background image

14

7. BRANCHEMENT DU GAZ 

(Combiné à gaz seulement)

a. Retirer le couvercle qui recouvre le tuyau de gaz à l’arrière de la

sécheuse.

REMARQUE: NE PAS

 brancher la combiné sur une alimentation

au propane sans avoir posé un nécessaire de
conversion. Ce nécessaire doit être installé par un
technicien agréé.

b. Brancher un tuyau semi-rigide ou approuvé de 1,27 cm

(1/2  po) de diamètre intérieur entre la conduite d’alimentation
en gaz et le tuyau de 0,96 cm (3/8 po) situé sur l’arrière de la
sécheuse. Utiliser un réducteur de 1,27 cm-0,96 cm (1/2 po-
3/8  po) pour le branchement. Appliquer un mastic de fermeture
pour filets approuvé qui résiste à la corrosion qu’exercent les
gaz liquéfiés sur tous les raccords de tuyaux.

c. Ouvrir le robinet d’arrêt de la conduite d’alimentation en gaz.

d. Vérifier tous les branchements en versant de l’eau savonneuse

sur les joints. 

NE JAMAIS VÉRIFIER S’IL Y A DES FUITES À

L’AIDE D’UNE FLAMME VIVE

.

11. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise mise

à la terre. REMARQUE  : S’assurer que le courant est coupé à la boîte
de fusibles ou de disjoncteurs avant de brancher le cordon
d’alimentation dans une prise.

12. Remettre le courant à la boîte de fusibles ou de disjoncteurs.

 

Avant d’utiliser la combiné, s’assurer que les

environs de la sécheuse sont exempts de tout matériau inflammable,
d’essence et de toute autre vapeur inflammable. S’assurer également
qu’aucun objet (boîtes, vêtements, etc.) n’obstrue la circulation de l’air
servant à la combustion et à la ventilation.

13.    Faire fonctionner la laveuse/sécheuse sur un cycle complete

   pour en  vérifier le fonctionnement.

  REMARQUE:

 Dans le cas des laveuse/sécheuses à gaz, la

  conduite doit être vidée de son air avant que le brûleur ne puisse
  s’allumer. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 45 secondes
 qui suivent le premier démarrage, l’interrupteur de sûreté éteint
 automatiquement le brûleur. Si cela se produit, remettre la
 minuterie à «OFF» et attendre 5 minutes avant de tenter une
 nouvelle fois d’allumer le brûleur.

14.  Si la combiné ne fonctionne pas, passer en revue  la section

  de dépannage inclus dans le Guide de l’utilisateur avant
  d’appeler un centre de service.

15.  Placer cette notice près de la combiné pour référence future.

REMARQUE:

Un schéma de câblage se trouve dans le panneau de
commande ou sous le couvercle de la sécheuse.

PIÈCES DE RECHANGE

Pour obtenir des pièces de rechange pour la laveuse/sécheuse,
contacter le magasin d’où vient la sécheuse .

 Lors de tout travail d’entretien ou de réparation

des commandes, étiqueter tous les câbles avant de les débrancher.
Les erreurs de connexion de câble peuvent entraîner un
fonctionnement incorrect et dangereux.  Une fois la réparation ou
l’entretien terminé, assurez-vous que l’appareil fonctionne
correctement.

 Détruire le carton et les sacs en plastique après

avoir déballé la combiné. Des enfants risqueraient de s’en servir comme
jouet. Les cartons recouverts d’un tapis, d’un couvre-lit ou d’une feuille
de plastique peuvent former une chambre étanche et faire suffoquer
un enfant. Placer le matériel d’emballage dans une poubelle ou les
mettre hors de portée des enfants.

 Les directives qui figurent dans cette notice et

dans les autres documents qui accompagnent la sécheuse ne sauraient
couvrir toutes les circonstances et les situations possibles. 

IL FAUT

donc faire preuve de jugement et de prudence pendant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de tout appareil électroménager.

Access

Access

Access

Access

Access
Panel

Panel

Panel

Panel

Panel
Screws

Screws

Screws

Screws

Screws

             Losque toutes les instructions sur la sécurité et le
             fonctionnement sont bien comprises et qu'elles sont
             appliquées régulièrement, vous pouves profiter au
             maximum des advantages de l'appareil.

8.   Repliez le boyau de vindage pour former un <U> à son extrémité
      en direction de l'évier ou du tuyau d'égout, disposez le boyau
      dans l'évier ou le tuyau d'égout, et fixez-le avec une attache de
      câble fournie dans l'enveloppe jointe.  

L'EAU SERA SIPHON-

      NEE DE L'APPAREIL SI LES INSTRUCTIONS PRÉCITÉES NE
      SONT PAS PAS SUIVIES.

9.    Retirez les deux vis fixant le panneau d'accés avant de la
        sécheuse à la carrosserie de la sécheuse.  Soulevez le
        panneau jusqu'à dégagement des attaches.  Retirez le
        panneau et mettez-le côté.

10.  Reliez les conduits d'évacuation d'air conduit d'évacuation
        extétieur.  Utilisez un ruban adhésif pour conduits pour
        sceller les joints.

Summary of Contents for GLEH1642DS1

Page 1: ... 112 l édition la plus récente pourunUSAGEDOMESTIQUEseulement Cettesécheusen est pasrecommandéepourutilisationcommerciale commeparexemple unrestaurantouunsalondecoiffure etc Pour votre sécurité suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser les risques d incendie d explosion de dommages matériels de blessures et de mort Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou d autres vap...

Page 2: ...ssure The hot water temperature should be about 140 degrees F DRAIN REQUIREMENTS 1 Drain capable of eliminating 17 gallons per minute 2 A standpipe diameter of 1 inches 3 18 cm minimum 3 The standpipe height above the floor should be Minimum height 24 inches 61 cm Maximum height 96 inches 244 cm PRE INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Materials Required for Installation 1 Phillips head screwdriver...

Page 3: ...ve the floor Failure to do so can result in death explosion fire or burns The maximum length of the exhaust system depends upon the type of duct used number of elbows and type of exhaust hood The maximum length for both rigid and flexible duct is shown in the chart below The laundry center may be exhausted four 4 ways with rear flush installation 1 Straight back 2 Down 8 inch 20 32 cm length of 4 ...

Page 4: ...undry center 3 Your laundry center needs the space around it for proper ventilation DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER IN A CLOSET WITH A SOLID DOOR 4 A minimum of 120 square inches 774 2 square cm of opening equally divided at the top and bottom of the door is required Air openings are required to be unobstructed when a door is installed A louvered door with equivalent air openings for the full l...

Page 5: ...ce panel and screws 9 Carefully move the laundry center to within 4 feet 1 22m of the final location to begin the installation NOTE If the laundry center is to be transported at a later date the shipping support hardware must be reinstalled to prevent shipping damage 5 FOAM SHIPPING P AD SHIPPING CARTON CORNER POSTS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS RO...

Page 6: ...lled and grounded in accordance with all local codes and ordinances If in doubt call a licensed electrician For a permanently connected laundry center The laundry center MUST be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipment grounding con ductor MUST be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance 6 Improper conne...

Page 7: ...sure package An air gap must ne around the drain hose WATER WILL SIPHON FROM THE WASHER IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED 7 1 1 1 1234567 234567 234567 234567 1234567 Cable Cable Cable Cable Cable Tie Tie Tie Tie Tie 9 Remove the two 2 screws securing the dryer front access panel to the dryer cabinet Lift the panel until the tabs can be disengaged from the cabinet Remove the panel and set...

Page 8: ...TION Outils et matériel requis pour l installation 1 Tournevis à pointe cruciforme 2 Pinces multiprise 3 Niveau de menuisier 4 Tournevis à pointe plate ou à lame droite 5 Ruban adhésif pour conduites 6 Conduite en métal rigide ou flexible de 10 2 cm 4 po 7 Grille de sortie 8 Pâte à joint pour conduites modèle à gaz 9 Couteau à mastic en plastique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Sécheuses ÉLECTRIQUES CIRCU...

Page 9: ...r Toutedérogationpourraitprovoquerlamort l explosion l encendie ou les brûlures 1 La contre pression du circuit d evacuation ne DOIT pas excéder 0 6 ponces 1 52 cm de colonne d eau mesurée avec un manométre à tube incliné au point ou le conduit d évacuation est connecté sécheuse 2 Il faut vérifier et nettoyer le circuit d évacuation au moins tous les deux ans dans des conditions d utilisation norm...

Page 10: ...alimentation en gaz DOIT comporter un robinet d arrêt distinct 5 Une prise de 0 32 cm 1 8 po NPT accessible pour le branchement d un manomètre DOIT être installée tout juste en amont du branchementdelaconduited alimentationengazsurlasécheuse 6 La sécheuse DOIT être débranchée de la canalisation de gaz pendant toute vérification de pression de l alimentation en gaz à des pressions qui dépassent 3 4...

Page 11: ...rer Il faut retirer ces attaches afin de libérer le cordon d alimentation des anneaux d expédition 6 Retirer le grand morceau de styrofoam situé sous le tambour Soulever le tambour basculer le bas du morceau de mousse vers l intérieur et vers l arrière de la laveuse jusqu à ce qu il se dégage puis le sortir en tirant 7 Retirer et jeter le ruban jaune et l étiquette du devant de la laveuse 8 Remont...

Page 12: ... la sécheuse à portée de la prise murale afin de déterminer la longueur du cordon à acheter et prévoir un certain jeu dans la longueur du cordon Se reporter à la section Avant l installation de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter Un détendeur approuvé par U L doit être fixé au cordon d alimentation Si le détendeur n était pas présent le cordon pourrait être arraché de la combiné o...

Page 13: ...re au plancher 6 Une fois la laveuse à son emplacement définitif placer un niveau sur le dessus la laveuse ne doit pas osciller Ajuster les pieds de miseàniveau verslehautouverslebaspourassurerquelalaveuse repose solidement sur le plancher sans osciller Il est possible d allongerlespiedsarrières estaccessibleparlepanneaudeservice avant Tourner les contre écrous de chaque pied vers le bas de la lav...

Page 14: ...lus dans le Guide de l utilisateur avant d appeler un centre de service 15 Placer cette notice près de la combiné pour référence future REMARQUE Un schéma de câblage se trouve dans le panneau de commande ou sous le couvercle de la sécheuse PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange pour la laveuse sécheuse contacter le magasin d où vient la sécheuse Lors de tout travail d entretien ou ...

Page 15: ...LIMINARES Herramientasymaterialesnecesariosparalainstalación 1 Destornillador Phillips 2 Alicates universales 3 Nivel de carpintero 4 Destornillador para tornillo de cabeza plana o recta 5 Cinta para ductos 6 Ducto metálico rígido o flexible de 4 10 2 cm 7 Caperuza de salida 8 Sellador de tuberías gas 9 LLave de tubo de 3 8 de pulgada 0 96 cm REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Centro de lavanderia ELÉCTRIC...

Page 16: ...M MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 10 2 CM DIAMETER DIAMETER DIAMETER DIAMETER DIAMETER FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE MET FLEXIBLE METAL AL AL AL AL DUCT DUCT DUCT DUCT DUCT EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS EXHAUST DUCT LENGTHS Number of 90 Turns MAXIMUM LENGTH OF 4 INCH 1...

Page 17: ...gasdurantecualquierensayodepresióndelsistema de tuberías de alimentación de gas realizado a presiones de prueba de más de 1 2 lbs pulg 2 3 45 kPa 7 La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier ensayo de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas realizado en ensayos de presión iguales o inferiores a 1 2 lbs pulg 2 3 45 kPa UBICACIÓN DE SU L...

Page 18: ...ENAJE ATRAS TRAS TRAS TRAS TRAS 42 IN 107 32 CM 53 IN 134 62 CM 75 IN 191 14 CM 36 IN 91 44 CM 29 IN 75 57 CM 3 IN 7 62 CM 31 8 IN 7 94 CM 17 IN 44 45 CM 44 IN 44 IN 44 IN 44 IN 44 IN 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 111 76 CM 31 IN 31 IN 31 IN 31 IN 31 IN 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 80 65 CM 40 IN 102 87 CM ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS DE AGUA A AGUA A A...

Page 19: ...namiento o falla la puesta a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente eléctrica 2 Si su lavanderia está equipada con un cordón eléctrico que posee un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra dicho enchufe DEBE ser conectado a un tomacorriente adecuado debidamente instalado y puesto a tierra de acuerd...

Page 20: ...vulas de agua 2 Examine los tubos de entrada de agua para asegurarse de que las arandelas de caucho estén instaladas en cada extremo 3 Conecte con cuidado los tubos de entrada a la vàlvula de agua en el lado izquierdo de la lavadora apriete a mano y luego apriete 2 3 de vuelta con unos alicates NO ESTROPEE LAS ROSCAS NI APRIETE ESTAS CONEXIONES EXCESIVAMENTE 4 Determine cuàl de las llaves de agua ...

Reviews: