Frigidaire GLEH1642DS1 Installation Instructions Manual Download Page 12

12

Combiné laveuse/sécheuses ÉLECTRIQUES  canadiennes

DANGER

  Le branchement inadéquat du conducteur de mise

à la terre pourrait présenter un risque choc électrique.  En cas de doute
quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil, contacter un électricien
agréé.

Pour brancher et mettre à la terre la sécheuse à l’aide d’un cordon
d’alimentation :
1. La sécheuse doit être mise à la terre. En cas de mauvais

fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit les risques
choc électrique en offrant un parcours de moindre résistance au
courant.

2. Puisque la sécheuse est pourvue d’un cordon d’alimentation

électrique comportant un conducteur et une fiche de terre, la fiche
doit  être branchée dans une prise murale à conducteur en cuivre
convenablement raccordée au réseau et mise à la terre
conformément à tous les codes et ordonnances locaux. En cas de
doute, contacter un électricien agréé.

TOUS combinés laveuse/ sécheuses à GAZ

Pour votre protection contre les chocs électriques, la sécheuse est
équipée d'une fiche à trois bornes (mise à la terre) et doit être branchée
directement dans une prise à 3 bornes correctement mise à la terre. Ne
pas couper ni enlever la fiche de mise à la terre de cette prise.

INSTALLATION ÉLECTRIQUE

TOUS  combinées laveude/sécheuses ÉLECTRIQUES

 Les mises en garde qui suivent se

rapportent directement au branchement électrique correct et
sécuritaire de la sécheuse. Toute dérogation à ces mises en garde
pourrait entraîner des risques choc électrique et d’incendie.

 Cet appareil 

DOIT

 être convenablement mis à la terre.  Si le combiné

présenterait des risques choc électrique

 

si elle n’était pas

convenablement mise à la terre. Respecter les directives de mise à la
terre contenues dans cette notice pour une mise à la terre correcte.

 Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec ce combiné. Certains

cordons de rallonge ne sont pas conçus pour supporter l’intensité du
courant qu’utilise cette combiné; ils peuvent fondre et présenter un
risque  choc électrique ou d’incendie. Placer la sécheuse à portée de la
prise murale afin de déterminer la longueur du cordon à acheter et
prévoir un certain jeu dans la longueur du cordon. Se reporter à la
section «Avant l’installation» de cette notice pour savoir quel type de
cordon acheter.

 Un détendeur approuvé par U.L. doit être fixé au cordon

d’alimentation. Si le détendeur n’était pas présent, le cordon pourrait
être arraché de la combiné ou coupé par tout type de mouvement, ce
qui présenterait un risque choc électrique.

 Ne pas utiliser une prise à conducteurs en aluminium avec un

cordon ou une prise à conducteurs en cuivre (ni l’inverse). Une réaction
chimique se produit entre le cuivre et l’aluminium qui pourrait causer
un court-circuit. 

Il faut utiliser un cordon d’alimentation à

conducteurs en cuivre avec une prise à conducteurs en cuivre.

REMARQUE :   Le délai séchage d'un combiné laveuse/ sécheuse
qui fonctionnent avec une alimentation de 208 volts auront un
temps de séchage plus long que celles qui utilisent une
alimentation de 240 volts.

MISE À LA TERRE

Sécheuses ÉLECTRIQUES non-canadiennes

DANGER

  Le branchement inadéquat du conducteur de mise

à la terre pourrait présenter un risque choc électrique. En cas de doute
quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil, contacter un électricien
agréé.

Pour brancher et mettre à la terre la sécheuse à l’aide d’un cordon
d’alimentation :
1. Las combiné  

DOIT

 être mise à la terre. En cas de mauvais

fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit les risques
choc électrique en offrant un parcours de moindre résistance au
courant.

2. Si la combiné  est pourvue d’un cordon d’alimentation électrique

comportant un conducteur et une fiche de terre, la fiche 

DOIT

 être

branchée dans une prise murale à conducteur en cuivre
convenablement raccordée au réseau et mise à la terre
conformément à tous les codes et ordonnances locaux. En cas de
doute, contacter un électricien agréé.

Pour brancher la sécheuse en permanence :

La combiné 

DOIT

 être branchée à une installation métallique mise

à la terre en permanence; sinon, un conducteur de mise à la terre
de l’appareil doit suivre les conducteurs du circuit et être branché
à la borne ou à la connexion de mise à la terre de l’appareil.

Summary of Contents for GLEH1642DS1

Page 1: ... 112 l édition la plus récente pourunUSAGEDOMESTIQUEseulement Cettesécheusen est pasrecommandéepourutilisationcommerciale commeparexemple unrestaurantouunsalondecoiffure etc Pour votre sécurité suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser les risques d incendie d explosion de dommages matériels de blessures et de mort Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou d autres vap...

Page 2: ...ssure The hot water temperature should be about 140 degrees F DRAIN REQUIREMENTS 1 Drain capable of eliminating 17 gallons per minute 2 A standpipe diameter of 1 inches 3 18 cm minimum 3 The standpipe height above the floor should be Minimum height 24 inches 61 cm Maximum height 96 inches 244 cm PRE INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Materials Required for Installation 1 Phillips head screwdriver...

Page 3: ...ve the floor Failure to do so can result in death explosion fire or burns The maximum length of the exhaust system depends upon the type of duct used number of elbows and type of exhaust hood The maximum length for both rigid and flexible duct is shown in the chart below The laundry center may be exhausted four 4 ways with rear flush installation 1 Straight back 2 Down 8 inch 20 32 cm length of 4 ...

Page 4: ...undry center 3 Your laundry center needs the space around it for proper ventilation DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER IN A CLOSET WITH A SOLID DOOR 4 A minimum of 120 square inches 774 2 square cm of opening equally divided at the top and bottom of the door is required Air openings are required to be unobstructed when a door is installed A louvered door with equivalent air openings for the full l...

Page 5: ...ce panel and screws 9 Carefully move the laundry center to within 4 feet 1 22m of the final location to begin the installation NOTE If the laundry center is to be transported at a later date the shipping support hardware must be reinstalled to prevent shipping damage 5 FOAM SHIPPING P AD SHIPPING CARTON CORNER POSTS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS RO...

Page 6: ...lled and grounded in accordance with all local codes and ordinances If in doubt call a licensed electrician For a permanently connected laundry center The laundry center MUST be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipment grounding con ductor MUST be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance 6 Improper conne...

Page 7: ...sure package An air gap must ne around the drain hose WATER WILL SIPHON FROM THE WASHER IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED 7 1 1 1 1234567 234567 234567 234567 1234567 Cable Cable Cable Cable Cable Tie Tie Tie Tie Tie 9 Remove the two 2 screws securing the dryer front access panel to the dryer cabinet Lift the panel until the tabs can be disengaged from the cabinet Remove the panel and set...

Page 8: ...TION Outils et matériel requis pour l installation 1 Tournevis à pointe cruciforme 2 Pinces multiprise 3 Niveau de menuisier 4 Tournevis à pointe plate ou à lame droite 5 Ruban adhésif pour conduites 6 Conduite en métal rigide ou flexible de 10 2 cm 4 po 7 Grille de sortie 8 Pâte à joint pour conduites modèle à gaz 9 Couteau à mastic en plastique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Sécheuses ÉLECTRIQUES CIRCU...

Page 9: ...r Toutedérogationpourraitprovoquerlamort l explosion l encendie ou les brûlures 1 La contre pression du circuit d evacuation ne DOIT pas excéder 0 6 ponces 1 52 cm de colonne d eau mesurée avec un manométre à tube incliné au point ou le conduit d évacuation est connecté sécheuse 2 Il faut vérifier et nettoyer le circuit d évacuation au moins tous les deux ans dans des conditions d utilisation norm...

Page 10: ...alimentation en gaz DOIT comporter un robinet d arrêt distinct 5 Une prise de 0 32 cm 1 8 po NPT accessible pour le branchement d un manomètre DOIT être installée tout juste en amont du branchementdelaconduited alimentationengazsurlasécheuse 6 La sécheuse DOIT être débranchée de la canalisation de gaz pendant toute vérification de pression de l alimentation en gaz à des pressions qui dépassent 3 4...

Page 11: ...rer Il faut retirer ces attaches afin de libérer le cordon d alimentation des anneaux d expédition 6 Retirer le grand morceau de styrofoam situé sous le tambour Soulever le tambour basculer le bas du morceau de mousse vers l intérieur et vers l arrière de la laveuse jusqu à ce qu il se dégage puis le sortir en tirant 7 Retirer et jeter le ruban jaune et l étiquette du devant de la laveuse 8 Remont...

Page 12: ... la sécheuse à portée de la prise murale afin de déterminer la longueur du cordon à acheter et prévoir un certain jeu dans la longueur du cordon Se reporter à la section Avant l installation de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter Un détendeur approuvé par U L doit être fixé au cordon d alimentation Si le détendeur n était pas présent le cordon pourrait être arraché de la combiné o...

Page 13: ...re au plancher 6 Une fois la laveuse à son emplacement définitif placer un niveau sur le dessus la laveuse ne doit pas osciller Ajuster les pieds de miseàniveau verslehautouverslebaspourassurerquelalaveuse repose solidement sur le plancher sans osciller Il est possible d allongerlespiedsarrières estaccessibleparlepanneaudeservice avant Tourner les contre écrous de chaque pied vers le bas de la lav...

Page 14: ...lus dans le Guide de l utilisateur avant d appeler un centre de service 15 Placer cette notice près de la combiné pour référence future REMARQUE Un schéma de câblage se trouve dans le panneau de commande ou sous le couvercle de la sécheuse PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange pour la laveuse sécheuse contacter le magasin d où vient la sécheuse Lors de tout travail d entretien ou ...

Page 15: ...LIMINARES Herramientasymaterialesnecesariosparalainstalación 1 Destornillador Phillips 2 Alicates universales 3 Nivel de carpintero 4 Destornillador para tornillo de cabeza plana o recta 5 Cinta para ductos 6 Ducto metálico rígido o flexible de 4 10 2 cm 7 Caperuza de salida 8 Sellador de tuberías gas 9 LLave de tubo de 3 8 de pulgada 0 96 cm REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Centro de lavanderia ELÉCTRIC...

Page 16: ...M MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM DIAMETER DIAMETER DIAMETER DIAMETER DIAMETER FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE METAL AL AL AL AL DUCT DUCT DUCT DUCT DUCT EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS Number of 90 Turns MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 1...

Page 17: ...gasdurantecualquierensayodepresióndelsistema de tuberías de alimentación de gas realizado a presiones de prueba de más de 1 2 lbs pulg 2 3 45 kPa 7 La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier ensayo de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas realizado en ensayos de presión iguales o inferiores a 1 2 lbs pulg 2 3 45 kPa UBICACIÓN DE SU L...

Page 18: ...ENAJE ATRAS TRAS TRAS TRAS TRAS 42 IN 107 32 CM 53 IN 134 62 CM 75 IN 191 14 CM 36 IN 91 44 CM 29 IN 75 57 CM 3 IN 7 62 CM 31 8 IN 7 94 CM 17 IN 44 45 CM 44 IN 44 IN 44 IN 44 IN 44 IN 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 31 IN 31 IN 31 IN 31 IN 31 IN 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 40 IN 102 87 CM ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE AGUA A AGUA A A...

Page 19: ...namiento o falla la puesta a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente eléctrica 2 Si su lavanderia está equipada con un cordón eléctrico que posee un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra dicho enchufe DEBE ser conectado a un tomacorriente adecuado debidamente instalado y puesto a tierra de acuerd...

Page 20: ...vulas de agua 2 Examine los tubos de entrada de agua para asegurarse de que las arandelas de caucho estén instaladas en cada extremo 3 Conecte con cuidado los tubos de entrada a la vàlvula de agua en el lado izquierdo de la lavadora apriete a mano y luego apriete 2 3 de vuelta con unos alicates NO ESTROPEE LAS ROSCAS NI APRIETE ESTAS CONEXIONES EXCESIVAMENTE 4 Determine cuàl de las llaves de agua ...

Reviews: