gallons per minute 2 A standpipe diameter of 1 inches 3 18 cm minimum 3 The standpipe height above the floor should be Minimum height 24 inches 61 cm Maximum height 96 inches 244 cm PRE INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Materials Required for Installation 1 Phillips head screwdriver...

Page 3: ...ve the floor Failure to do so can result in death explosion fire or burns The maximum length of the exhaust system depends upon the type of duct used number of elbows and type of exhaust hood The maximum length for both rigid and flexible duct is shown in the chart below The laundry center may be exhausted four 4 ways with rear flush installation 1 Straight back 2 Down 8 inch 20 32 cm length of 4 ...

Page 4: ...undry center 3 Your laundry center needs the space around it for proper ventilation DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER IN A CLOSET WITH A SOLID DOOR 4 A minimum of 120 square inches 774 2 square cm of opening equally divided at the top and bottom of the door is required Air openings are required to be unobstructed when a door is installed A louvered door with equivalent air openings for the full l...

Page 5: ...ce panel and screws 9 Carefully move the laundry center to within 4 feet 1 22m of the final location to begin the installation NOTE If the laundry center is to be transported at a later date the shipping support hardware must be reinstalled to prevent shipping damage 5 FOAM SHIPPING P AD SHIPPING CARTON CORNER POSTS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS RO...

Page 6: ...lled and grounded in accordance with all local codes and ordinances If in doubt call a licensed electrician For a permanently connected laundry center The laundry center MUST be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipment grounding con ductor MUST be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance 6 Improper conne...

Page 7: ...sure package An air gap must ne around the drain hose WATER WILL SIPHON FROM THE WASHER IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED 7 1 1 1 1234567 234567 234567 234567 1234567 Cable Cable Cable Cable Cable Tie Tie Tie Tie Tie 9 Remove the two 2 screws securing the dryer front access panel to the dryer cabinet Lift the panel until the tabs can be disengaged from the cabinet Remove the panel and set...

Page 8: ...TION Outils et matériel requis pour l installation 1 Tournevis à pointe cruciforme 2 Pinces multiprise 3 Niveau de menuisier 4 Tournevis à pointe plate ou à lame droite 5 Ruban adhésif pour conduites 6 Conduite en métal rigide ou flexible de 10 2 cm 4 po 7 Grille de sortie 8 Pâte à joint pour conduites modèle à gaz 9 Couteau à mastic en plastique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Sécheuses ÉLECTRIQUES CIRCU...

Page 9: ...r Toutedérogationpourraitprovoquerlamort l explosion l encendie ou les brûlures 1 La contre pression du circuit d evacuation ne DOIT pas excéder 0 6 ponces 1 52 cm de colonne d eau mesurée avec un manométre à tube incliné au point ou le conduit d évacuation est connecté sécheuse 2 Il faut vérifier et nettoyer le circuit d évacuation au moins tous les deux ans dans des conditions d utilisation norm...

Page 10: ...alimentation en gaz DOIT comporter un robinet d arrêt distinct 5 Une prise de 0 32 cm 1 8 po NPT accessible pour le branchement d un manomètre DOIT être installée tout juste en amont du branchementdelaconduited alimentationengazsurlasécheuse 6 La sécheuse DOIT être débranchée de la canalisation de gaz pendant toute vérification de pression de l alimentation en gaz à des pressions qui dépassent 3 4...

Page 11: ...rer Il faut retirer ces attaches afin de libérer le cordon d alimentation des anneaux d expédition 6 Retirer le grand morceau de styrofoam situé sous le tambour Soulever le tambour basculer le bas du morceau de mousse vers l intérieur et vers l arrière de la laveuse jusqu à ce qu il se dégage puis le sortir en tirant 7 Retirer et jeter le ruban jaune et l étiquette du devant de la laveuse 8 Remont...

Page 12: ... la sécheuse à portée de la prise murale afin de déterminer la longueur du cordon à acheter et prévoir un certain jeu dans la longueur du cordon Se reporter à la section Avant l installation de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter Un détendeur approuvé par U L doit être fixé au cordon d alimentation Si le détendeur n était pas présent le cordon pourrait être arraché de la combiné o...

Page 13: ...re au plancher 6 Une fois la laveuse à son emplacement définitif placer un niveau sur le dessus la laveuse ne doit pas osciller Ajuster les pieds de miseàniveau verslehautouverslebaspourassurerquelalaveuse repose solidement sur le plancher sans osciller Il est possible d allongerlespiedsarrières estaccessibleparlepanneaudeservice avant Tourner les contre écrous de chaque pied vers le bas de la lav...

Page 14: ...lus dans le Guide de l utilisateur avant d appeler un centre de service 15 Placer cette notice près de la combiné pour référence future REMARQUE Un schéma de câblage se trouve dans le panneau de commande ou sous le couvercle de la sécheuse PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange pour la laveuse sécheuse contacter le magasin d où vient la sécheuse Lors de tout travail d entretien ou ...

Page 15: ...LIMINARES Herramientasymaterialesnecesariosparalainstalación 1 Destornillador Phillips 2 Alicates universales 3 Nivel de carpintero 4 Destornillador para tornillo de cabeza plana o recta 5 Cinta para ductos 6 Ducto metálico rígido o flexible de 4 10 2 cm 7 Caperuza de salida 8 Sellador de tuberías gas 9 LLave de tubo de 3 8 de pulgada 0 96 cm REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Centro de lavanderia ELÉCTRIC...

Page 16: ...M MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM DIAMETER DIAMETER DIAMETER DIAMETER DIAMETER FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE METAL AL AL AL AL DUCT DUCT DUCT DUCT DUCT EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS Number of 90 Turns MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 1...

Page 17: ...gasdurantecualquierensayodepresióndelsistema de tuberías de alimentación de gas realizado a presiones de prueba de más de 1 2 lbs pulg 2 3 45 kPa 7 La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier ensayo de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas realizado en ensayos de presión iguales o inferiores a 1 2 lbs pulg 2 3 45 kPa UBICACIÓN DE SU L...

Page 18: ...ENAJE ATRAS TRAS TRAS TRAS TRAS 42 IN 107 32 CM 53 IN 134 62 CM 75 IN 191 14 CM 36 IN 91 44 CM 29 IN 75 57 CM 3 IN 7 62 CM 31 8 IN 7 94 CM 17 IN 44 45 CM 44 IN 44 IN 44 IN 44 IN 44 IN 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 31 IN 31 IN 31 IN 31 IN 31 IN 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 40 IN 102 87 CM ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE AGUA A AGUA A A...

Page 19: ...namiento o falla la puesta a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente eléctrica 2 Si su lavanderia está equipada con un cordón eléctrico que posee un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra dicho enchufe DEBE ser conectado a un tomacorriente adecuado debidamente instalado y puesto a tierra de acuerd...

Page 20: ...vulas de agua 2 Examine los tubos de entrada de agua para asegurarse de que las arandelas de caucho estén instaladas en cada extremo 3 Conecte con cuidado los tubos de entrada a la vàlvula de agua en el lado izquierdo de la lavadora apriete a mano y luego apriete 2 3 de vuelta con unos alicates NO ESTROPEE LAS ROSCAS NI APRIETE ESTAS CONEXIONES EXCESIVAMENTE 4 Determine cuàl de las llaves de agua ...

Reviews: