background image

19

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

TODAS los centro lavandoria ELÉCTRICAS

 Los siguientes requerimientos son específicos

para el funcionamiento correcto y seguro de su secadora. El
incumplimiento de estas instrucciones puede causar prolongación
excesiva del tiempo de secado y riesgos de incendio.

 Este artefacto 

DEBE

 ser puesto a tierra de manera correcta. Si la

lavanderia no está debidamente puesta a tierra se puede producir un
choque eléctrico. Siga las instrucciones indicadas en este manual para
la puesta a tierra en forma correcta.

 No use un cordón de extensión con esta lavanderia. Algunos

cordones de extensión no pueden soportar la cantidad de corriente
eléctrica que utiliza esta secadora y pueden fundirse, creando un peligro
de choque eléctrico y/o incendio.  Ubique la lavanderia de manera que
el cordón eléctrico llegue hasta el tomacorriente que se va a usar,
dejando un poco de holgura para el cordón.  Consulte los
requerimientos de instalación preliminares indicados en este manual
para el cordón eléctrico que debe ser adquirido.

 Se debe instalar un anclaje aprobado por el U.L. para el cordón

eléctrico.  Si no se utiliza un anclaje para sujetar el cordón eléctrico, éste
puede salirse de la lavanderia y cortarse con cualquier movimiento,
resultando en un choque eléctrico.

 No utilice un tomacorriente con cables de aluminio con un cordón

y un enchufe de cobre (o viceversa). Se produce una reacción química
entre el cobre y el aluminio que puede causar cortacircuitos. 

El cableado

y tomacorriente apropiado es un cordón eléctrico equipado con
conductores de cobre con un tomacorriente con conductores de
cobre.
NOTA: 

Las lavanderia que operan con un suministro de energía de 208

voltios usarán más tiempo de secado que aquellas que operan con un
suministro de energía de 240 voltios.

  REQUERIMIENTOS P

  REQUERIMIENTOS P

  REQUERIMIENTOS P

  REQUERIMIENTOS P

  REQUERIMIENTOS PARA LA PUEST

ARA LA PUEST

ARA LA PUEST

ARA LA PUEST

ARA LA PUESTA A TIERRA

A A TIERRA

A A TIERRA

A A TIERRA

A A TIERRA

Centro de lavanderia ELÉCTRICAS No canadienses

 La conexión indebida del conductor de puesta a tierra del

equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte con
un electricista profesional si tiene alguna duda respecto a la puesta a
tierra correcta del artefacto.
Para una secadora puesta a tierra, con cordón eléctrico:
1. La lavanderia 

DEBE

 ser puesta a tierra. En caso de malfuncionamiento

o falla, la puesta a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico
proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente
eléctrica.

2. Si su lavanderia está equipada con un cordón eléctrico que posee un

conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a
tierra, dicho enchufe 

DEBE 

ser conectado a un tomacorriente

adecuado, debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con
todos los códigos y reglamentos locales. Si tiene alguna duda
consulte a un electricista profesional.

Para una lavanderia conectada permanentemente:
1. La lavanderia 

DEBE

 ser conectada a un sistema de cableado metálico

permanente, puesto a tierra; o se debe instalar un conductor de
puesta a tierra de equipo junto con los conductores del circuito y
conectarse al borne de puesta a tierra del equipo o al cable del
artefacto.

Centro de lavanderia  ELÉCTRICAS canadienses

 La conexión indebida del conductor de puesta a tierra del

equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte con
un electricista profesional si tiene alguna duda respecto a la puesta a
tierra correcta del artefacto.
Para una lavanderia puesta a tierra, con cordón eléctrico:
1. La lavanderia 

DEBE

 ser puesta a tierra.En caso de malfuncionamiento

o falla, la puesta a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico
proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente
eléctrica.

2. Si su lavanderia está equipada con un cordón eléctrico que posee un

conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a
tierra, dicho enchufe 

DEBE 

ser conectado a un tomacorriente

adecuado, debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con
todos los códigos y reglamentos locales. Si tiene alguna duda
consulte a un electricista profesional.

TODOS

TODOS

TODOS

TODOS

TODOS los centros lavanderia a 

 los centros lavanderia a 

 los centros lavanderia a 

 los centros lavanderia a 

 los centros lavanderia a GAS

GAS

GAS

GAS

GAS

Esta lavenderia está equipada con un enchufe de tres espigas  (de puesta
a tierra) para protección en contra de choques eléctricos y debe ser
conectada directamenta en un receptáculo para tres espigas el cual debe
estar puesto a tierra. No corte ni elimine la espiga de puesta a tierra de
este enchufe.

Centro de lavanderia  

Centro de lavanderia  

Centro de lavanderia  

Centro de lavanderia  

Centro de lavanderia  ELÉCTRICAS

ELÉCTRICAS

ELÉCTRICAS

ELÉCTRICAS

ELÉCTRICAS No canadienses

 No canadienses

 No canadienses

 No canadienses

 No canadienses

1. Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso

del tablero de bornes y el soporte de montaje del
anclaje del cordón, situado en la  esquina superior
de la parte trasera de  secadora.

2. Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L.,

en el orificio de entrada del cordón eléctrico en el
soporte de montaje. Luego apriete la tuerca con los dedos solamente.

3.  Inserte un cordón eléctrico de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo SRDT, aprobado

por el U.L., a través del anclaje de cable.

4. Conecte el conductor neutro del cordón eléctrico (cable central) al borne

central plateado del tablero de bornes. Apriete firmemente el tornillo.

5. Conecte los dos conductores externos restantes del cordón eléctrico a los

bornes bronceados externos del tablero de bornes. Apriete firmemente los
tornillos.

6. Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contra el cordón

eléctrico.

7. Coloque nuevamente la cubierta del tablero de bornes.

CONEXIÓNES ELÉCTRICAS PARA  UN SISTEMA TRIFILAR

TORNILLO VERDE
DE PUESTA A
TIERRA

BORNE PLATEADO

CABLE   DE
PUESTA A
TIERRA
NEUTR0

CABLE   DE
PUESTA A
TIERRA
NEUTRAL

ROJO

NEGRO

BLANCO

TUERCA

SOPORTE

DE MONTAJE

DEL ANCLAJE

DE CABLE

ATORNILLE LA
TUERCA EN ESTAS
ROSCAS

CONDUCTOR VERDE DE
CORDÓN  ELÉCTRICO

TORNILLO VERDE
DE PUESTA
A TIERRA

BORNE PLATEADO

TABLERO DE BORNES

CORDÓN
ELÉCTRICO

CONEXIÓNES ELÉCTRICAS P

CONEXIÓNES ELÉCTRICAS P

CONEXIÓNES ELÉCTRICAS P

CONEXIÓNES ELÉCTRICAS P

CONEXIÓNES ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA TETRAFILAR

ARA UN SISTEMA TETRAFILAR

ARA UN SISTEMA TETRAFILAR

ARA UN SISTEMA TETRAFILAR

ARA UN SISTEMA TETRAFILAR

1.     Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso
          del tablero de bornes y el soporte de montaje del
          anclaje de cable situado en la esquina superior en la
        parte trasera de la secadora.
2.     

I

nstale un anclaje de cable aprobado por el U.L., en el

          orificio de entrada del cordón eléctrico en el soporte de
          montaje. Luego apriete la tuerca con los dedos solamente.
3.      Desconecte el cable  de puesta a tierra neutral  del tornillo verde de puesta

 

 

a tierra situado en la parte superior del tablero de bornes.

4.     Inserte un cordón eléctrico tetrafilar de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo ST o

     

  

SRDT, aprobado por el U.L., a través del anclaje de cable.

5.    Conecte el cable verde de puesta a tierra del cordón eléctrico al gabinete

 

mediante el tornillo verde de puesta a tierra.

6.   Conecte el conductor blanco (neutro) del cordón eléctrico y el cable   de

 

puesta a tierra del mazo de cables de la secadora al borne plateado central

 

del tablero de bornes.

7.  Conecte los conductores rojo y negro del cordón eléctrico a los bornes

 

bronceados externos del tablero de bornes.

8.    Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contra el cordón
        eléctrico.
9.    Coloque nuevamente la cubierta del tablero de bornes.

Centro de lavanderia  ELÉCTRICAS No canadienses

Summary of Contents for GLEH1642DS1

Page 1: ... 112 l édition la plus récente pourunUSAGEDOMESTIQUEseulement Cettesécheusen est pasrecommandéepourutilisationcommerciale commeparexemple unrestaurantouunsalondecoiffure etc Pour votre sécurité suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser les risques d incendie d explosion de dommages matériels de blessures et de mort Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou d autres vap...

Page 2: ...ssure The hot water temperature should be about 140 degrees F DRAIN REQUIREMENTS 1 Drain capable of eliminating 17 gallons per minute 2 A standpipe diameter of 1 inches 3 18 cm minimum 3 The standpipe height above the floor should be Minimum height 24 inches 61 cm Maximum height 96 inches 244 cm PRE INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Materials Required for Installation 1 Phillips head screwdriver...

Page 3: ...ve the floor Failure to do so can result in death explosion fire or burns The maximum length of the exhaust system depends upon the type of duct used number of elbows and type of exhaust hood The maximum length for both rigid and flexible duct is shown in the chart below The laundry center may be exhausted four 4 ways with rear flush installation 1 Straight back 2 Down 8 inch 20 32 cm length of 4 ...

Page 4: ...undry center 3 Your laundry center needs the space around it for proper ventilation DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER IN A CLOSET WITH A SOLID DOOR 4 A minimum of 120 square inches 774 2 square cm of opening equally divided at the top and bottom of the door is required Air openings are required to be unobstructed when a door is installed A louvered door with equivalent air openings for the full l...

Page 5: ...ce panel and screws 9 Carefully move the laundry center to within 4 feet 1 22m of the final location to begin the installation NOTE If the laundry center is to be transported at a later date the shipping support hardware must be reinstalled to prevent shipping damage 5 FOAM SHIPPING P AD SHIPPING CARTON CORNER POSTS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS RO...

Page 6: ...lled and grounded in accordance with all local codes and ordinances If in doubt call a licensed electrician For a permanently connected laundry center The laundry center MUST be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipment grounding con ductor MUST be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance 6 Improper conne...

Page 7: ...sure package An air gap must ne around the drain hose WATER WILL SIPHON FROM THE WASHER IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED 7 1 1 1 1234567 234567 234567 234567 1234567 Cable Cable Cable Cable Cable Tie Tie Tie Tie Tie 9 Remove the two 2 screws securing the dryer front access panel to the dryer cabinet Lift the panel until the tabs can be disengaged from the cabinet Remove the panel and set...

Page 8: ...TION Outils et matériel requis pour l installation 1 Tournevis à pointe cruciforme 2 Pinces multiprise 3 Niveau de menuisier 4 Tournevis à pointe plate ou à lame droite 5 Ruban adhésif pour conduites 6 Conduite en métal rigide ou flexible de 10 2 cm 4 po 7 Grille de sortie 8 Pâte à joint pour conduites modèle à gaz 9 Couteau à mastic en plastique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Sécheuses ÉLECTRIQUES CIRCU...

Page 9: ...r Toutedérogationpourraitprovoquerlamort l explosion l encendie ou les brûlures 1 La contre pression du circuit d evacuation ne DOIT pas excéder 0 6 ponces 1 52 cm de colonne d eau mesurée avec un manométre à tube incliné au point ou le conduit d évacuation est connecté sécheuse 2 Il faut vérifier et nettoyer le circuit d évacuation au moins tous les deux ans dans des conditions d utilisation norm...

Page 10: ...alimentation en gaz DOIT comporter un robinet d arrêt distinct 5 Une prise de 0 32 cm 1 8 po NPT accessible pour le branchement d un manomètre DOIT être installée tout juste en amont du branchementdelaconduited alimentationengazsurlasécheuse 6 La sécheuse DOIT être débranchée de la canalisation de gaz pendant toute vérification de pression de l alimentation en gaz à des pressions qui dépassent 3 4...

Page 11: ...rer Il faut retirer ces attaches afin de libérer le cordon d alimentation des anneaux d expédition 6 Retirer le grand morceau de styrofoam situé sous le tambour Soulever le tambour basculer le bas du morceau de mousse vers l intérieur et vers l arrière de la laveuse jusqu à ce qu il se dégage puis le sortir en tirant 7 Retirer et jeter le ruban jaune et l étiquette du devant de la laveuse 8 Remont...

Page 12: ... la sécheuse à portée de la prise murale afin de déterminer la longueur du cordon à acheter et prévoir un certain jeu dans la longueur du cordon Se reporter à la section Avant l installation de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter Un détendeur approuvé par U L doit être fixé au cordon d alimentation Si le détendeur n était pas présent le cordon pourrait être arraché de la combiné o...

Page 13: ...re au plancher 6 Une fois la laveuse à son emplacement définitif placer un niveau sur le dessus la laveuse ne doit pas osciller Ajuster les pieds de miseàniveau verslehautouverslebaspourassurerquelalaveuse repose solidement sur le plancher sans osciller Il est possible d allongerlespiedsarrières estaccessibleparlepanneaudeservice avant Tourner les contre écrous de chaque pied vers le bas de la lav...

Page 14: ...lus dans le Guide de l utilisateur avant d appeler un centre de service 15 Placer cette notice près de la combiné pour référence future REMARQUE Un schéma de câblage se trouve dans le panneau de commande ou sous le couvercle de la sécheuse PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange pour la laveuse sécheuse contacter le magasin d où vient la sécheuse Lors de tout travail d entretien ou ...

Page 15: ...LIMINARES Herramientasymaterialesnecesariosparalainstalación 1 Destornillador Phillips 2 Alicates universales 3 Nivel de carpintero 4 Destornillador para tornillo de cabeza plana o recta 5 Cinta para ductos 6 Ducto metálico rígido o flexible de 4 10 2 cm 7 Caperuza de salida 8 Sellador de tuberías gas 9 LLave de tubo de 3 8 de pulgada 0 96 cm REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Centro de lavanderia ELÉCTRIC...

Page 16: ...M MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM DIAMETER DIAMETER DIAMETER DIAMETER DIAMETER FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE METAL AL AL AL AL DUCT DUCT DUCT DUCT DUCT EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS Number of 90 Turns MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 1...

Page 17: ...gasdurantecualquierensayodepresióndelsistema de tuberías de alimentación de gas realizado a presiones de prueba de más de 1 2 lbs pulg 2 3 45 kPa 7 La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier ensayo de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas realizado en ensayos de presión iguales o inferiores a 1 2 lbs pulg 2 3 45 kPa UBICACIÓN DE SU L...

Page 18: ...ENAJE ATRAS TRAS TRAS TRAS TRAS 42 IN 107 32 CM 53 IN 134 62 CM 75 IN 191 14 CM 36 IN 91 44 CM 29 IN 75 57 CM 3 IN 7 62 CM 31 8 IN 7 94 CM 17 IN 44 45 CM 44 IN 44 IN 44 IN 44 IN 44 IN 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 31 IN 31 IN 31 IN 31 IN 31 IN 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 40 IN 102 87 CM ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE AGUA A AGUA A A...

Page 19: ...namiento o falla la puesta a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente eléctrica 2 Si su lavanderia está equipada con un cordón eléctrico que posee un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra dicho enchufe DEBE ser conectado a un tomacorriente adecuado debidamente instalado y puesto a tierra de acuerd...

Page 20: ...vulas de agua 2 Examine los tubos de entrada de agua para asegurarse de que las arandelas de caucho estén instaladas en cada extremo 3 Conecte con cuidado los tubos de entrada a la vàlvula de agua en el lado izquierdo de la lavadora apriete a mano y luego apriete 2 3 de vuelta con unos alicates NO ESTROPEE LAS ROSCAS NI APRIETE ESTAS CONEXIONES EXCESIVAMENTE 4 Determine cuàl de las llaves de agua ...

Reviews: